Translation of "Direkten bezug" in English

Für Leistungen ohne direkten Bezug zur Infrastrukturkapazität wäre eine solche Zusammenarbeit nicht erforderlich.
For services not directly linked to infrastructure capacity, such cooperation would not be required.
DGT v2019

Hier nicht wiedergegeben, da ohne direkten Bezug zum Binnenmarkt.
Not included here as it does not have a direct link to the internal market
TildeMODEL v2018

Diese Anreize müssen einen direkten Bezug zur Landwirtschaft haben.
These incentives have to have a direct link to agriculture.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses sollten die Vorhaben einen direkten Bezug zur Landwirtschaft haben.
The EESC considers that the operations should have a direct link to agriculture.
TildeMODEL v2018

Aber mit mir hat unser Verlag einen direkten Bezug zur Gegenwart.
I plugged the business directly into contemporary life.
OpenSubtitles v2018

Die Tat seines Verbrechens hat direkten Bezug zu seinem Urteil.
The nature of his crime has direct bearing on his sentence.
OpenSubtitles v2018

Die Thematik Tod hat keinen direkten Bezug zur Lebensphase des Künstlers.
The series The navigator's hope does not appear to have a direct connection with the life of the artist.
WikiMatrix v1

Die Eurostat-Umweltstatistik stellt einen direkten Bezug zwischen Umwelt und Wirtschaft her.
Eurostat statistics on the environment concern the link between environment and economy.
EUbookshop v2

Die in diesem Projektbündel zusammengefassten FTE-Projekte haben einen direkten Bezug zu diesen Problemen.
The RDT projects encompassed by this cluster are directly relevant to these concerns.
EUbookshop v2

Die Eurostat­Umweltstatistik stellt einen direkten Bezug zwischen Umwelt und Wirt­schaft her.
Eurostat statistics on the environment con­cern the link between environment and econ­omy.
EUbookshop v2

Keines der Modelle weist noch einen direkten Bezug zu Pelikan auf.
None of these carries a direct reference to Pelikan.
ParaCrawl v7.1

Es hat einen direkten Bezug zum israelisch-palästinensischen Konflikt.
It has a direct bearing on the Israeli-Palestinian conflict.
ParaCrawl v7.1

Die Reportagen hatten einen direkten Bezug zu den Lebensumständen der lokalen Bevölkerung.
The television reports have a direct connection to the circumstances of the local population.
ParaCrawl v7.1

Sie wünschen sich einen direkten Bezug zu Ihrem Projekt?
Do you want explicit reference to an ongoing project?
ParaCrawl v7.1

Das ortlose elektronische Bild wird damit in einen direkten Bezug zum Betrachter gestellt.
Thus the unlocated electronic image is directly linked with the viewer.
ParaCrawl v7.1

Fallstudien und individuelle Praxisbeispiele stellen den direkten Bezug zum Geschäftsalltag sicher.
Case studies and individual practical examples ensure direct reference to normal business life.
ParaCrawl v7.1

Wollten Sie damit einen direkten Bezug zur früheren Auenlandschaft an dieser Stelle schaffen?
Were you trying to create a direct association to the earlier pastoral landscape at this location?
ParaCrawl v7.1

Diese Leistungen sind projektbezogen und stehen um direkten Bezug zum Wohnsitzwechel.
These services are project-related and are directly linked to the transfer of residence.
ParaCrawl v7.1

Auch hier hat wieder jede anforderung einen direkten Bezug zum verknüpften Abnahmetest.
Again, each request has a direct relation to the related test.
ParaCrawl v7.1

Land- und Forstwirtschaft haben einen direkten Bezug zu Biodiversität und Ökosystemleistungen.
Industries like agriculture and forestry have a clear link to ecosystem services.
ParaCrawl v7.1