Translation of "In bezug stehen" in English

In welchem Bezug stehen Sie zur Intercontinental?
What's your relation to Intercontinental?
OpenSubtitles v2018

Weiterhin können die Startsignale zu den Eigenschaften eines Bedruckstoffs in Bezug stehen.
Furthermore, the start signals may be related to the properties of a stock.
EuroPat v2

In Bezug auf Dienstleistungen stehen öffentliches Wasser, Brunnen und Strom zur Verfügung.
In relation to services, public water, well and electricity are available.
ParaCrawl v7.1

Änderungen in Bezug auf (b) stehen noch aus.
Amendments regarding (b) are still outstanding.
ParaCrawl v7.1

Wie werden diese gesteuert und in welchem Bezug stehen sie zur Artenvielfalt?
How are they managed and what is their relationship to species diversity?
ParaCrawl v7.1

Verwendung von zwei unabhängigen Sensoren, die nicht in Bezug zueinander stehen.
Employment of two independent sensors that are not interrelated.
EuroPat v2

In welchem Bezug stehen bei dir die britischen und amerikanischen Einflüsse zueinander?
What is the relationship between the British and American influences in your work?
ParaCrawl v7.1

Dieses kann in Bezug zur Realität stehen, muss aber nicht.
It can have a relation to reality, but it doesn't need to.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund können die Phasen der beiden Quellen in keinem festen Bezug stehen.
For this reason, the phases of the two sources cannot have a fixed relation.
EuroPat v2

Halte dich an Seiten, die horizontal und vertikal zu deiner Seite in Bezug stehen.
Go for sites that are horizontally and vertically related to your site.
CCAligned v1

Auf dieser Methodik basieren unsere nachstehend beschriebenen Entwicklungen und Leistungen, die untereinander in Bezug stehen:
This methodology is based on our developments and achievements described below, which are related to each other:
CCAligned v1

An nächster Stelle in Bezug auf Qualität stehen Meerwasser und Bergwasser (Ignatov, 2010).
Next in line with regard to quality are sea and mountain water (Ignatov, 2010).
ParaCrawl v7.1

Sichern Sie immer die Daten aller Across-Datenbanken, da die Datenbanken zueinander in Bezug stehen.
Always back up the data of all Across databases, as the databases are related to each other.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie bezieht sich auf Geschäftspraktiken, die in unmittelbarem Zusammenhang mit der Beeinflussung der geschäftlichen Entscheidungen des Verbrauchers in Bezug auf Produkte stehen.
This Directive addresses commercial practices directly related to influencing consumers' transactional decisions in relation to products.
DGT v2019

Wann immer dies möglich ist, werden Verbindungen, die mit Materialien, welche in anerkannten Nachschlagewerken beschrieben werden, in Bezug stehen oder diesen ähnlich sind, analog der aufgelisteten Namen benannt.
Compounds that are related or are similar to materials described in recognised sources are named, whenever possible, by analogy to the listed names.
DGT v2019

Die Änderungsanträge 1, 6 und 9 schlagen neue Auswahlkriterien vor, die nicht zu Innovation und Wettbewerbsfähigkeit in bezug stehen, welche die Grundlage dieses Vorschlags bilden.
Amendments Nos 1, 6 and 9 propose new selection criteria not related to the innovation and competitiveness that are the basis of this proposal.
Europarl v8

Diese Aussprache zu einem so wichtigen Thema wird durch das Problem in den Hintergrund gedrängt, vor dem wir in Bezug auf Straßburg stehen, denn die Stadt zieht großen Nutzen daraus, dass das Europäische Parlament 12 Wochen im Jahr dort tagt.
This debate on such an important issue is being eclipsed by the problem we are facing in relation to the City of Strasbourg, which benefits greatly from having the European Parliament there twelve weeks per year.
Europarl v8

Wir merken gerade an den weltweiten Veränderungen, die sich in den letzten drei Jahren ergeben haben - 1999 Beginn der Tätigkeit von Herrn Solana, also eine politische Situation in der europäischen Außenpolitik, Einführung des Euro am 1.1.1999 und eine gemeinsame Außen- und Verteidigungspolitik bis zum Jahre 2003 als Zielsetzung - das sind ambitiöse Ziele, die aber nicht mehr in Bezug stehen zur rechtlichen Grundlage, die in den Verträgen vorgesehen ist.
Let us consider in particular the changes that have taken place on the international scene over the last three years, with Mr Solana taking office in 1999, which represented a political step change in European foreign policy, the introduction of the euro on 1 January 1999 and the objective of a common foreign and security policy by 2003. These are ambitious targets which, however, are no longer rooted in the legal basis provided by the treaties.
Europarl v8

Es handelt sich hierbei also um drei Berichte, die in engem Bezug zueinander stehen und ein gemeinsames Ziel verfolgen, daher wäre es nicht gerechtfertigt, sie getrennt voneinander zu betrachten.
In other words, three reports which are directly related and have common objectives and which do not warrant separate consideration.
Europarl v8

Entscheidungen , die mit der nächsten Generation von nationalen Systemen in Bezug stehen , sollten aus einer europaweiten Perspektive getroffen werden , um sicherzustellen , dass sie mit den Zahlungsinstrumenten und - Standards und der gesamten SEPA-Infrastruktur im Einklang stehen .
Decisions related to the next generation of national systems should be made from a panEuropean perspective to ensure compliance with SEPA instruments and standards and the overall SEPA infrastructure .
ECB v1

Diese Überlegung gilt nicht für Anlagen in Infrastruktur oder Unternehmen, die in Bezug zu Rohstoffen stehen oder deren Wertentwicklung indirekt mit der Wertentwicklung von Rohstoffen zusammenhängt, wie etwa Landwirtschaftsbetriebe im Falle von Agrarrohstoffen oder Kraftwerke im Falle von Energierohstoffen.
That rationale does not apply to investments in infrastructure or companies related to commodities or whose performance is linked indirectly to the performance of commodities, such as farms in the case of agricultural commodities or power plants in the case of energy commodities.
DGT v2019

Es ist daher klar, dass diese beiden Texte in Bezug zueinander stehen und dass für die Begutachtung des Richtlinienvorschlags auch die Strategie bewertet werden muss, ist diese doch in gewisser Weise der allgemeine Rahmen, für die strategischen Ziele der Europäischen Kommission im Bereich Luftqualität.
It is therefore clear that the two texts are linked and that in order to take a position on the proposed directive it is necessary to examine the strategy, which, in a way, constitutes a general framework and defines the Commission's strategic objectives with regard to air quality.
TildeMODEL v2018

Die Durchführungsbestimmungen im Sinne des Absatzes 1 umfassen die Beschreibung und Einstufung von Geo-Objekten mit Relevanz für Geodatensätze, die zu den in Anhang I, II oder III aufgeführten Themen in Bezug stehen, und die Georeferenzierung dieser Geodaten.
Implementing rules referred to in paragraph 1 shall cover the definition and classification of spatial objects relevant to spatial data sets related to the themes listed in Annex I, II or III and the way in which those spatial data are geo-referenced.
DGT v2019

Im Rahmen dieser Infrastruktur sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, Datensätze, die zu einem oder mehreren Anhängen der Richtlinie 2007/2/EG in Bezug stehen, und die entsprechenden Geodatendienste gemäß den technischen Modalitäten für die Interoperabilität und, wenn durchführbar, die Harmonisierung von Geodatensätzen und -diensten bereitzustellen.
Within this infrastructure, Member States are required to make available data sets related to one or several of the Annexes in Directive 2007/2/EC and the corresponding spatial data services in conformity with the technical arrangements for the interoperability and, where practicable, harmonisation of spatial data sets and services.
DGT v2019

Im Gegensatz zu den mittlerweile breit diskutierten Teilen des Aktionsprogramms und der kohŠrenten Ausrichtung der im Aktionsrahmen einzuordnenden anderen Politikbereiche, die in bezug zu Gesundheitspolitik stehen, ist die Beobachtung und Evaluierung der sonstigen Gemeinschaftspolitiken und deren †berprŸfung auf die Auswirkungen fŸr die Gesundheit der BŸrger unterentwickelt.
In contrast to those sections of the action programme which have already been the subject of broad discussion and the coherent thrust of the other health-related policies which are to come under this framework for action, little is being done about monitoring or evaluating other Community policies or assessing their impact on human health.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zu den mittlerweile breit diskutierten Teilen des Aktionsprogramms und der kohŠrenten Ausrichtung der im Aktionsrahmen einzuordnenden anderen Politikbereiche, die in bezug zu Gesundheitspolitik stehen, ist die Beobachtung und Evaluierung der sonstigen Gemein­schaftspolitiken und deren †berprŸfung auf die Auswirkungen fŸr die Gesundheit der BŸrger unter­entwickelt.
In contrast to those sections of the action programme which have already been the subject of broad discussion and the coherent thrust of the other health-related policies which are to come under this framework for action, little is being done about monitoring or evaluating other Community policies or assessing their impact on human health.
TildeMODEL v2018