Translation of "Stehen" in English

In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
In these cases we are in competition with others.
Europarl v8

Sie stehen als Präsident dieser Republik in der Tradition dieses Landes.
As President of that republic, you are part of the tradition of your country.
Europarl v8

Damit muss Schluss sein, und da stehen wir an Ihrer Seite.
We need to put a stop to it, and we stand by you on this.
Europarl v8

Die tschechische Ratspräsidentschaft und die tschechische Regierung stehen auf dem europapolitischen Prüfstand.
The Czech Council Presidency and the Czech Government are being put to the European-policy test.
Europarl v8

Viele Regionen der Welt stehen kurz vor einem Desaster.
Many regions of the world are teetering on the brink of disaster.
Europarl v8

Es stehen zur Zeit etwa 2 Millionen unverkaufter Autos auf Halde.
There are currently stockpiles of 2 million unsold vehicles.
Europarl v8

Wir stehen regelmäßig mit den Kollegen des Quartett in Verbindung.
We are in regular contact with Quartet colleagues.
Europarl v8

Gemäß dem System des Augenkontakts stehen fünf Minuten für den Saal zur Verfügung.
There are five minutes from the floor under 'catch the eye'.
Europarl v8

Wir stehen vor vielen großen Herausforderungen, nicht zuletzt der Wirtschaftskrise.
We are facing many serious challenges, not least the current economic crisis.
Europarl v8

Zurzeit stehen Diskussionen zu Maßnahmen für die Wiedereinführung von Kreditaktivitäten auf der Agenda.
At the moment, discussions about measures for relaunching credit activities are on the agenda.
Europarl v8

Diesen Menschen stehen nur wenige Möglichkeiten zur Verfügung.
These people have few options available to them.
Europarl v8

Dabei stehen wiederum die Glaubwürdigkeit und die Autorität der EU auf dem Spiel.
Again, EU credibility and authority are at stake.
Europarl v8

Auf jeden Fall stehen von der Kommission dafür besondere Ressourcen zur Verfügung.
In any case, special resources are available for this from the Commission.
Europarl v8

Allerdings stehen fossile Energieträger viel zu sehr im Mittelpunkt.
However, the content has become far too focussed on fossil fuels.
Europarl v8

Stehen wir auf der Seite von China oder auf der Seite des Tian'anmen-Platzes?
Are we on the side of China or Tiananmen Square?
Europarl v8

Die institutionelle Kohärenz und das Gleichgewicht des europäischen Projekts stehen auf dem Spiel.
The institutional coherence and balance of the European project is at stake.
Europarl v8

Offensichtlich ist der wichtigste und heikelste Punkt, wie wir zu Eurojust stehen.
Indeed, it seems that the most important and most sensitive issue concerns where we stand on Eurojust.
Europarl v8

Entschädigungen für Passagiere stehen ebenfalls im Zusammenhang mit dem Zugang zu Dienstleistungen.
Passengers' compensation is also in relation to the accessibility of services.
Europarl v8

Sie sollten uns gut zuhören, denn wir stehen unseren Wählern am nächsten.
Listen carefully. We are the closest to our electorate.
Europarl v8

Erstens, in welchem Verhältnis stehen Risiken und Vorteile zueinander?
Firstly, what is the relationship between the risks and benefits?
Europarl v8

Die europäischen Bürgerinnen und Bürger müssen im Mittelpunkt dieser Strategie stehen.
Europe's citizens must be at the heart of this strategy.
Europarl v8

Acht Jahre nach Laeken stehen wir jetzt am Anfang eines neuen Vertrags.
Eight years after Laeken, we are now on the threshold of a new treaty.
Europarl v8

Nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon stehen wir nun vor einer neuen Situation.
A new situation has now arisen as a result of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Bürger müssen im Mittelpunkt stehen.
The focus must be on citizens.
Europarl v8

Wir werden abwarten müssen, wo wir stehen.
Then we will have to see where we stand.
Europarl v8

Allein in Katalonien stehen hunderte Arbeitsplätze auf dem Spiel.
In Catalonia, hundreds of jobs are at stake.
Europarl v8

Diese beiden Aussagen stehen in direktem Widerspruch zueinander.
These two statements are in direct contradiction to each other.
Europarl v8