Translation of "Stellt kein problem dar" in English
Für
einige
Mitgliedstaaten,
wie
die
Niederlande,
stellt
das
kein
Problem
dar.
For
some
Member
States,
such
as
the
Netherlands,
that
is
not
a
problem.
Europarl v8
Der
erste
Punkt
-
also
Wissen
-
stellt
heutzutage
kein
Problem
dar.
The
first
of
these
factors
-
that
is,
possession
of
knowledge
-
is
not
a
problem
today.
Europarl v8
Grundsätzlich
stellt
dies
kein
Problem
dar,
wenn
alle
Vorsichtsmaßnahmen
ergriffen
werden.
In
principle,
this
does
not
pose
a
problem
as
long
as
all
precautionary
measures
are
taken.
Europarl v8
Eine
eventuelle
Überdosierung
von
Vitaminen
und
Mineralien
stellt
kein
großes
gesundheitliches
Problem
dar.
There
is
no
major
public
health
problem
from
people
overdosing
on
vitamins
and
minerals.
Europarl v8
Die
Zeitfrage
stellt
kein
Problem
dar.
Timing
is
not
an
issue.
TildeMODEL v2018
Diese
Verteilung
stellt
anscheinend
kein
Problem
dar.
This
division
does
not
seem
to
be
a
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderung
56
stellt
inhaltlich
kein
Problem
dar.
Amendment
56
poses
no
problem
in
the
substance.
TildeMODEL v2018
Dann
stellt
Kompatibilität
kein
Problem
dar?
Compatibility
won't
be
an
issue,
then?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
das
stellt
kein
Problem
dar.
Oh.
I
hope
that
doesn't
present
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Solange
wir
keinen
Wachstumsstopp
sehen,
stellt
es
kein
Problem
dar.
It's
not
a
problem
unless
we
see
a
growth
drop-off,
so
we're
good.
OpenSubtitles v2018
Nigels
Immatrikulation
stellt
kein
Problem
dar,
ob
wir
jetzt
bezahlen
oder
später.
Niegel's
enrollement
isn't
an
issue
wether
we
pay
or
not.
OpenSubtitles v2018
Die
Beleuchtung
ist
minimal,
aber
das
stellt
kein
Problem
dar.
Cavern
illumination
is
minimal,
but
shouldn't
pose
a
problem
for
my
optical
sensors.
OpenSubtitles v2018
Die
Schraube
ist
raus
und
stellt
kein
Problem
mehr
dar.
The
bolt
came
free.
-
lt's
no
longer
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Die
Umrüstung
der
Fahrzeugmotoren
stellt
kein
Problem
dar.
The
conversion
of
vehicle
engines
is
not
a
problem.
Europarl v8
Für
die
weitaus
meisten
Bürger
Europas
stellt
Südafrika
kein
Problem
mehr
dar.
South
Africa's
position
is
being
carefully
examined.
EUbookshop v2
Die
Betragshüllkurvenbildung
des
Ultraschallsignals
stellt
technisch
kein
größeres
Problem
dar.
The
derivation
of
the
envelope
from
the
ultrasound
signal
is
not
a
major
problem.
EuroPat v2
Auch
die
erforderliche
schnelle
Erwärmung
der
Oxidschichten
stellt
kein
grundsätzlich
schwieriges
Problem
dar.
Even
the
required
rapid
heating
of
the
oxide
layers
presents
no
really
difficult
problem.
EuroPat v2
Eine
Beschleunigung
des
eingeschleusten
Feststoffes
auf
Fördergeschwindigkeit
stellt
daher
kein
Problem
dar.
The
acceleration
of
the
injected
solid
material
to
conveying
speed
thus
constitutes
no
problem.
EuroPat v2
Alles
das
stellt
kein
Problem
dar.
None
ofthat
poses
a
problem.
EUbookshop v2
Das
stellt
auch
kein
Problem
dar.
That
is
the
problem.
EUbookshop v2
Die
Frage
der
Grenzgänger
stellt
für
Irland
kein
Problem
dar.
The
question
of
frontier
workers
is
not
a
problem
for
Ireland.
EUbookshop v2
Das
stellt
aber
kein
unlösbares
Problem
dar.
This
is
a
problem,
but
not
insurmountable.
EUbookshop v2
Das
stellt
dann
kein
Problem
dar.
That's
not
a
problem.
WikiMatrix v1
Die
CTU
stellt
kein
Problem
mehr
dar.
CTU
is
no
longer
an
obstacle.
OpenSubtitles v2018
Die
Automatisierung
der
Güterförderung
stellt
heute
kein
Problem
dar.
The
automation
of
mineral
winding
poses
no
problems
now
adays.
EUbookshop v2
Die
frostsichere
Gestaltung
stellt
hiebei
kein
Problem
dar.
The
frost-resistant
design
poses
no
problem
in
this
respect.
EuroPat v2
Die
Einwanderung
an
sich
stellt
kein
Problem
dar.
Immigration
is
not
a
problem.
Europarl v8