Translation of "Stellt es frei" in English
Die
Genossenschaft
stellt
es
ihren
Mitarbeitern
frei,
die
Mitgliedschaft
zu
erwerben.
Co-operatives
give
those
they
employ
the
option
of
becoming
members
EUbookshop v2
Eine
Akkreditierungsnorm
stellt
es
jedem
Mitgliedstaat
frei,
innerhalb
seiner
Gerichtsbarkeit
ergänzende
Normen
für
Labortätigkeiten
vorauszusetzen.
An
accreditation
standard
allows
any
Member
State
to
require,
if
it
wishes,
complementary
standards
in
laboratory
activities
within
its
national
jurisdiction.
DGT v2019
Die
gemeinsame
Maßnahme
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
an
dem
Erfordernis
der
doppelten
Strafbarkeit
festzuhalten.
The
Joint
Action
leaves
a
choice
for
Member
States
who
wish
to
maintain
requirement
of
double
criminality
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderung
70
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
einen
Kompensationsmechanismus
für
Netzbetreiber
mit
Übertragungspflichten
einzuführen.
Amendment
70
allowed
Member
States
discretionarily
to
‘set
up
a
compensation
mechanism’
for
network
operators
subject
to
must
carry
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
ein
höheres
Schutzniveau
für
die
Verbraucher
zu
gewährleisten.
The
Directive
leaves
open
the
possibility
for
Member
States
to
ensure
a
higher
level
of
protection
for
the
consumer.
EUbookshop v2
Er
bietet
ihnen
Seine
Gnade
an
und
stellt
es
ihnen
frei,
sich
ihrer
zu
bedienen....
He
offers
His
grace
to
them
and
leaves
it
up
to
them
to
avail
themselves
of
it....
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
juristischen
Person
im
Sinne
der
Bestimmungen
des
Vertrags
über
die
Niederlassung
stellt
es
dem
Marktteilnehmer
frei,
die
Rechtsform
zu
wählen,
die
er
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
für
geeignet
hält.
The
concept
of
‘legal
persons’,
according
to
the
Treaty
provisions
on
establishment,
leaves
operators
free
to
choose
the
legal
form
which
they
deem
suitable
for
carrying
out
their
activity.
DGT v2019
Diese
Verordnung
stellt
es
dem
Antragsteller
frei,
eine
Forderung
im
Sinne
von
Artikel
4
im
Wege
eines
anderen
Verfahrens
nach
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
oder
nach
Gemeinschaftsrecht
durchzusetzen.
This
Regulation
shall
not
prevent
a
claimant
from
pursuing
a
claim
within
the
meaning
of
Article
4
by
making
use
of
another
procedure
available
under
the
law
of
a
Member
State
or
under
Community
law.
DGT v2019
Diese
Einigung,
die
den
unterschiedlichen
Gegebenheiten
in
den
Mitgliedstaaten
im
Bereich
Sozialbeziehungen
Rechnung
trägt,
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
die
Auffangregelungen
für
die
Mitbestimmung,
die
für
die
durch
Fusion
gebildeten
Europäischen
Aktiengesellschaften
gelten,
in
ihr
nationales
Recht
umzusetzen.
That
agreement,
which
takes
into
account
the
different
types
of
employment
relations
existing
in
the
Member
States,
will
leave
Member
States
the
option
of
whether
to
transpose
into
their
national
law
the
reference
provisions
relating
to
participation
applicable
to
European
companies
constituted
by
merger.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
strengere
Vorschriften
als
die
darin
vorgesehenen
zu
erlassen
(Artikel
3).
The
Directive
leaves
the
possibility
to
Member
States
to
adopt
more
stringent
rules
than
those
prescribed
(Article
3).
TildeMODEL v2018
Die
Erklärung
stellt
es
beiden
Seiten
frei,
Sanktionen
auch
dann
zu
verhängen,
wenn
für
diese
keine
multilaterale
Unterstützung
gefunden
werden
kann,
verpflichtet
aber
die
EU
und
die
USA,
keine
neuen
Rechtsvorschriften
mit
extraterritorialer
Wirkung
über
wirtschaftliche
Sanktionen
anzustreben
oder
vorzuschlagen
und
entsprechenden
Initiativen
entgegenzutreten.
The
statement
leaves
each
side
free
to
adopt
sanctions
if
it
is
not
possible
to
obtain
multilateral
support,
but
the
statement
obliges
the
EU
and
US
"not
to
seek
or
propose,
and
[to]
resist,
the
passage
of
new
economic
sanctions
legislation"
seeking
extraterritorial
reach.
TildeMODEL v2018
Sie
legt
auch
keine
institutionellen
Strukturen
für
das
Management
des
öffentlichen
Verkehrs
fest
und
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
zu
entscheiden,
welche
Stellen
als
zuständige
Behörden
tätig
werden
sollen.
It
does
not
lay
down
institutional
structures
for
managing
public
transport,
and
does
not
prevent
Member
States
from
deciding
which
bodies
should
act
as
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Das
DFID
beschränkt
seine
Unterstützung
nicht
auf
bestimmte
Wirtschaftszweige
und
stellt
es
den
Partnern
frei,
Sachverständige
aus
der
ganzen
Welt
und
nicht
nur
aus
dem
Vereinigten
Königreich
zu
konsultieren.
Our
support
is
not
sector
specic
and
we
allow
our
partners
to
draw
on
experts
from
around
the
world
not
just
from
the
UK.
EUbookshop v2
Und
er
zwingt
sie
auch
nicht,
sich
zu
ihm
zu
bekehren,
sondern
er
stellt
es
ihnen
frei
sich
für
oder
gegen
ihn
zu
entscheiden.
And
he
also
does
not
force
them
to
convert
to
him,
but
he
leaves
it
up
to
them
to
decide
for
or
against
him.
ParaCrawl v7.1
Kibo
stellt
es
Ihnen
frei,
Abonnements
jederzeit
über
den
Kundenkonto-Bereich
abzubestellen,
der
Ihnen
bei
der
Bestätigung
Ihrer
Bestellung
angezeigt
wird.
Service
Provider
provides
you
with
the
ability
to
unsubscribe
at
any
time
via
the
consumer
account
space
noted
on
the
confirmation
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
für
Pflanzen
sowohl
Patent-
als
auch
Sortenschutz
zu
gewähren,
verpflichtet
sie
aber
nicht
dazu.
It
permits,
but
does
not
require,
member
states
to
have
both
patent
and
plant
variety
protection
for
plants.
ParaCrawl v7.1
Wissen
ist
die
Energie
und
stellt
es
zur
Verfügung,
frei
ist,
was
WorldLingo
tun
wird.
Knowledge
is
Power,
making
it
freely
available
is
what
WorldLingo
is
going
to
do.
ParaCrawl v7.1
Dies
beinhaltet
das
Recht
für
Führungskräfte
aus
den
Mitgliedsinstitutionen
für
Wahlen
auf
regionaler
und
globaler
Ebene
zu
kandidieren
und
stellt
es
jedem
Mitglied
frei,
an
unseren
jährlichen
Konferenzen
teilzunehmen.
This
includes
the
possibility
for
leaders
from
member
institutions
to
run
for
elections
at
the
regional
and
global
level,
but
also
for
each
member
to
participate
in
our
annual
conferences.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
ihnen
Seine
Gnade
an
und
stellt
es
ihnen
frei,
sich
ihrer
zu
bedienen....
Und
von
dieser
Gnadenzuwendung
soll
furchtlos
gesprochen
werden,
weil
es
der
Wille
Gottes
ist....
He
offers
His
grace
to
them
and
leaves
it
up
to
them
to
avail
themselves
of
it....
And
this
gift
of
grace
should
be
fearlessly
mentioned
because
it
is
God’s
will....
ParaCrawl v7.1