Translation of "Es stellt dar" in English

Es stellt eine Frau dar, deren erhobenen Arme als Totenklage interpretiert werden.
It represents a woman with raised arms, her gestures being interpreted as a lamentation for the dead.
Wikipedia v1.0

Es stellt eine Macht dar, mit der man sich nicht anlegen sollte.
They are not a power to be trifled with.
OpenSubtitles v2018

Es stellt keine Bedrohung dar, aber es aktiviert seine Waffensysteme.
It does not pose a significant threat. Nevertheless, it is powering up its weapon systems.
OpenSubtitles v2018

Diese Karikatur stellt es gut dar, finde ich.
I think this cartoon portrays it nicely.
TED2020 v1

Es stellt die Prinzipien dar, die unser Lebenserleben ermöglichen.
It analyses the principles that render our experience of life possible.
ParaCrawl v7.1

Da ein Franchisenehmer anfängt, mehr Geld zu verdienen, stellt es dar.
As a franchisee starts making more money, it will show.
ParaCrawl v7.1

Es stellt unterschiedliche Elemente dar, die sich auf das kapitalistische System beziehen.
It presents different elements related to the capitalist system.
ParaCrawl v7.1

Welchen Teil vom Ganzen stellt es dar?
What is its part of the whole?
ParaCrawl v7.1

Eine bevorzugte Ausführungsform stellt es dar, kein zusätzliches Wasser zuzugeben.
In a preferred embodiment, no additional water is added.
EuroPat v2

Es stellt einen Vorteil dar, wenn die Signaleinheit ein Schutzgehäuse aufweist.
It is advantageous if the signal unit features a protective housing.
EuroPat v2

Es stellt ODIN dar, der sein Trinkhorn gefüllt mit edlem Skaldenmet hält.
It represents ODIN, which has filled his drinking horn with fine Skaldenmet.
CCAligned v1

Es stellt dar, was alle schon gesehen haben oder aber noch nie.
It shows what everyone has already seen or never.
CCAligned v1

Es stellt dar die psychologische spannungen zwischen die beiden protagonisten .
It depicts the psychological tension between the two protagonists.
ParaCrawl v7.1

Es stellt eine Herausforderung dar, den Rahmen der Grenzen zu sprengen!
Going beyond the boundaries set by borders is a challenge!
ParaCrawl v7.1

Viel Bemühung und Zeit stiegen in dieses Modell ein und es stellt dar!
A lot of effort and time went into this model and it shows!...
ParaCrawl v7.1

Steve: Er stellt es so dar, wie es ihm gerade passt.
Steve: He just makes it up as he goes along.
ParaCrawl v7.1

Es stellt dar wie Stonehenge in England wohl mal ausgesehen hat.
It shows what Stonehenge in England looked like once upon a time.
ParaCrawl v7.1

Es stellt eine Gottheit dar, die von einer uralten Zivilisation verehrt wurde.
The idol represents a deity that some ancient civilization worshipped.
ParaCrawl v7.1

Es stellt kein Problem dar die Barthaare mit einem Haartrockner zu trocknen.
It is no problem to dry the beard hair with a hair dryer.
ParaCrawl v7.1

Es stellt wirklich dar, was die Kinder von ihren Vätern wünschen.
It truly depicts what the children want from their fathers.
ParaCrawl v7.1

Es stellt dar Romulus bei dem links geben das signal für die entführung .
It depicts Romulus at the left giving the signal for the abduction.
ParaCrawl v7.1

Einen Beißschutz stellt es nicht dar.
It is not a bite protection.
ParaCrawl v7.1