Translation of "Es stellt kein problem dar" in English
Solange
wir
keinen
Wachstumsstopp
sehen,
stellt
es
kein
Problem
dar.
It's
not
a
problem
unless
we
see
a
growth
drop-off,
so
we're
good.
OpenSubtitles v2018
Afrika
ist
strategisch
unwichtig,
also
stellt
es
kein
anzugehendes
Problem
dar.
As
far
as
the
longer
term
is
concerned,
however,
we
should
enter
into
a
different
debate.
EUbookshop v2
Es
stellt
kein
Problem
dar
die
Barthaare
mit
einem
Haartrockner
zu
trocknen.
It
is
no
problem
to
dry
the
beard
hair
with
a
hair
dryer.
ParaCrawl v7.1
Würde
ich
einen
Vorschlag
zur
Umwelt-
oder
Sozialpolitik
entwerfen,
ohne
ihn
gründlich
zu
durchdenken,
wäre
es
nicht
akzeptabel,
aber
hier
stellt
es
offensichtlich
kein
Problem
dar.
If
I
were
to
draft
a
proposal
on
the
environment
or
social
policy
without
thinking
it
through
properly,
that
would
be
unacceptable,
but
it
appears
not
to
be
a
problem
in
this
instance.
Europarl v8
Es
stellt
jedoch
kein
Problem
dar,
dieses
Verfahren
auf
eine
Maschine
mit
zweilagiger
Produktion
zu
übertragen.
However,
it
is
routine
to
transfer
this
method
to
a
machine
having
two-layer
production.
EuroPat v2
Bei
den
kastenlosen
chemisch
gebundenen
Gießformen
stellt
es
hingegen
kein
Problem
dar,
den
Speiser
wie
auch
den
Eingießtrichter
gleich
mit
in
die
Gießform
einzuformen,
wobei
Speiser
und
Gießtrichter
an
der
Seite
der
Gießform
angeordnet
werden,
die
für
den
Abguß
des
Gußstückes
am
vorteilhaftesten
ist.
Whereas
it
is
no
problem
in
the
chemically
bound
molds
without
a
flask
to
form
the
feeder
and
also
the
pouring
funnel
right
away
in
the
mold,
whereby
the
feeder
and
pouring
funnel
are
arranged
on
the
side
of
the
mold,
which
is
the
most
advantageous
position
for
casting
of
the
casted
part.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
stellt
es
kein
Problem
dar,
wenn
der
Rohrheizkörper
ganz
oder
teilweise
an
dem
Filterelement
anliegt.
No
problem
arises
if
the
tubular
heater
wholly
or
partly
engages
on
the
filter
element.
EuroPat v2
Für
uns
Dänen
stellt
es
durchaus
kein
Problem
dar,
dass
die
Konservativen
in
England
nichts
zu
tun
haben
und
sich
in
Dänemark
herumtreiben.
It
is
not
a
problem
for
us
Danes
that
the
Conservatives
have
nothing
to
do
in
England,
but
are
acting
the
fool
in
Denmark.
Europarl v8
An
diesem
Projekt
sind
große
Verlagshäuser
interessiert,
es
stellt
also
sicher
kein
Problem
dar,
Unterstützer
für
die
Preise
zu
finden.
Big
publishing
houses
are
interested
in
this
project,
so
it
is
no
problem
to
find
sponsors
for
the
prizes.
ParaCrawl v7.1
Für
deutsche
sehr
gut
ausgebildete
Akustiker
stellt
es
überhaupt
kein
Problem
dar,
mit
der
Vielfalt
der
verschiedenen
Hörgeräte-Typen
zurecht
zu
kommen.
For
a
well-trained
German
acoustician,
dealing
with
the
multitude
of
different
types
of
hearing
aids
represents
no
problem
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
stellt
es
kein
Problem
dar,
Mitarbeiter
aus
verschiedensten
Kulturkreisen
und
Herkunftsländern
zu
integrieren
und
deren
ethische
Belange
zu
respektieren.
Integrating
employees
from
different
cultural
circles
and
countries
and
respecting
their
ethical
needs
poses
no
problem
for
us.
ParaCrawl v7.1
Dem
Fachmann
sind
die
gängigen
Selektionsmarker
bekannt
und
es
stellt
für
ihn
kein
Problem
dar,
einen
geeigneten
Marker
auszuwählen.
Those
skilled
in
the
art
know
all
common
selection
markers,
and
thus
there
is
no
difficulty
to
select
a
suitable
marker.
EuroPat v2
In
heutiger
Zeit
stellt
es
jedoch
kein
Problem
dar,
selbst
von
Autos
ein
Mock-Up
herzustellen,
welches
echt
aussieht,
es
jedoch
nicht
das
Auto
ist,
welches
auf
der
Straße
bewegt
werden
kann.
Today,
however,
it
is
not
a
problem
to
make
a
mock-up
even
of
cars
that
looks
real,
but
it
is
not
the
car
that
can
be
moved
on
the
road.
CCAligned v1
Für
den
Fachmann
stellt
es
kein
Problem
dar,
geeignete
Vorwärts-
und
Rückwärts-Primer
festzulegen
und
dazwischen
die
Sequenz
einer
TaqMan-Probe
festzusetzen.
It
is
not
a
problem
for
the
person
skilled
in
the
art
to
establish
suitable
forward
and
reverse
primers
and
inbetween
determine
the
sequence
of
a
Taqman
probe.
EuroPat v2
Es
stellt
kein
Problem
für
uns
dar,
bestehende
Datenbanken
in
SFDC
zu
importieren
sowie
Ihre
Salesforce-Ergebnisse
zu
exportieren.
Importing
existing
databases
into
SFDC
as
well
as
exporting
your
Salesforce
results
is
not
a
problem
for
us.
Testing
ParaCrawl v7.1
Durch
die
vielfältigen
Möglichkeiten
in
diesem
Bereich
stellt
es
kein
Problem
dar,
eine
möglichst
facettenreiche
Auswahl
anzubieten.
Due
to
the
manifold
possibilities
in
this
area,
providing
a
choice
that
is
as
multi-faceted
as
possible
is
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
IMAP-Protokoll
bietet
eine
Synchronisierung
von
Daten
zwischen
dem
Klienten
und
Server
und
somit
stellt
es
kein
Problem
dar,
von
mehreren
Orten
aus
auf
den
E-Mail-Server
zuzugreifen,
und
das
auch
gleichzeitig.
The
IMAP
protocol
enables
data
synchronization
between
a
client
and
a
server
and,
therefore,
it
is
possible
to
utilize
access
to
the
e-mail
server
from
several
locations,
even
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Da
aber
ein
Server
im
Spiel
gleich
integriert
wurde,
stellt
es
kein
Problem
dar,
im
eigenen
Intranet
ein
Spiel
zu
veranstalten,
oder
Freunde
auf
seinem
eigenen
Rechner
einzuladen.
The
program
has
a
server
included
and
it
is
not
a
problem
to
start
a
game
at
bzflag
on
your
own
intranet
and
invite
friends
to
join
the
game.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Kreisen
stellte
es
kein
Problem
dar...
sich
umzubringen.
There
was
no
problem
in
the
circles
where
he
hung
out
in
putting
an
end
to
yourself.
OpenSubtitles v2018
András:
Der
Umstand,
aus
Ungarn
zu
kommen,
war
nicht
immer
eine
einfache
Sache,
es
stellte
aber
auch
kein
Problem
dar,
eher
noch
einen
Vorteil,
weil
es
uns
in
der
Verfolgung
unserer
Ziele
gestärkt
hat.
András:
Coming
from
Hungary
was
not
an
easy
thing
at
the
beginning
though
it
was
not
a
problem,
rather
an
advantage
as
it
strengthened
us
in
achieving
our
goals.
ParaCrawl v7.1