Translation of "Stehen still" in English

Tausende Fahrzeuge stehen still, weil es keine Aufträge gibt.
Thousands of vehicles are standing idle because there are no jobs for them.
Europarl v8

Daher muss Stärke importiert werden, während Litauens Produktionsbänder still stehen.
Therefore, starch has to be imported, while Lithuania's production lines stand idle.
Europarl v8

Lhr bleibt still stehen und rührt euch nicht, ja?
But if the police catch us now, it's all over. You'll stay here and not move, all right? -Yes.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Minute still stehen, Gentlemen!
Please stop for a minute, gentlemen!
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie still, wenn der General mit Ihnen spricht.
Stand up straight when the General speaks to you.
OpenSubtitles v2018

Kannst du nicht einen Moment mal still stehen, Alraune?
Can't you even be still a moment, Alraune?
OpenSubtitles v2018

Auf mein Kommando stehen alle still.
When I say "Now!", no one is to move anymore.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen völlig still, Captain.
We're dead still, captain.
OpenSubtitles v2018

Flüge, Züge und ÖPNV stehen still.
No planes, trains or metro lines are moving.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen still und der Fluss fließt.
We stand still and the river flows.
OpenSubtitles v2018

Unsere törichten Herzen stehen still, die Seelen sind entflogen.
Our foolish heart stopped. Souls utterly departed.
OpenSubtitles v2018

Du musst ganz still stehen, während ich das mache.
You have to be completely still when I do this.
OpenSubtitles v2018

Kurz nach der Explosion war es, als würde die Zeit still stehen.
After the explosion cleared, everything was incredibly still.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, du sollst still stehen.
I told you to stay still.
OpenSubtitles v2018

Kunst darf nicht still stehen, Tony.
Art can't stand still, Tony.
OpenSubtitles v2018

Das Schiff muss still stehen, sonst verpassen wir Teil des Materiestroms.
If you do not come to a complete stop, we could miss part of the matter stream.
OpenSubtitles v2018

Ich muss still stehen oder die sehen uns.
I can't move. They'll see us.
OpenSubtitles v2018

Man konnte einfach nicht still stehen, und so ging es allen.
You just have to start moving, everyone was doing it.
OpenSubtitles v2018

Europa muss weitermachen, Europa darf nicht still stehen.
Europe must go forward; Europe cannot stand still.
Europarl v8

Die Telefone stehen nicht still seitdem man dieses Objekt geortet hat.
The phones haven't stopped ringing since that object started falling to Earth.
OpenSubtitles v2018

Bleib einfach still stehen, Glatzkopf.
Just hold it there, cueball.
OpenSubtitles v2018

Sogar die Chronometer des Schiffs stehen still.
Even the ship's chronometers have stopped.
OpenSubtitles v2018

Das dauert nur einen Moment, stehen Sie ganz still...
This will just take a minute. If you'll just hold still.
OpenSubtitles v2018

Ich sage es nochmal, du darfst nicht still stehen.
I told you before. You can't be standing still. You can't fight his fight!
OpenSubtitles v2018

Mr. Scarlet, bitte, könntest du nicht für einen Moment still stehen?
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment?
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht gerade für mich still stehen bleiben, oder?
It's not exactly staying still for me, is it?
OpenSubtitles v2018

Joshua hat Gott dazu gebracht die Sonne still stehen zu lassen.
Joshua got God to make the sun stand still.
OpenSubtitles v2018