Translation of "Nicht im vordergrund stehen" in English
Enge
Fachthemen
und
der
Geber-Nehmer-Fragenkomplex
sollten
nicht
im
Vordergrund
stehen.
Narrow
and
donor-recipient
related
issues
should
not
be
the
priority.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
nicht
im
Vordergrund
stehen.
I
wasn't
at
the
forefront.
OpenSubtitles v2018
Dabei
muss
nicht
zwingend
Technologie
im
Vordergrund
stehen.
It
does
not
have
to
involve
technology.
CCAligned v1
Das
soll
hier
aber
nicht
im
Vordergrund
stehen.
This
should
not
be
in
the
foreground,
however.
EuroPat v2
Sport
soll
bei
Perfect
Privacy
aber
nicht
im
Vordergrund
stehen.
But
sports
is
not
the
priority
for
Perfect
Privacy.
ParaCrawl v7.1
Klar,
dass
ihre
Befindlichkeiten
noch
nicht
so
im
Vordergrund
stehen
können.
Obviously
her
sensitivity
to
the
issue
is
not
yet
part
of
the
story.
ParaCrawl v7.1
Für
Produkte,
bei
denen
UV-Beständigkeit
und
Witterungsbeständigkeit
nicht
im
Vordergrund
stehen.
For
products
where
UV-resistance
and
weather
resistance
are
not
important.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
die
Erhaltung
diesen
Erbes,
und
nicht
der
Ressourcenabbau,
im
Vordergrund
stehen.
Therefore,
our
focus
should
be
on
the
preservation
of
this
heritage,
not
the
extraction
of
resources.
Europarl v8
Wirtschaftlichkeit
der
Projekte
dürfe
nicht
im
Vordergrund
stehen
und
sollte
nicht
als
wichtiges
Ziel
gewertet
werden.
What
seems
very
important
is
to
keep
Leader
not
only
as
a
methodology,
but
above
all
as
a
philosophy,
based
on
specific
values.
EUbookshop v2
Es
handelt
sich
um
ein
kostenloses
Wettsegeln,
in
dem
die
Ergebnisse
nicht
im
Vordergrund
stehen.
It
is
a
free
of
charge
competition
where
results
are
not
the
most
important
issue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
einen
Amp
kaufen
willst,
sollte
der
Preis
nicht
im
Vordergrund
stehen.
When
shopping
for
an
amp,
price
should
not
be
your
only
consideration.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
die
Technik
–
wie
oft
missverstanden
–
eben
nicht
im
Vordergrund
stehen.
Here
–
and
this
is
a
point
that
is
often
misunderstood
–
technology
should
not
be
the
primary
focus.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
es
nachvollziehbar,
dass
Themen
wie
die
DSGVO
nicht
im
Vordergrund
stehen.
Therefore,
it
is
understandable
that
topics
such
as
the
GDPR
are
not
your
main
priority.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
die
Ausführungen
der
anderen
Kolleginnen
und
Kollegen
gehört
habe,
meine
ich,
daß,
wenn
die
berechtigte
und
legitime
Frage
nach
dem
von
einem
Mitgliedstaat
verfolgten
Interesse,
das
sicherlich
nicht
im
Vordergrund
stehen
darf,
gestellt
wird,
man
sich
auch
die
Frage
stellen
muß,
welche
Schäden
im
Zusammenhang
mit
den
Geschehnissen
und
Ereignissen
im
Kosovo
in
anderen
Ländern,
die
innerhalb
der
Europäischen
Union
die
Nachbarschaft
zum
Kosovo
am
eigenen
Leibe
zu
spüren
bekamen,
entstanden
sind.
Having
heard
my
colleagues'
interventions,
I
think
that
we
are
asking
a
fair
and
legitimate
question:
'What
is
the
Member
State'
s
interest,
which
certainly
cannot
be
a
priority
interest?'
Europarl v8
Dann
ist
völlig
klar,
dass
die
Behinderten
eben
nicht
im
Vordergrund
stehen,
und
das
muss
sich
ändern.
In
this
case,
it
is
made
quite
clear
that
the
focus
is
not
on
disabled
people.
This
situation
must
change.
Europarl v8
Ich
bin
der
Auffassung,
dass
Kohäsionspolitik
stärker
am
Ergebnis
orientiert
sein
muss,
die
Regelmäßigkeit
von
Ausgaben
und
die
Verfahren
dagegen
nicht
so
stark
im
Vordergrund
stehen
sollten.
I
believe
that
cohesion
policy
must
be
more
result-oriented,
and
less
focused
on
the
regularity
of
expenditure
and
procedures.
Europarl v8
Die
Grünen
können
diese
Strategie
nicht
mittragen
und
halten
es
für
viel
wichtiger,
daß
das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
relativ
schnell
in
Kraft
gesetzt
wird
und
nicht
die
EUInteressen
im
Vordergrund
stehen,
sondern
eine
Gesamtstrategie
gefahren
wird
zur
Unterstützung
des
Transformationsprozesses
in
diesen
Ländern.
The
Greens
cannot
endorse
this
strategy
and
consider
it
far
more
important
to
implement
the
partnership
and
cooperation
agreement
fairly
quickly,
not
to
put
the
EU's
interests
in
the
forefront
but
to
pursue
an
overall
strategy
to
support
the
process
of
transformation
in
these
countries.
Europarl v8
Zwar
wird
diese
Frage
sicher
nicht
im
Vordergrund
stehen,
aber
vielleicht
wird
die
eine
oder
andere
Delegation
doch
die
Frage
der
institutionellen
Reformen
ansprechen,
die
natürlich
in
einem
Prozeß
nach
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
wieder
auf
der
Tagesordnung
stehen
wird.
Admittedly,
this
issue
will
not
be
to
the
fore,
but
perhaps
one
or
other
of
the
delegations
will
in
fact
address
the
subject
of
institutional
reform,
which
will,
of
course,
soon
be
back
on
the
agenda
as
part
of
the
follow-up
to
ratification
of
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
sehr
begrüßenswert,
dass
wir
auch
endlich
ein
Engagement
auf
europäischer
Ebene
für
den
Wald
haben,
aber
ich
bin
wie
meine
Vorrednerin
der
Meinung,
dass
wir
versuchen
müssen,
uns
stärker
auf
die
Biodiversität,
die
Klimaveränderungen
und
die
Datenbank
für
das
Monitoring
zu
konzentrieren
und
dass
auch
der
Ansatz
der
Waldbrände
vielleicht
nicht
so
stark
im
Vordergrund
stehen
sollte.
Whilst
I
think
it
very
much
something
to
be
welcomed
that
we
at
last
have
a
commitment
to
woodland
at
European
level,
I
share
Mrs
Figueiredo's
view
that
we
have
to
try
to
concentrate
more
on
biodiversity,
changes
in
climate
and
the
database
for
monitoring
purposes,
and
that
perhaps
less
prominence
should
be
given
to
forest
fires.
Europarl v8
Dabei
sollte
das
Prinzip
der
vollständigen
Liberalisierung
des
Markts
nicht
im
Vordergrund
stehen,
denn
diese
stellt
für
die
betreffenden
Länder
eine
reale
Bedrohung
dar
-
sowohl
sozial
als
auch
wirtschaftlich.
The
principle
of
total
liberalisation
of
the
market
should
not
come
into
play
here,
because
it
forms
a
real
threat
to
them,
both
socially
and
economically.
Europarl v8
Und
auch,
wenn
die
Unterstützung
der
USA,
die
über
die
mit
Abstand
größten
logistischen
Kapazitäten
verfügt,
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
sollte
sie
nicht
im
Vordergrund
stehen.
And,
while
the
participation
of
the
US,
which
has
by
far
the
greatest
logistical
capacity,
is
essential,
it
should
not
be
in
the
forefront.
News-Commentary v14
Die
Vorfinanzierungsregelung
hat
sich
seitdem
von
ihrer
ursprünglichen
Zielsetzung,
den
Preis
der
Gemeinschaftswaren
demjenigen
von
vorübergehend
im
Rahmen
des
aktiven
Veredelungsverfahrens
eingeführten
billigeren
Drittlandswaren
anzunähern,
zu
einer
komplexen
Regelung
mit
verschiedenen
Zielen
weiterentwickelt,
bei
deren
Inanspruchnahme
die
Gründe
für
die
Einführung
der
Vorfinanzierung
nicht
mehr
im
Vordergrund
stehen.
The
prefinancing
system
has
since
evolved
from
its
initial
intention
of
putting
Community
goods
on
an
equal
price
footing
with
cheaper
non-Community
goods
temporarily
imported
under
the
Inward
Processing
Relief
arrangements,
into
a
complex
system
with
different
aims
whereby
the
reasons
for
the
introduction
of
prefinancing
are
not
the
prime
reasons
for
its
current
use.
DGT v2019