Translation of "In übereinstimmung stehen" in English
Ein
rechtlich
bindender
Zeitplan
würde
damit
nicht
in
Übereinstimmung
stehen.
It
would
not
be
in
keeping
with
this
to
introduce
a
legally
binding
timetable.
Europarl v8
Alles
in
diesem
Kodex
muss
mit
den
Statuten
in
Übereinstimmung
stehen.
Everything
in
the
supplementary
regulations
must
be
in
accordance
with
the
Statutes.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
uns
soeben
gesagt,
dass
sie
nicht
in
der
Lage
ist,
zu
garantieren,
dass
diese
Deportationen
erst
nach
Prüfung
der
Tatsache
erfolgt
sind,
ob
die
betroffenen
Personen
nicht
einen
Antrag
auf
internationalen
Schutz
gestellt
hatten,
beziehungsweise,
ob
die
Deportationen
mit
jeder
Stufe
des
Verfahrens
der
Prüfung
ihres
Antrags,
sofern
vorhanden,
in
Übereinstimmung
stehen.
The
Commission
has
just
told
us
that
it
was
unable
to
guarantee
that
these
deportations
were
carried
out
upon
verification
that
the
persons
concerned
had
not
submitted
an
application
for
international
protection,
or
indeed
in
compliance
with
each
stage
of
this
procedure
of
examining
their
application,
if
it
exists.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
daß
die
europäischen
Rechtsvorschriften
über
klinische
Versuche
mit
den
internationalen
Leitlinien
gemäß
der
Internationalen
Konferenz
zur
Harmonisierung
der
Leitlinien
der
Guten
Klinischen
Praxis
in
Übereinstimmung
stehen
müssen.
I
would
like
to
emphasise
that
European
legislation
on
clinical
trials
has
to
be
in
line
with
international
guidelines
as
laid
down
in
the
International
Conference
on
Harmonisation
of
Good
Clinical
Practice
Guidelines.
Europarl v8
Sie
haben
klare
wirtschafts-
und
geldpolitische
Positionen,
die
mit
den
vertraglich
festgelegten
Zielen
der
Europäischen
Zentralbank
in
Übereinstimmung
stehen.
They
hold
clear
positions
on
economic
and
monetary
policy
which
correspond
to
the
objectives
of
the
European
Central
Bank
as
defined
in
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Wenn
Sie
sich
die
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
eingereichten
Reformprogramme
näher
ansehen,
werden
Sie
feststellen,
dass
es
eine
Vielzahl
von
strukturellen
Lösungen
gibt,
dass
diese
im
Allgemeinen
miteinander
in
Übereinstimmung
stehen,
und
dass
diese
Reihe
von
Reformen
fortgesetzt
werden
muss,
ohne
deshalb
gleich
in
negativen
Neoliberalismus
und
in
ungezügelte,
hemmungslose
Deregulierung
zu
verfallen,
die
ich
ablehne,
denn
ich
glaube
weiterhin,
dass
der
Euro
und
der
Euroraum
sowie
die
Politiken,
die
wir
verwirklichen,
an
Glaubwürdigkeit
gewinnen,
wenn
wir
unser
strukturpolitisches
Wirken
durch
die
Einführung
eines
Grundstocks
an
sozialen
Mindestrechten
ergänzen.
When
you
look
closely
at
the
national
reform
programmes
that
the
various
Member
States
have
introduced,
you
will
see
that
there
are
many
structural
solutions,
that
they
are
generally
in
line
with
each
other
and
that
we
must
proceed
further
with
this
raft
of
reforms,
without
for
all
that
lapsing
into
unsavoury
neoliberalism
and
into
a
boundless,
shameless
form
of
frenetic
deregulation,
to
which
I
am
opposed
because
I
still
believe
that
the
euro
and
the
euro
zone
and
the
consistency
of
the
policies
that
we
will
be
implementing
would
gain
in
credibility
if
we
supplemented
our
work
on
structural
reforms
with
the
implementation
of
a
set
of
minimum
social
rights.
Europarl v8
Es
ist
nunmehr
festgelegt,
dass
das
Schutzniveau
im
ersten
Asylstaat
mit
den
völkerrechtlich
verankerten
Normen
in
Übereinstimmung
zu
stehen
hat.
It
is
laid
down
that
the
level
of
protection
in
the
first
country
of
asylum
must
be
in
accordance
with
the
standards
laid
down
in
international
law.
TildeMODEL v2018
Die
damals
gültige
Verordnung
(EWG)
Nr.
2328/91
sieht
jedoch
in
Artikel
12
Absatz
5
vor,
dass
Investitionsbeihilfen
zum
Schutz
und
zur
Verbesserung
der
Umwelt
zulässig
sind,
sofern
sie
nicht
zu
einer
Produktionssteigerung
führen
und
mit
Artikel
92
bis
94
(jetzt
87
bis
89)
EG-Vertrag
in
Übereinstimmung
stehen.
Article
12(5)
of
Regulation
(EEC)
No
2328/91,
which
applied
at
that
time,
stipulated
that
aid
for
investment
in
the
protection
and
improvement
of
the
environment
was
authorised
provided
that
it
did
not
entail
an
increase
in
production
and
that
it
complied
with
Articles
92
to
94
(now
87
to
89)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Die
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
beinhalten
bestimmte
Änderungen,
Präzisierungen
und
Erläuterungen
der
gemeinsamen
Standpunkte
des
Rates,
die
jedoch
mit
den
Zielen
und
den
wesentlichen
Grundsätzen
der
Vorschläge
der
Kommission
in
Übereinstimmung
stehen.
Parliament’s
amendments
make
certain
changes
and
clarifications
to
the
Council’s
common
position,
which
are
nevertheless
consistent
with
the
objectives
and
general
principles
on
which
the
Commission’s
proposals
are
based.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Steuerzahler
haben
sicherlich
ein
Recht
zu
erfahren,
ob
die
von
der
EU
kofinanzierten
Investitionsprojekte
mit
Nachhaltigkeitsgedanken
in
Übereinstimmung
stehen.
European
taxpayers
surely
have
the
right
to
know
whether
investment
projects
co-financed
by
the
EU
are
consistent
with
the
sustainability
concept.
TildeMODEL v2018
Eine
wohlorganisierte
Politik
der
legalen
Einwanderung
und
wirkungsvollere
Integrationsstrategien,
die
mit
dem
Stockholmer
Programm
in
Übereinstimmung
stehen
und
durch
das
rechtliche
Instrumentarium
der
Union
abgestützt
werden,
spielen
eine
zentrale
Rolle
für
die
Gewährleistung
der
langfristigen
Wettbewerbsfähigkeit
der
Union
und
letztendlich
ihr
Gesellschaftsmodell.
A
well
organised
legal
immigration
policy
and
more
effective
integration
strategies,
in
line
with
the
Stockholm
Programme
and
supported
by
the
Union's
legal
instruments,
have
a
central
role
to
play
in
ensuring
the
Union's
long-term
competitiveness
and
ultimately
the
future
of
its
social
model.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
fehlen
bedauerlicherweise
bestimmte
Angaben
einiger
Mitgliedstaaten,
die
bei
der
ersten
Evaluierung
zumindest
teilweise
mit
dem
Rahmenbeschluss
in
Übereinstimmung
zu
stehen
schienen
bzw.
ungenügende
Angaben
gemacht
hatten,
so
dass
die
Kommission
die
betreffende
Analyse
nicht
vornehmen
konnte.
Sadly,
however,
certain
Member
States
which
had
been
judged
to
have
complied
only
in
part
with
the
Framework
Decision
or
had
not
provided
sufficient
information
to
enable
the
Commission
to
discharge
its
analysis
function
have
still
not
done
so.
TildeMODEL v2018
Seine
Basis
bilden
eine
Reihe
grundlegender
Konzepte,
die
in
voller
Übereinstimmung
stehen
mit
dem
in
diesem
Bereich
vorhandenen
Wissenskorpus.
It's
underpinned
by
a
set
of
fundamental
concepts
that
are
totally
aligned
to
the
body
of
knowledge
that
exists
in
this
field.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
ich
wirklich
glaube,
daß
die
Wünsche,
die
hier
im
Parlament
geäußert
wurden,
eindeutig
in
Übereinstimmung
stehen.
Having
said
that,
Members
are,
I
am
sure,
aware,
that
a
'Fisheries'
Council
is
due
to
take
place
on
Thursday,
6
April,
and
this
will.
EUbookshop v2
Plus500
führt
alle
seine
Trades
im
Auftrag
seiner
Kunden
durch,
es
sichert
sein
Nettorisiko
gegenüber
seinen
Partnern
ab,
was
bedeutet,
dass
die
Ziele
seiner
Kunden
mit
seinen
eigenen
in
Übereinstimmung
stehen,
ungeachtet
dessen,
dass
Plus500
bei
allen
Transaktionen
als
Auftragnehmer
auftritt.
Plus500
undertakes
all
trading
as
principal
to
its
customers
transactions,
it
hedges
its
net
risk
with
counterparties
which
means
that
customers
aims
are
more
aligned
with
its
own
aims
notwithstanding
it
is
acting
as
principal
in
all
transactions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
alleinige
Verantwortlichkeit
der
Besucher
dieser
Webseite,
dafür
zu
sorgen,
dass
sie
in
Übereinstimmung
stehen
mit
ihrer
lokalen
Gesetzgebung
oder
Regulierung,
die
sie
betreffen.
It
is
the
responsibility
of
visitors
to
this
website
to
ascertain
the
terms
of
and
comply
with
any
local
law
or
regulation
to
which
they
are
subject.
ParaCrawl v7.1
Viele
Organisationen
entwickeln
ethische
Codes,
um
Verhaltensregeln
zu
setzen,
die
in
Übereinstimmung
stehen
mit
den
allgemeinen
Zweck-Prinzipien.
Many
organizations
develop
ethical
codes
to
set
standards
of
behavior
that
are
consistent
with
general
principles
of
purpose.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
aufgrund
des
Parallelogramm-Vierpunktgelenkes
mittels
dessen
die
Anlagestücke
in
ihrer
möglichen
Relativbewegung
gegenüber
dem
Grundkörper
und
damit
auch
gegenüber
der
Tastspitze
gekoppelt
sind,
sowohl
eine
entsprechende
Verstellung
des
auf
die
Messrichtung
projizierten
Abstandes
zwischen
der
Tastspitze
und
dem
jeweiligen
Anlagestück
(medial
bzw.
lateral)
ergibt
als
auch
eine
Einstellung
des
externen
Implantatwinkels,
kann
über
diese
Maßnahme
der
Operateur
den
Zusammenhang
zwischen
den
unterschiedlichen
angezeigten
Implantatgrößen
und
dem
vorgegebenen
externen
Implantatwinkel
bestimmen
und
z.B.
den
externen
Implantatwinkel
so
wählen,
dass
die
für
medial
und
lateral
angezeigten
Implantatgrößen
bestmöglich
in
Übereinstimmung
stehen,
um
so
optimal
eine
Größenwahl
des
Femurimplantates
vornehmen
zu
können.
Because
the
parallelogram
four
point
joint,
by
means
of
which
the
contact
pieces
are
coupled
in
their
possible
relative
movement
relative
to
the
main
body
and
therefore
also
relative
to
the
probe
tip,
produces
both
a
corresponding
shift
of
the
distance
projected
on
the
measuring
direction
between
the
probe
tip
and
the
respective
contact
piece
(medial
or
lateral)
and
also
a
setting
of
the
external
implant
angle,
the
surgeon
can
by
this
means
determine
the
relationship
between
the
different
indicated
implant
sizes
and
the
specified
external
implant
angle
and,
for
example,
select
the
external
implant
angle
in
such
a
way
that
the
implant
sizes
indicated
for
medial
and
lateral
are
aligned
as
much
as
possible
in
order
to
thus
be
able
to
optimally
undertake
a
size
selection
of
the
femoral
implant.
EuroPat v2
Alle
chemischen
Stoffe,
die
nicht
mit
den
Zwecken
in
Übereinstimmung
stehen,
sind
verbotene
chemischen
Waffen,
meldepflichtig
und
zu
vernichten.
All
those
chemicals
not
in
accordance
with
these
purposes,
together
with
their
means
of
delivery,
are
prohibited
chemical
weapons.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Unternehmen
hat
sein
Verwaltungssystem
aktuell
zu
halten
und
muss
in
fortwährender
Übereinstimmung
stehen
mit
den
Bestimmungen
zur
Rückverfolgbarkeit
und
Warenkennzeichnung,
um
die
CoC-Zertifizierung
aufrecht
zu
erhalten.
Each
company
is
expected
to
maintain
its
systems
and
continue
compliance
with
Traceability
and
Trademark
requirements
in
order
to
maintain
their
certification.
ParaCrawl v7.1
Poesie
-
wie
etwa
im
Psalter,
wo
die
Wiederholungen
oder
die
syntaktischen
Ähnlichkeiten
der
Gedanken
ohne
Reim
und
ohne
Versmaß
(die
in
der
traditionellen
englischen
Poesie
wichtige
Bestandteile
sind)
in
Übereinstimmung
stehen
mit
den
hebräischen
Vorstellungen
der
Dichtkunst.
Poetry
—as
in
the
Psalms,
where
the
repetition
or
parallelism
of
ideas
is
in
accordance
with
Hebrew
ideas
of
poetry,
without
the
rhyme
(parallelism
of
sound)
and
metre
(parallelism
of
time)
that
are
important
parts
of
traditional
English
poetry.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
nun,
was
kirchliche
Führer
vertreten
und
lehren,
in
vollster
Übereinstimmung
stehen
mit
dem
aus
der
Höhe
zur
Erde
geleiteten
Wissen,
es
muss
gewissermaßen
einer
Quelle
entstammen,
und
immer
muss
das
aus
der
Höhe
geleitete
Wort
als
Maßstab
angelegt
werden,
sowie
sich
Abweichungen
ergeben.
What
church
leaders
now
represent
and
teach
must
stand
in
most
complete
agreement
with
the
knowledge
supplied
from
above
to
earth;
it
must
as
it
were
come
from
one
source,
and
the
word
coming
from
above
must
always
be
laid
down
as
standard,
as
soon
as
deviations
arise.
ParaCrawl v7.1