Translation of "Vordergrund stehen" in English
Die
Entwicklungen
im
ehemaligen
Jugoslawien
werden
in
Florenz
im
Vordergrund
stehen.
Developments
in
former
Yugoslavia
will
be
in
the
foreground
at
Florence.
Europarl v8
In
der
Richtlinie
zum
Urheberrecht
könnte
das
Zielland
im
Vordergrund
stehen.
In
this
copyright
directive
it
could
be
the
country
of
destination.
Europarl v8
Andererseits
muss
natürlich
die
Qualifikation
der
Bewerber
im
Vordergrund
stehen.
On
the
other
hand,
of
course,
the
qualifications
of
the
candidates
must
take
priority.
Europarl v8
Stets
muss
daher
das
Kindswohl
im
Vordergrund
stehen.
Therefore,
the
welfare
of
the
child
must
always
take
priority.
Europarl v8
Der
Anreizgedanke
muss
dabei
im
Vordergrund
stehen.
The
idea
of
attracting
people
to
the
scheme
must
be
at
the
heart
of
this.
Europarl v8
Dabei
müssen
aber
die
angesprochenen
Probleme
und
ihre
Lösungen
im
Vordergrund
stehen.
However,
the
focus
must
be
on
the
problems
I
have
referred
to
and
on
their
solutions.
Europarl v8
Die
Preisstabilität
muß
sowohl
innerhalb
als
auch
außerhalb
der
Währungsunion
im
Vordergrund
stehen.
Price
stability
has
to
be
regarded
as
an
essential
objective
both
within
and
outside
monetary
union.
Europarl v8
Die
zivile
Komponente
muß
im
Vordergrund
stehen.
The
civil
components
must
be
at
the
forefront.
Europarl v8
Alle
diese
Themen
werden
in
Cardiff
sicher
deutlich
im
Vordergrund
stehen.
These
subjects
will
certainly
be
uppermost
in
the
minds
of
those
in
Cardiff.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
muss
jegliches
Bemühen
um
Humaninvestitionen
im
Vordergrund
stehen.
And
it
seems
to
us
that
everything
that
concerns
human
investment
must
be
of
paramount
importance.
Europarl v8
Die
grenzüberschreitenden
Aspekte
sollen
zunächst
einmal
im
Vordergrund
stehen.
The
cross-border
aspects
should
be
prioritised
in
the
first
place.
Europarl v8
Der
Schutz
von
Mutter
und
Familie
muss
bei
allen
EU-Maßnahmen
im
Vordergrund
stehen.
Protection
of
mother
and
family
must
be
the
focus
of
all
EU
policies.
Europarl v8
Im
Vordergrund
stehen
dabei
die
wirtschaftlichen
Belange.
Those
interests
are
mainly
in
the
economic
field.
Europarl v8
Das
muss
in
Bezug
auf
den
Inhalt
im
Vordergrund
stehen.
I
believe
that
this
is
the
priority
as
far
as
content
is
concerned.
Europarl v8
Mit
einem
Wort,
unsere
Jugend
wird
im
Vordergrund
stehen.
In
other
words,
our
young
people
will
take
centre
stage.
Europarl v8
Dabei
muss
die
effektive
Bekämpfung
des
Terrorismus
im
Vordergrund
stehen.
To
this
end,
combating
terrorism
effectively
must
be
our
priority.
Europarl v8
Und
dieser
Endzweck
muss
im
Vordergrund
stehen.
The
ultimate
objective
should,
indeed,
be
the
priority.
Europarl v8
Im
Vordergrund
stehen
hier
drei
Elemente.
Three
elements
are
important
in
this.
Europarl v8
Die
Wiederherstellung
stabiler
Herzkreislaufverhältnisse
sollte
im
Vordergrund
stehen.
Stabilisation
of
the
circulatory
system
should
be
given
priority.
EMEA v3