Übersetzung für "In bezug" in Englisch
Dies
ist
von
fundamentaler
Bedeutung
in
Bezug
auf
die
Sicherung
der
Nahrungsmittelproduktion.
This
is
of
fundamental
importance
in
terms
of
safeguarding
food
production.
Europarl v8
Diese
Forderung
muss
gleichzeitig
auch
in
Bezug
auf
Drittstaaten
gelten.
At
the
same
time,
this
claim
has
to
apply
in
respect
of
third
countries.
Europarl v8
Ich
möchte
in
Bezug
auf
die
Instrumente
nur
ein
Beispiel
anführen.
With
regard
to
the
tools,
I
will
cite
just
one
example.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unsere
Prioritäten
senden
wir
dem
Rat
eine
Botschaft
zur
Antidiskriminierung.
Regarding
our
priorities,
on
anti-discrimination,
we
send
a
message
to
the
Council.
Europarl v8
In
Bezug
darauf,
ob
das
Abkommen
gut
genug
ist;
Regarding
whether
the
agreement
is
good
enough;
Europarl v8
In
Bezug
auf
ein
so
großes
Land
ist
er
bescheiden.
In
such
a
large
country,
it
is
modest.
Europarl v8
Es
gab
eine
Anfrage
in
Bezug
auf
die
Außenpolitik.
There
was
a
question
concerning
the
area
of
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
habe
zwei
Fragen
in
Bezug
auf
Körperscanner.
I
have
two
questions
concerning
body
scanners.
Europarl v8
Die
Politik
der
Europäischen
Union
in
Bezug
auf
Kuba
reicht
jedoch
noch
weiter.
However,
the
European
Union's
policy
with
regard
to
Cuba
goes
further.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Einwanderung
und
Integration
muss
die
EU
ihrer
Stimme
Gehör
verschaffen.
The
EU
must
make
its
voice
heard
as
far
as
migration
and
integration
are
concerned.
Europarl v8
In
Bezug
auf
WTO-Verhandlungen
achten
wir
besonders
auf
die
laufenden
Diskussionen
zu
Subventionen.
With
reference
to
WTO
negotiations,
we
are
paying
particular
attention
to
the
ongoing
discussions
on
subsidies.
Europarl v8
Das
Parlament
macht
eine
Reihe
verschiedener
Vorschläge
in
Bezug
auf
andere
Institutionen.
Parliament
has
a
series
of
different
proposals
in
relation
to
the
other
institutions.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
in
Bezug
auf
die
Technologie
flexibel
und
frei.
The
Member
States
can
be
flexible
in
their
choice
of
technologies.
Europarl v8
Dies
war
der
Fall
bei
Anfragen
in
Bezug
auf
Vertragsverletzungsverfahren.
This
has
been
the
case
with
inquiries
concerning
infringement
procedures.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
in
Bezug
auf
den
Sonderbericht
auch
noch
etwas
klarstellen.
Finally,
as
concerns
the
special
report,
again
a
clarification.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unsere
Ziele
müssen
wir
ehrgeiziger
sein.
As
far
as
the
objectives
are
concerned,
we
require
more
ambition.
Europarl v8
Zweitens
brauchen
wir
in
Bezug
auf
Energie
eine
Energieeffizienz.
Secondly,
regarding
energy,
we
need
energy
efficiency.
Europarl v8