Translation of "Nicht im einklang stehen" in English

Handel mit Erzeugnissen, die mit dieser Richtlinie nicht im Einklang stehen, untersagt ab dem:
Prohibition of trade in products not complying with this Directive
TildeMODEL v2018

Das Problem dabei ist, dass die Messwerte mit der Theorie nicht im Einklang stehen.
The problem with this is, the measurements are not in agreement with the theory.
ParaCrawl v7.1

In Karl Ziegler vereinigten sich diese zwei Gaben, die nicht oft im Einklang stehen.
These two gifts, which are seldom found in harmony, are combined in Karl Ziegler.
ParaCrawl v7.1

Um auf den springenden Punkt dieses Berichts zu kommen, möchte ich betonen, dass es unsere Pflicht ist - anstatt mit diesen Streitereien fortzufahren, die den Hahnenkämpfen in Manzonis berühmtem Roman ähneln - es ist die Pflicht unserer Mitgliedstaten, nicht den Lockrufen der Weltverbesserer, die vielleicht mit Scheinheiligkeit und sehr spezifischen politischen und wirtschaftlichen Interessen gespickt sind, nachzugeben, sondern uns selbst sehr zu zwingen, das geheiligte Prinzip des Asyls anzuwenden und dabei keinen Deut jenen nachzugeben, die es für unsaubere Zwecke benutzen möchten, die nicht im Einklang stehen mit den edlen Prinzipien, die es inspirieren, und seine Ausbeutung zu verhindern, die exakt solche kriminellen Organisationen begünstigt, die den Handel mit illegalen Immigranten organisieren und ausbeuten, auf den wir uns in der vorliegenden Situation beziehen.
Coming to the crux of this report, I would emphasise that it is our duty - instead of carrying on these disputes that resemble the cockfights in Manzoni's famous novel - it is the duty of our Member States not to give in to the siren calls of do-goodery, peppered perhaps with hypocrisy and very specific political and economic interests, but to force ourselves very strictly to apply the sacrosanct principle of asylum, and in so doing not to give up any ground to those who wish to use it for improper purposes that are not in accordance with the noble principles that inspire it, and to prevent its exploitation, which favours precisely those criminal organisations that organise and exploit the trade in illegal immigrants, to which we refer in the context of the current situation.
Europarl v8

Von seiten der ELDR-Fraktion ist die Aufnahme Chinas in die WTO stets ausdrücklich befürwortet worden, jedoch nicht auf Kosten der berechtigten Interessen Europas, die mit den amerikanischen handelspolitischen Interessen nicht immer im Einklang stehen.
The ELDR has always strongly supported Chinese accession to the WTO but not at the cost of legitimate European interests, which do not always converge with American commercial interests.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, die Änderungsanträge 12, 13 und 24 zu den Verzeichnissen zu unterstützen, weil sie nicht im Einklang stehen mit den Bestimmungen der Datenschutzrichtlinie.
We are not in a position to accept Amendments Nos 12, 13 and 24 to the indexes, because they do not accord with the provisions of the data protection directive.
Europarl v8

Schließlich gibt es auch einige Empfehlungen, wie in den Ziffern 2, 13, 15, 25, 27, 28, 30 und 32, die über die wichtigsten Grundsätze der Europäischen Forststrategie hinausgehen oder aber mit bereits geltenden Verordnungen nicht völlig im Einklang stehen.
Finally, there are a number of recommendations, such as 2, 13, 15, 25, 27, 28, 30 and 32, which will go beyond the key principle of the European forest strategy or may not be completely in line with the regulations already adopted.
Europarl v8

Meines Erachtens muss die Anwendung des Vorsorgeprinzips in Verbindung mit GVO notwendigerweise mit den von der Union bereits eingeleiteten und noch nicht abgeschlossenen Studien im Einklang stehen.
In my opinion, use of the precautionary principle for GMOs calls for an appropriate level of consistency with the Union's studies which are already underway and have not yet been completed.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen auch die Realitäten sehen, und ich fürchte, dass wir mit der Arbeit, die wir im Zusammenhang mit Ihrem Bericht geleistet haben, in Bezug auf die Weiterentwicklung der Normen auf europäischer Ebene mit der Realität nicht ganz im Einklang stehen.
That said, we must also take account of what is really happening, and I fear that the work that we have done in relation to your report does not bring us totally into line with what is really happening in terms of the changes to European legislation.
Europarl v8

Allerdings darf der Handel mit Erzeugnissen, die vor diesem Zeitpunkt in Verkehr gebracht oder etikettiert wurden und mit dieser Richtlinie nicht im Einklang stehen, so lange fortgesetzt werden, bis die Bestände vollkommen abgebaut sind.
However, trade in products placed on the market or labelled before that date and not conforming with this Directive may continue until stocks run out.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus besagt Artikel 27 der Verordnung, dass falls wissenschaftliche Gutachten zeigen, dass die Mindestwerte für die fischereiliche Sterblichkeit mit den Zielen des Plans nicht im Einklang stehen, der Rat mit qualifizierter Mehrheit revidierte Mindestwerte für die fischereiliche Sterblichkeit beschließt, die mit diesen Zielen im Einklang stehen.
Furthermore, Article 27 of the Regulation stipulates that if scientific advice indicates that that the fishing mortality rates are disaccording with the objectives of the plan, the Council must by qualified majority revise mortality rates as to ensure that the plan can attain its management objectives.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte eine einheitliche Regelung festgelegt werden, um zu verhindern, dass – je nach Interessenlage – mal das Recht des Arbeitsortes mal das des Herkunftslandes auf beliebige und willkürliche Weise zur Anwendung kommt oder dass die steuerrechtlichen und die sozialversicherungsrechtlichen Verpflichtungen in ein und demselben Staat nicht miteinander im Einklang stehen.
Furthermore, it would be possible to establish a single rule to avoid a discretionary and arbitrary application of the law of the country of employment or origin, as the case may be, and that tax and social security obligations do not coincide in the same State.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte eine einheitliche Regelung festgelegt werden, um zu verhindern, dass – je nach Interessenlage – mal das Recht des Arbeitsortes mal das des Herkunftslandes auf beliebige und willkürliche Weise zur Anwendung kommt oder dass die steuerrechtlichen und die sozialversicherungs­rechtlichen Verpflichtungen in ein und demselben Staat nicht miteinander im Einklang stehen.
Furthermore, it would be possible to establish a single rule to avoid a discretionary and arbitrary application of the law of the country of employment or origin, as the case may be, and that tax and social security obligations do not coincide in the same State.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte eine ein­heitliche Regelung festgelegt werden, um zu verhindern, dass – je nach Interessenlage – mal das Recht des Arbeitsortes mal das des Herkunftslandes auf beliebige und willkürliche Weise zur Anwendung kommt oder dass die steuerrechtlichen und die sozialversicherungs­rechtlichen Verpflichtungen in ein und demselben Staat nicht miteinander im Einklang stehen.
Furthermore, it would be possible to establish a single rule to avoid a discretionary and arbitrary application of the law of the country of employment or origin, as the case may be, and that tax and social security obligations do not coincide in the same State.
TildeMODEL v2018

Das Problem der Zertifizierung der Fahrzeuge, im Wesentlichen der Triebfahrzeuge, die lange, willkürliche und kostspielige Verfahren mit sich bringt, die mit der Forderung nach Einrichtung eines Binnenmarktes für Eisenbahnausrüstungen nicht im Einklang stehen.
The problem of the certification of rolling stock, mainly traction units, which is the subject of long, arbitrary and costly procedures which are out of kilter with the requirement of creating an internal market in railway equipment.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung sollte unbeschadet etwaiger in den Handelsabkommen enthaltener besonderer Bestimmungen gelten, die Schutzklauseln und andere Mechanismen für die vorübergehende Rücknahme von Zollpräferenzen oder anderen Präferenzregelungen betreffen, wenn diese besonderen Bestimmungen mit dieser Verordnung nicht im Einklang stehen.
This Regulation should apply without prejudice to any specific provisions that are contained in trade agreements in relation to safeguard measures and other mechanisms for the temporary withdrawal of tariff preferences or of other preferential treatment, where such specific provisions are not in accordance with this Regulation.
DGT v2019

Diese Bestimmungen gelten unbeschadet etwaiger besonderer in den Handelsabkommen enthaltener und im Anhang aufgeführter Bestimmungen, die bilaterale Schutzklauseln und andere Mechanismen für die vorübergehende Rücknahme von Zollpräferenzen oder anderen Präferenzregelungen betreffen, wenn solche Bestimmungen mit dieser Verordnung nicht im Einklang stehen.
These provisions shall apply without prejudice to any specific provisions contained in the trade agreements and listed in the Annex in relation to bilateral safeguard clauses or other mechanisms for the temporary withdrawal of tariff preferences or of other preferential treatment, where such provisions are not in accordance with this Regulation.
DGT v2019

Gelangt die Kommission auf der Grundlage der Gutachten des STECF zu dem Ergebnis, dass die Werte für die fischereiliche Sterblichkeit und die entsprechenden Niveaus der Biomasse des Laicherbestands gemäß Artikel 3 Absatz 2 mit dem in Artikel 3 Absatz 1 festgelegten Ziel nicht im Einklang stehen, so beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit eine Revision dieser Niveaus der Biomasse und/oder Werte.
Where the Commission, on the basis of advice from STECF, finds that the fishing mortality rates and associated spawning stock biomass levels, specified in Article 3(2), are not appropriate to achieve the objective specified in Article 3(1), the Council shall, on the basis of a Commission proposal, decide by qualified majority on a revision of those biomass levels and/or rates.
DGT v2019

Gelangt die Kommission auf der Grundlage der Gutachten des STECF zu dem Ergebnis, dass die Mindestwerte für die fischereiliche Sterblichkeit gemäß Artikel 4 mit den Zielen des Bewirtschaftungsplans nicht im Einklang stehen, beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit revidierte Mindestwerte für die fischereiliche Sterblichkeit, die mit diesen Zielen im Einklang stehen.
Where the Commission, on the basis of advice from STECF, finds that the minimum fishing mortality rates given in Article 4 are disaccording with the objectives of the management plan, the Council shall on the basis of a Commission proposal decide by a qualified majority on revised minimum fishing mortality rates that are in accordance with the objective.
DGT v2019

Diese Netzkodizes müssen mit den nicht bindenden Rahmenleitlinien im Einklang stehen, die die Agentur erlas­sen muss.
These network codes must be consistent with the framework guidelines, which do not have binding force, to be issued by the Agency.
TildeMODEL v2018

Im Oktober 2009 informierte die Kommission beide Mitgliedstaaten darüber, dass ihre nationalen Rechtsvorschriften mit dieser Richtlinie nicht vollkommen im Einklang stehen.
In October 2009, the Commission notified both countries that their national legislation was not entirely in line with the Directive.
TildeMODEL v2018

Im September 2000 verurteilte die WTO das Antidumpinggesetz von 1916, weil es Sanktionen gegen Dumping zulässt, die mit den WTO-Übereinkommen nicht im Einklang stehen.
In September 2000, the WTO condemned the 1916 Anti-Dumping Act for allowing sanctions against dumping not permitted under the WTO agreements.
TildeMODEL v2018

Trotz intensiver Beratungen mit den rumänischen Behörden ist die Kommission nach wie vor der Auffassung, das die rumänischen Kfz-Steuervorschriften mit dem EU-Vertrag nicht im Einklang stehen.
Despite intensive discussions with the Romanians authorities, the Commission still considers that Romanian car tax legislation does not comply with the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Weitere begrenzte Übergangsbestimmungen betreffen die Umwandlung und den schrittweisen Abbau von nach altem Steuerrecht gewährten steuerlichen Vergünstigungen, die mit dem Gemeinschaftsrecht nicht im Einklang stehen, sowie die Festlegung strenger Höchstgrenzen für bereits gewährte Steuerbefreiungen.
Moreover, limited transitional arrangements were agreed on concerning the conversion and phasing-out of incompatible fiscal aid measures under the old tax legislation, whereby strict maximum ceilings are imposed in relation to the tax exemptions already granted.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat hat mit großer Sorge die von den USA eingeführten Maßnahmen im Stahlsektor zur Kenntnis genommen, die mit den WTO-Regeln nicht im Einklang stehen und dem Geist des gemeinsamen Ziels einer weiteren Liberalisierung des Welthandels, wie sie in Doha vereinbart wurde, widersprechen.
The European Council has taken note with great concern of the measures introduced by the U.S. in the steel sector, which are not in conformity with WTO rules and which are against the spirit of the common aim of further liberalising world trade as agreed on in Doha.
TildeMODEL v2018