Translation of "Direkten bezug" in English
Für
Leistungen
ohne
direkten
Bezug
zur
Infrastrukturkapazität
wäre
eine
solche
Zusammenarbeit
nicht
erforderlich.
For
services
not
directly
linked
to
infrastructure
capacity,
such
cooperation
would
not
be
required.
DGT v2019
Hier
nicht
wiedergegeben,
da
ohne
direkten
Bezug
zum
Binnenmarkt.
Not
included
here
as
it
does
not
have
a
direct
link
to
the
internal
market
TildeMODEL v2018
Diese
Anreize
müssen
einen
direkten
Bezug
zur
Landwirtschaft
haben.
These
incentives
have
to
have
a
direct
link
to
agriculture.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollten
die
Vorhaben
einen
direkten
Bezug
zur
Landwirtschaft
haben.
The
EESC
considers
that
the
operations
should
have
a
direct
link
to
agriculture.
TildeMODEL v2018
Aber
mit
mir
hat
unser
Verlag
einen
direkten
Bezug
zur
Gegenwart.
I
plugged
the
business
directly
into
contemporary
life.
OpenSubtitles v2018
Die
Tat
seines
Verbrechens
hat
direkten
Bezug
zu
seinem
Urteil.
The
nature
of
his
crime
has
direct
bearing
on
his
sentence.
OpenSubtitles v2018
Die
Thematik
Tod
hat
keinen
direkten
Bezug
zur
Lebensphase
des
Künstlers.
The
series
The
navigator's
hope
does
not
appear
to
have
a
direct
connection
with
the
life
of
the
artist.
WikiMatrix v1
Die
Eurostat-Umweltstatistik
stellt
einen
direkten
Bezug
zwischen
Umwelt
und
Wirtschaft
her.
Eurostat
statistics
on
the
environment
concern
the
link
between
environment
and
economy.
EUbookshop v2
Die
in
diesem
Projektbündel
zusammengefassten
FTE-Projekte
haben
einen
direkten
Bezug
zu
diesen
Problemen.
The
RDT
projects
encompassed
by
this
cluster
are
directly
relevant
to
these
concerns.
EUbookshop v2
Die
EurostatUmweltstatistik
stellt
einen
direkten
Bezug
zwischen
Umwelt
und
Wirtschaft
her.
Eurostat
statistics
on
the
environment
concern
the
link
between
environment
and
economy.
EUbookshop v2
Keines
der
Modelle
weist
noch
einen
direkten
Bezug
zu
Pelikan
auf.
None
of
these
carries
a
direct
reference
to
Pelikan.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
einen
direkten
Bezug
zum
israelisch-palästinensischen
Konflikt.
It
has
a
direct
bearing
on
the
Israeli-Palestinian
conflict.
ParaCrawl v7.1
Die
Reportagen
hatten
einen
direkten
Bezug
zu
den
Lebensumständen
der
lokalen
Bevölkerung.
The
television
reports
have
a
direct
connection
to
the
circumstances
of
the
local
population.
ParaCrawl v7.1
Sie
wünschen
sich
einen
direkten
Bezug
zu
Ihrem
Projekt?
Do
you
want
explicit
reference
to
an
ongoing
project?
ParaCrawl v7.1
Das
ortlose
elektronische
Bild
wird
damit
in
einen
direkten
Bezug
zum
Betrachter
gestellt.
Thus
the
unlocated
electronic
image
is
directly
linked
with
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Fallstudien
und
individuelle
Praxisbeispiele
stellen
den
direkten
Bezug
zum
Geschäftsalltag
sicher.
Case
studies
and
individual
practical
examples
ensure
direct
reference
to
normal
business
life.
ParaCrawl v7.1
Wollten
Sie
damit
einen
direkten
Bezug
zur
früheren
Auenlandschaft
an
dieser
Stelle
schaffen?
Were
you
trying
to
create
a
direct
association
to
the
earlier
pastoral
landscape
at
this
location?
ParaCrawl v7.1
Diese
Leistungen
sind
projektbezogen
und
stehen
um
direkten
Bezug
zum
Wohnsitzwechel.
These
services
are
project-related
and
are
directly
linked
to
the
transfer
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
hat
wieder
jede
anforderung
einen
direkten
Bezug
zum
verknüpften
Abnahmetest.
Again,
each
request
has
a
direct
relation
to
the
related
test.
ParaCrawl v7.1
Land-
und
Forstwirtschaft
haben
einen
direkten
Bezug
zu
Biodiversität
und
Ökosystemleistungen.
Industries
like
agriculture
and
forestry
have
a
clear
link
to
ecosystem
services.
ParaCrawl v7.1