Translation of "In bezug stehen" in English
In
welchem
Bezug
stehen
Sie
zur
Intercontinental?
What's
your
relation
to
Intercontinental?
OpenSubtitles v2018
Weiterhin
können
die
Startsignale
zu
den
Eigenschaften
eines
Bedruckstoffs
in
Bezug
stehen.
Furthermore,
the
start
signals
may
be
related
to
the
properties
of
a
stock.
EuroPat v2
In
Bezug
auf
Dienstleistungen
stehen
öffentliches
Wasser,
Brunnen
und
Strom
zur
Verfügung.
In
relation
to
services,
public
water,
well
and
electricity
are
available.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
in
Bezug
auf
(b)
stehen
noch
aus.
Amendments
regarding
(b)
are
still
outstanding.
ParaCrawl v7.1
Wie
werden
diese
gesteuert
und
in
welchem
Bezug
stehen
sie
zur
Artenvielfalt?
How
are
they
managed
and
what
is
their
relationship
to
species
diversity?
ParaCrawl v7.1
Verwendung
von
zwei
unabhängigen
Sensoren,
die
nicht
in
Bezug
zueinander
stehen.
Employment
of
two
independent
sensors
that
are
not
interrelated.
EuroPat v2
In
welchem
Bezug
stehen
bei
dir
die
britischen
und
amerikanischen
Einflüsse
zueinander?
What
is
the
relationship
between
the
British
and
American
influences
in
your
work?
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
in
Bezug
zur
Realität
stehen,
muss
aber
nicht.
It
can
have
a
relation
to
reality,
but
it
doesn't
need
to.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
können
die
Phasen
der
beiden
Quellen
in
keinem
festen
Bezug
stehen.
For
this
reason,
the
phases
of
the
two
sources
cannot
have
a
fixed
relation.
EuroPat v2
Halte
dich
an
Seiten,
die
horizontal
und
vertikal
zu
deiner
Seite
in
Bezug
stehen.
Go
for
sites
that
are
horizontally
and
vertically
related
to
your
site.
CCAligned v1
Auf
dieser
Methodik
basieren
unsere
nachstehend
beschriebenen
Entwicklungen
und
Leistungen,
die
untereinander
in
Bezug
stehen:
This
methodology
is
based
on
our
developments
and
achievements
described
below,
which
are
related
to
each
other:
CCAligned v1
An
nächster
Stelle
in
Bezug
auf
Qualität
stehen
Meerwasser
und
Bergwasser
(Ignatov,
2010).
Next
in
line
with
regard
to
quality
are
sea
and
mountain
water
(Ignatov,
2010).
ParaCrawl v7.1
Sichern
Sie
immer
die
Daten
aller
Across-Datenbanken,
da
die
Datenbanken
zueinander
in
Bezug
stehen.
Always
back
up
the
data
of
all
Across
databases,
as
the
databases
are
related
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
bezieht
sich
auf
Geschäftspraktiken,
die
in
unmittelbarem
Zusammenhang
mit
der
Beeinflussung
der
geschäftlichen
Entscheidungen
des
Verbrauchers
in
Bezug
auf
Produkte
stehen.
This
Directive
addresses
commercial
practices
directly
related
to
influencing
consumers'
transactional
decisions
in
relation
to
products.
DGT v2019
Wann
immer
dies
möglich
ist,
werden
Verbindungen,
die
mit
Materialien,
welche
in
anerkannten
Nachschlagewerken
beschrieben
werden,
in
Bezug
stehen
oder
diesen
ähnlich
sind,
analog
der
aufgelisteten
Namen
benannt.
Compounds
that
are
related
or
are
similar
to
materials
described
in
recognised
sources
are
named,
whenever
possible,
by
analogy
to
the
listed
names.
DGT v2019
Die
Änderungsanträge
1,
6
und
9
schlagen
neue
Auswahlkriterien
vor,
die
nicht
zu
Innovation
und
Wettbewerbsfähigkeit
in
bezug
stehen,
welche
die
Grundlage
dieses
Vorschlags
bilden.
Amendments
Nos
1,
6
and
9
propose
new
selection
criteria
not
related
to
the
innovation
and
competitiveness
that
are
the
basis
of
this
proposal.
Europarl v8
Diese
Aussprache
zu
einem
so
wichtigen
Thema
wird
durch
das
Problem
in
den
Hintergrund
gedrängt,
vor
dem
wir
in
Bezug
auf
Straßburg
stehen,
denn
die
Stadt
zieht
großen
Nutzen
daraus,
dass
das
Europäische
Parlament
12 Wochen
im
Jahr
dort
tagt.
This
debate
on
such
an
important
issue
is
being
eclipsed
by
the
problem
we
are
facing
in
relation
to
the
City
of
Strasbourg,
which
benefits
greatly
from
having
the
European
Parliament
there
twelve
weeks
per
year.
Europarl v8
Wir
merken
gerade
an
den
weltweiten
Veränderungen,
die
sich
in
den
letzten
drei
Jahren
ergeben
haben
-
1999
Beginn
der
Tätigkeit
von
Herrn
Solana,
also
eine
politische
Situation
in
der
europäischen
Außenpolitik,
Einführung
des
Euro
am
1.1.1999
und
eine
gemeinsame
Außen-
und
Verteidigungspolitik
bis
zum
Jahre
2003
als
Zielsetzung
-
das
sind
ambitiöse
Ziele,
die
aber
nicht
mehr
in
Bezug
stehen
zur
rechtlichen
Grundlage,
die
in
den
Verträgen
vorgesehen
ist.
Let
us
consider
in
particular
the
changes
that
have
taken
place
on
the
international
scene
over
the
last
three
years,
with
Mr
Solana
taking
office
in
1999,
which
represented
a
political
step
change
in
European
foreign
policy,
the
introduction
of
the
euro
on
1
January
1999
and
the
objective
of
a
common
foreign
and
security
policy
by
2003.
These
are
ambitious
targets
which,
however,
are
no
longer
rooted
in
the
legal
basis
provided
by
the
treaties.
Europarl v8
Es
handelt
sich
hierbei
also
um
drei
Berichte,
die
in
engem
Bezug
zueinander
stehen
und
ein
gemeinsames
Ziel
verfolgen,
daher
wäre
es
nicht
gerechtfertigt,
sie
getrennt
voneinander
zu
betrachten.
In
other
words,
three
reports
which
are
directly
related
and
have
common
objectives
and
which
do
not
warrant
separate
consideration.
Europarl v8
Entscheidungen
,
die
mit
der
nächsten
Generation
von
nationalen
Systemen
in
Bezug
stehen
,
sollten
aus
einer
europaweiten
Perspektive
getroffen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
mit
den
Zahlungsinstrumenten
und
-
Standards
und
der
gesamten
SEPA-Infrastruktur
im
Einklang
stehen
.
Decisions
related
to
the
next
generation
of
national
systems
should
be
made
from
a
panEuropean
perspective
to
ensure
compliance
with
SEPA
instruments
and
standards
and
the
overall
SEPA
infrastructure
.
ECB v1
Diese
Überlegung
gilt
nicht
für
Anlagen
in
Infrastruktur
oder
Unternehmen,
die
in
Bezug
zu
Rohstoffen
stehen
oder
deren
Wertentwicklung
indirekt
mit
der
Wertentwicklung
von
Rohstoffen
zusammenhängt,
wie
etwa
Landwirtschaftsbetriebe
im
Falle
von
Agrarrohstoffen
oder
Kraftwerke
im
Falle
von
Energierohstoffen.
That
rationale
does
not
apply
to
investments
in
infrastructure
or
companies
related
to
commodities
or
whose
performance
is
linked
indirectly
to
the
performance
of
commodities,
such
as
farms
in
the
case
of
agricultural
commodities
or
power
plants
in
the
case
of
energy
commodities.
DGT v2019
Es
ist
daher
klar,
dass
diese
beiden
Texte
in
Bezug
zueinander
stehen
und
dass
für
die
Begutachtung
des
Richtlinienvorschlags
auch
die
Strategie
bewertet
werden
muss,
ist
diese
doch
in
gewisser
Weise
der
allgemeine
Rahmen,
für
die
strategischen
Ziele
der
Europäischen
Kommission
im
Bereich
Luftqualität.
It
is
therefore
clear
that
the
two
texts
are
linked
and
that
in
order
to
take
a
position
on
the
proposed
directive
it
is
necessary
to
examine
the
strategy,
which,
in
a
way,
constitutes
a
general
framework
and
defines
the
Commission's
strategic
objectives
with
regard
to
air
quality.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführungsbestimmungen
im
Sinne
des
Absatzes
1
umfassen
die
Beschreibung
und
Einstufung
von
Geo-Objekten
mit
Relevanz
für
Geodatensätze,
die
zu
den
in
Anhang
I,
II
oder
III
aufgeführten
Themen
in
Bezug
stehen,
und
die
Georeferenzierung
dieser
Geodaten.
Implementing
rules
referred
to
in
paragraph
1
shall
cover
the
definition
and
classification
of
spatial
objects
relevant
to
spatial
data
sets
related
to
the
themes
listed
in
Annex
I,
II
or
III
and
the
way
in
which
those
spatial
data
are
geo-referenced.
DGT v2019
Im
Rahmen
dieser
Infrastruktur
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert,
Datensätze,
die
zu
einem
oder
mehreren
Anhängen
der
Richtlinie
2007/2/EG
in
Bezug
stehen,
und
die
entsprechenden
Geodatendienste
gemäß
den
technischen
Modalitäten
für
die
Interoperabilität
und,
wenn
durchführbar,
die
Harmonisierung
von
Geodatensätzen
und
-diensten
bereitzustellen.
Within
this
infrastructure,
Member
States
are
required
to
make
available
data
sets
related
to
one
or
several
of
the
Annexes
in
Directive
2007/2/EC
and
the
corresponding
spatial
data
services
in
conformity
with
the
technical
arrangements
for
the
interoperability
and,
where
practicable,
harmonisation
of
spatial
data
sets
and
services.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zu
den
mittlerweile
breit
diskutierten
Teilen
des
Aktionsprogramms
und
der
kohŠrenten
Ausrichtung
der
im
Aktionsrahmen
einzuordnenden
anderen
Politikbereiche,
die
in
bezug
zu
Gesundheitspolitik
stehen,
ist
die
Beobachtung
und
Evaluierung
der
sonstigen
Gemeinschaftspolitiken
und
deren
†berprŸfung
auf
die
Auswirkungen
fŸr
die
Gesundheit
der
BŸrger
unterentwickelt.
In
contrast
to
those
sections
of
the
action
programme
which
have
already
been
the
subject
of
broad
discussion
and
the
coherent
thrust
of
the
other
health-related
policies
which
are
to
come
under
this
framework
for
action,
little
is
being
done
about
monitoring
or
evaluating
other
Community
policies
or
assessing
their
impact
on
human
health.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
den
mittlerweile
breit
diskutierten
Teilen
des
Aktionsprogramms
und
der
kohŠrenten
Ausrichtung
der
im
Aktionsrahmen
einzuordnenden
anderen
Politikbereiche,
die
in
bezug
zu
Gesundheitspolitik
stehen,
ist
die
Beobachtung
und
Evaluierung
der
sonstigen
Gemeinschaftspolitiken
und
deren
†berprŸfung
auf
die
Auswirkungen
fŸr
die
Gesundheit
der
BŸrger
unterentwickelt.
In
contrast
to
those
sections
of
the
action
programme
which
have
already
been
the
subject
of
broad
discussion
and
the
coherent
thrust
of
the
other
health-related
policies
which
are
to
come
under
this
framework
for
action,
little
is
being
done
about
monitoring
or
evaluating
other
Community
policies
or
assessing
their
impact
on
human
health.
TildeMODEL v2018