Translation of "Stellt die grundlage" in English
Diese
Einsicht
stellt
die
eigentliche
Grundlage
der
anzunehmenden
Vorschriften
dar.
It
is
this
insight
that
is
the
very
basis
of
the
rules
to
be
adopted.
Europarl v8
Die
Roadmap
stellt
weiterhin
die
Grundlage
der
Verhandlungen
dar.
Roadmap
continues
to
be
the
basis
for
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Diese
Richtlinie
stellt
die
Grundlage
für
die
grenzübergreifende
Entwicklung
von
Online-Diensten
dar.
This
text
laid
the
foundations
for
cross-border
online
services.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
stellt
die
Grundlage
für
die
gegenseitige
Kontrolle
bei
der
Wirtschaftsreform
dar.
This
report
constitutes
the
documentary
basis
for
the
exercise
of
mutual
surveillance
on
economic
reform.
TildeMODEL v2018
Seine
eigene
Kanzlei
betrügerisch
anzuklagen,
stellt
die
Grundlage
für
eine
Kündigung
dar.
Fraudulently
suing
your
own
firm
is
grounds
for
firing.
OpenSubtitles v2018
Artikel
151
EGV
stellt
die
Grundlage
fürdie
kulturelle
Zusammenarbeit
aufeuropäischer
Ebene
dar.
There
is
also
a
requirement
for
Member
States
to
ensure
that
‘particularattention
should
also
be
given
to
youngpeople
with
learning
difficulties
and
witheducational
problems.’
EUbookshop v2
Dieser
Doppler-Effekt
stellt
die
physikalische
Grundlage
der
Laser-Doppler-Anemometrie
dar.
This
Doppler
effect
represents
the
physical
basis
for
the
laser
Doppler
anemometry.
EuroPat v2
Diese
Erklärung
stellt
weiterhin
die
politische
Grundlage
der
Gemeinschaft
in
Sachen
Menschenrechte
dar.
That
declarations
remains
the
basis
of
the
Community's
policy
on
human
rights.
EUbookshop v2
Diese
Frage
stellt
die
Grundlage
für
all
unsere
Probleme
bei
Vergleiche
dar.
This
is
a
basic
question
for
all
the
problems
of
comparison.
EUbookshop v2
Der
Binnenmarkt
stellt
die
Grundlage
unserer
Arbeit
dar.
The
internal
market
is
the
basis
for
our
work.
Europarl v8
Dieser
stellt
bereits
die
Grundlage
für
die
Zulassung
von
GVO
dar.
This
already
gives
us
a
basis
for
the
authorisation
of
GMOs.
Europarl v8
Dies
stellt
die
Grundlage
für
das
höchstmögliche
Maß
an
Transparenz
und
Qualitätsstandart
dar.
This
is
the
basis
for
the
highest
possible
degree
of
transparency
and
quality.
Requirements
of
an
Expert
Report
CCAligned v1
Dies
stellt
die
Grundlage
für
eine
zeitsynchrone,
jitterfreie
Triggerung
eines
Bildverarbeitungssystems
dar.
This
provides
the
basis
for
time-synchronised,
jitter-free
triggering
of
an
image
processing
system.
ParaCrawl v7.1
Ein
funktionell
entworfenes
Büro
stellt
somit
die
Grundlage
für
effektive
Arbeitsprozesse
dar.
A
functionally
designed
office
is
the
basis
of
effective
work.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
stellt
die
Grundlage
für
die
Beratungsaktivitäten
des
Instituts
dar.
It
provides
the
basis
for
the
g
activities
in
policy
advice
of
the
Institute.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
die
Grundlage
dar,
die
jeweiligen
Ansätze
zu
kombinieren.
This
is
the
basis
for
combining
the
respective
approaches.
ParaCrawl v7.1
Das
Modul
stellt
die
Grundlage
für
Personalisierungs-
und
Empfehlungsdienste
bereit.
The
module
provides
the
basis
for
the
personalization
and
recommendation
services.
ParaCrawl v7.1
Die
ausgefeilte
Rotor-
und
Statortechnologie
stellt
die
eigentliche
Grundlage
der
neuen
Servomotoren
dar.
The
sophisticated
rotor
and
stator
technology
represents
the
actual
basis
for
the
new
servomotors.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauindustrie
stellt
die
Grundlage
der
Weltwirtschaft
dar...
Construction
industry
lies
at
the
base
of
the
world...
CCAligned v1
Die
feinfühlige
Dosierung
dieser
Belastung
stellt
die
Grundlage
einer
kontrollierten
Schwungausführung
dar.
The
precise
control
of
this
load
constitutes
the
basis
for
executing
a
controlled
turn.
EuroPat v2
Dieses
Prinzip
stellt
beispielsweise
die
Grundlage
des
weit
verbreiteten
CAN-Busses
dar.
This
principle
represents,
for
example,
the
basis
of
the
widely
used
CAN
bus.
EuroPat v2
Diese
aktivierte
Oberfläche
stellt
die
Grundlage
für
zusätzliche
Sicherungsmaßnahmen
der
Durchführung
dar.
This
activated
surface
forms
the
basis
for
additional
safety
measures
for
the
feedthrough.
EuroPat v2
Diese
Multivitaminprodukt
stellt
die
Grundlage
für
jedes
Nahrungsergänzungsprogramms
dar.
This
multivitamin
product
is
the
basis
for
each
dietary
supplement
programme.
CCAligned v1
Die
Statikexpertise
stellt
die
Grundlage
für
Ausführung
eines
Sondertransports.
Bridge
expertise
represents
the
basics
of
implementation
of
the
special
transport.
CCAligned v1
Diese
Entnahme
stellt
die
Grundlage
für
die
Gewinnung
von
BMP
dar.
This
withdrawal
represents
the
basis
for
obtaining
BMP.
EuroPat v2
Heute
stellt
dieses
Wasser
die
Grundlage
für
das
beliebte
Meraner
Mineralwasser
dar.
Today
this
water
is
used
for
the
production
of
the
popular
mineral
water
of
Merano.
ParaCrawl v7.1