Translation of "Stellte die frage" in English

Dann stellte sich die Frage, wie man dort hinkommt.
Then the question arose as to how to go about it.
Europarl v8

Ein Redner stellte die Frage, wie mit Separatorenfleisch umgegangen wird.
Someone asked the question as to how mechanically recovered meat is going to be dealt with.
Europarl v8

Herr Solana stellte sich die Frage, was wir Europäer tun könnten.
Mr Solana asked: what can we Europeans do?
Europarl v8

Tom stellte sich die gleiche Frage.
Tom was wondering the same thing.
Tatoeba v2021-03-10

Tom stellte Maria die gleiche Frage, die er mir gestellt hatte.
Tom asked Mary the same question he had asked me.
Tatoeba v2021-03-10

Drugoi stellte die naheliegende Frage: "Was ist der Plan?
LJ user drugoi asked this obvious question: "What's the plan, does anyone know?"
GlobalVoices v2018q4

Um das herauszufinden, stellte die AU diese Frage in den sozialen Medien.
The AU put the question to social media to find out.
GlobalVoices v2018q4

Einer der Studenten stellte eine Frage, die mein Herz höher schlagen ließ.
One of the students asked a question that just warmed my heart.
TED2013 v1.1

Mir stellte sich die Frage: »Was stimmt hier nicht?«
So I asked myself, what's wrong with this picture?
TED2020 v1

Die Kommission stellte sich zunächst die Frage nach den Bedingungen des FDES-Darlehens.
The French authorities consider that the assumptions used are realistic: the expected gains are already taken into account by new contracts; with the exception of the electrolysis units, the size of the VCM and S-PVC units is on a par with the best competing plants in western Europe; finally, the market price assumptions are not based on a recovery in demand or an improvement in the balance between supply and demand for PVC, which was none the less expected by the main industry consultants.
DGT v2019

Zum Zustand der Kabeljaubestände stellte Kommissar Fischler die Frage:
Taking the state of cod as an example, Mr Fischler asked: "
TildeMODEL v2018

Ich wünschte, sie hätte recht, aber Violet stellte die falsche Frage.
Wish I could say she was right, but Violet was asking the wrong questions.
OpenSubtitles v2018

Mir stellte sich nie die Frage, was das Richtige war.
There was no question in my mind what was the right thing to do.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte ihr die Frage, bevor ich in den Einsatz musste.
I popped the question before I got deployed.
OpenSubtitles v2018

Und dann stellte ich die Frage auch noch 2 Mal.
On top of all, I asked it twice.
OpenSubtitles v2018

Stellte mir selbst die Frage, wie zum Teufel kam ich nur dorthin?
Wondering how the hell i'd gotten there.
OpenSubtitles v2018

Ich war geschockt, ich stellte die Frage:
I was shocked, I asked the question:
OpenSubtitles v2018

Und dann stellte sich irgendwann die Frage nach Sex.
A few months later, sex became a question.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr, in dem Film La Nuit Americaine stellte Truffaut die Frage:
You know, in the film the day after the night, the Truffaut asked:
OpenSubtitles v2018

Und dann stellte ich die übliche Frage: "Ist das von Priorität?
And then I asked the usual question: "Is it a priority?
TED2013 v1.1

Ich stellte die Frage in legaler und angemessener Form.
I've asked the question in the legal and required fashion.
TED2020 v1

Und ich stellte mir die Frage?
I considered the question:
OpenSubtitles v2018

So stellte sich die Frage nach einer "Bezugsgruppe".
The trainees were fairly widely dispersed oever a number of different places for their training and work experience, and this raised the question of a "reference group".
EUbookshop v2