Translation of "In bezug" in English

Dies ist von fundamentaler Bedeutung in Bezug auf die Sicherung der Nahrungsmittelproduktion.
This is of fundamental importance in terms of safeguarding food production.
Europarl v8

Diese Forderung muss gleichzeitig auch in Bezug auf Drittstaaten gelten.
At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Europarl v8

Ich möchte in Bezug auf die Instrumente nur ein Beispiel anführen.
With regard to the tools, I will cite just one example.
Europarl v8

In Bezug auf unsere Prioritäten senden wir dem Rat eine Botschaft zur Antidiskriminierung.
Regarding our priorities, on anti-discrimination, we send a message to the Council.
Europarl v8

In Bezug darauf, ob das Abkommen gut genug ist;
Regarding whether the agreement is good enough;
Europarl v8

In Bezug auf ein so großes Land ist er bescheiden.
In such a large country, it is modest.
Europarl v8

Es gab eine Anfrage in Bezug auf die Außenpolitik.
There was a question concerning the area of foreign policy.
Europarl v8

Ich habe zwei Fragen in Bezug auf Körperscanner.
I have two questions concerning body scanners.
Europarl v8

Die Politik der Europäischen Union in Bezug auf Kuba reicht jedoch noch weiter.
However, the European Union's policy with regard to Cuba goes further.
Europarl v8

In Bezug auf Einwanderung und Integration muss die EU ihrer Stimme Gehör verschaffen.
The EU must make its voice heard as far as migration and integration are concerned.
Europarl v8

In Bezug auf WTO-Verhandlungen achten wir besonders auf die laufenden Diskussionen zu Subventionen.
With reference to WTO negotiations, we are paying particular attention to the ongoing discussions on subsidies.
Europarl v8

Das Parlament macht eine Reihe verschiedener Vorschläge in Bezug auf andere Institutionen.
Parliament has a series of different proposals in relation to the other institutions.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind in Bezug auf die Technologie flexibel und frei.
The Member States can be flexible in their choice of technologies.
Europarl v8

Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Europarl v8

Schließlich möchte ich in Bezug auf den Sonderbericht auch noch etwas klarstellen.
Finally, as concerns the special report, again a clarification.
Europarl v8

In Bezug auf unsere Ziele müssen wir ehrgeiziger sein.
As far as the objectives are concerned, we require more ambition.
Europarl v8

Zweitens brauchen wir in Bezug auf Energie eine Energieeffizienz.
Secondly, regarding energy, we need energy efficiency.
Europarl v8