Translation of "Vordergrund stehen" in English

Die Entwicklungen im ehemaligen Jugoslawien werden in Florenz im Vordergrund stehen.
Developments in former Yugoslavia will be in the foreground at Florence.
Europarl v8

In der Richtlinie zum Urheberrecht könnte das Zielland im Vordergrund stehen.
In this copyright directive it could be the country of destination.
Europarl v8

Andererseits muss natürlich die Qualifikation der Bewerber im Vordergrund stehen.
On the other hand, of course, the qualifications of the candidates must take priority.
Europarl v8

Stets muss daher das Kindswohl im Vordergrund stehen.
Therefore, the welfare of the child must always take priority.
Europarl v8

Der Anreizgedanke muss dabei im Vordergrund stehen.
The idea of attracting people to the scheme must be at the heart of this.
Europarl v8

Dabei müssen aber die angesprochenen Probleme und ihre Lösungen im Vordergrund stehen.
However, the focus must be on the problems I have referred to and on their solutions.
Europarl v8

Die Preisstabilität muß sowohl innerhalb als auch außerhalb der Währungsunion im Vordergrund stehen.
Price stability has to be regarded as an essential objective both within and outside monetary union.
Europarl v8

Die zivile Komponente muß im Vordergrund stehen.
The civil components must be at the forefront.
Europarl v8

Alle diese Themen werden in Cardiff sicher deutlich im Vordergrund stehen.
These subjects will certainly be uppermost in the minds of those in Cardiff.
Europarl v8

Unseres Erachtens muss jegliches Bemühen um Humaninvestitionen im Vordergrund stehen.
And it seems to us that everything that concerns human investment must be of paramount importance.
Europarl v8

Die grenzüberschreitenden Aspekte sollen zunächst einmal im Vordergrund stehen.
The cross-border aspects should be prioritised in the first place.
Europarl v8

Der Schutz von Mutter und Familie muss bei allen EU-Maßnahmen im Vordergrund stehen.
Protection of mother and family must be the focus of all EU policies.
Europarl v8

Im Vordergrund stehen dabei die wirtschaftlichen Belange.
Those interests are mainly in the economic field.
Europarl v8

Das muss in Bezug auf den Inhalt im Vordergrund stehen.
I believe that this is the priority as far as content is concerned.
Europarl v8

Mit einem Wort, unsere Jugend wird im Vordergrund stehen.
In other words, our young people will take centre stage.
Europarl v8

Dabei muss die effektive Bekämpfung des Terrorismus im Vordergrund stehen.
To this end, combating terrorism effectively must be our priority.
Europarl v8

Und dieser Endzweck muss im Vordergrund stehen.
The ultimate objective should, indeed, be the priority.
Europarl v8

Im Vordergrund stehen hier drei Elemente.
Three elements are important in this.
Europarl v8

Die Wiederherstellung stabiler Herzkreislaufverhältnisse sollte im Vordergrund stehen.
Stabilisation of the circulatory system should be given priority.
EMEA v3