Übersetzung für "Zeitlichen bezug" in Englisch
Die
Signale
stehen
im
selben
zeitlichen
Bezug
zueinander.
The
signals
have
the
same
relationship
to
one
another
with
respect
to
time.
EuroPat v2
Sie
wird
beschrieben
durch
die
Angabe
der
Konzentration
und
den
zugehörigen
zeitlichen
Bezug.
It
is
described
in
terms
of
concentration
over
a
reference
period.
EUbookshop v2
Ermittlung
von
Werten,
die
in
einem
zeitlichen
Bezug
zu
einer
Standardspalte
stehen.
Determining
values
with
a
time
reference
to
a
standard
column.
ParaCrawl v7.1
Diese
Benennung
ergibt
sich
aus
dem
zeitlichen
Bezug
zu
den
Voraussetzungen
für
ihre
Realisierung.
This
designation
is
derived
from
the
temporal
relation
to
the
conditions
for
their
realization.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
mehrere
Fälle
mit
verschiedenen
kardiovaskulären
Reaktionen
identifiziert,
die
einen
engen
zeitlichen
Bezug
zu
der
Verabreichung
von
Alemtuzumab
aufwiesen.
Several
cases
with
various
cardiovascular
reactions
with
close
temporal
relationship
with
alemtuzumab
administration
were
identified.
ELRC_2682 v1
Diese
kardiovaskulären
Reaktionen
hatten
einen
engen
zeitlichen
Bezug
zu
der
AlemtuzumabInfusion
gemeinsam,
was
einen
Kausalzusammenhang
nahelegt.
Common
to
these
cardiovascular
reactions
was
a
close
temporal
relationship
to
an
alemtuzumab
infusion,
which
is
suggestive
of
a
causal
association.
ELRC_2682 v1
Diese
kardiovaskulären
Reaktionen
hatten
einen
engen
zeitlichen
Bezug
zu
der
Alemtuzumab-Infusion
gemeinsam,
da
die
Mehrheit
der
Fälle
im
Rahmen
des
Behandlungszyklus
oder
innerhalb
von
1-3
Tagen
nach
der
letzten
Infusion
auftrat.
Common
to
these
cardiovascular
reactions
was
a
close
temporal
relationship
to
an
alemtuzumab
infusion,
as
the
majority
of
cases
occurred
during
the
treatment
course
or
within
1-3
days
after
the
last
infusion.
ELRC_2682 v1
Wegen
der
zeitlichen
Unwägbarkeiten
in
Bezug
auf
den
Eingang
von
Anträgen
auf
Zwischenzahlung
und
in
Hinblick
auf
den
von
den
Mitgliedstaaten
erzielten
Fortschritt
bei
der
Erfüllung
von
Artikel
71
der
Verordnung
des
Rates
1083/2006
werden
zu
diesem
Zeitpunkt
keine
weiteren
zusätzlichen
Haushaltsmittel
für
2009
beantragt.
No
further
additional
financial
resources
for
2009
will
be
requested
at
this
stage
due
to
uncertainties
linked
to
the
timing
of
the
receipt
of
interim
payment
claims
and
in
regard
to
progress
of
the
compliance
by
Member
States
with
article
71
of
Council
Regulation
1083/2006.
TildeMODEL v2018
Die
Standarddefinition,
die
auf
der
dreizehnten
internationalen
Konferenz
des
IAA'
erstellt
wurde,
beruht
auf
vier
Elementen:
der
Volkszählung,
einer
Altersgrenze,
der
Beteiligung
am
Erwerbsleben
während
des
Erhebungszeitraums,
einem
kurzen
zeitlichen
Bezug.
The
standard
definition
established
by
the
Thirteenth
International
Conference
of
the
ILO'is
based
on
four
elements:
the
survey
population,
an
age
limit,
the
involvement
in
economic
activities
during
the
survey
period
and
a
short
reference
period.
EUbookshop v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Konzentrationsbestimmung
von
Zucker
in
Gegenwart
störender
Fremdsubstanzen
insbesondere
zur
Bestimmung
von
Glucose
in
einer
Körperflüssigkeit,
mittels
eines
eine
Meßelektrode
mit
vorgelagerter
Membran
aufweisenden
elektrokatalytischen
Zuckersensors,
wobei
die
Meßelektrode
auf
ein
Reaktivierungspotential
und
auf
ein
Meßpotential
potentiostatiert
und
der
während
der
Meßperiode
fließende
Strom
-
mit
einer
zeitlichen
Verzögerung
in
bezug
auf
den
Beginn
der
Meßperiode
-
als
Meßsignal
ausgewertet
wird.
The
invention
relates
to
a
method
for
determining
the
concentration
of
sugar
in
the
presence
of
foreign
substances,
in
particular
for
the
determination
of
glucose
in
a
body
fluid.
This
is
accomplished
by
means
of
a
device
which
includes
a
test
electrode
with
a
membrane
placed
in
front
of
it
the
electrode
being
contained
in
an
electrocatalytic
sugar
sensor,
whereby
the
test
electrode
is
set
to
a
reactivation
potential
and
to
a
test
potential
and
whereby
the
current
flowing
during
the
test
period--after
a
time
delay
with
reference
to
the
beginning
of
the
test
period--is
evaluated
as
a
test
signal.
EuroPat v2
Die
Auswertung
des
Stromes
bzw.
seine
Integration
erfolgt
vorteilhaft
etwas
zeitverzögert,
d.h.
mit
einer
zeitlichen
Verzögerung
in
bezug
auf
den
Beginn
der
Meßperiode.
The
evaluation
of
the
current
or
its
integration
takes
advantageously
place
with
some
time
delay,
i.e.,
with
a
time
delay
relative
to
the
start
of
the
measuring
period.
EuroPat v2
Die
Festlegung
von
Intervallen
verschiedener
Länge
ist
deswegen
empfehlenswert,
weil
die
Gewichtung
eines
Signals
bezüglich
seiner
Relevanz
für
einen
eventuellen
Alarm
sehr
stark
vom
zeitlichen
Bezug
abhängig
ist.
Definition
of
intervals
of
varying
lengths
is
recommended
because
the
weighting
of
a
signal
with
respect
to
its
significance
for
a
possible
alarm
is
highly
dependent
on
the
time
reference.
EuroPat v2
Die
Spannungen
U
1
(t)
und
U
2
(t)
müssen
verschieden
sein,
um
zumindest
zwei
verschiedene
Ansteuersignale
bereitzustellen,
die
jedoch
auf
Grund
ihrer
unterschiedlichen
zeitlichen
Verläufe
in
Bezug
aufeinander
elektronisch
getrennt
werden
können.
The
voltages
U1(t)
and
U2(t)
have
to
be
different
in
order
to
supply
at
least
two
different
excitation
signals
which
can
however
be
separated
from
each
other
electronically
due
to
their
different
time
dependent
behaviour.
EuroPat v2
Die
hoch
getaktete
Iterationsrate
von
200
oder
mehr
Berechnungen
pro
Sekunde
wird
im
Verbund
eines
Systems
mit
verteilten
Steuer-
und
Regeleinheiten
ohne
festen
zeitlichen
Bezug
der
verteilten
Knoten
zueinander
effektiv
in
der
Größenordnung
der
zusätzlichen
Totzeiten
entlang
des
Hin-
und
Rück-Kanals
reduziert.
The
highly
clocked
iteration
rate
of
200
or
more
calculations
per
second
are
effectively
reduced
in
terms
of
the
order
of
magnitude
of
the
additional
lag
times
along
the
forward
channel
and
back
channel
within
the
grouping
of
a
system
with
distributed
open-loop
and
closed-loop
control
units
without
a
fixed
chronological
relationship
between
the
distributed
nodes.
EuroPat v2
Diese
Ablaufplanung
erfolgt
vorzugsweise
bei
allen
Ausführungsformen
mit
einem
zeitlichen
und
räumlichen
Bezug
zu
den
Prozessschritten
und
Abläufen
im
Handhabungssystem.
This
scheduling
preferably
occurs
in
all
embodiments
with
a
temporal
and
spatial
reference
to
the
process
steps
and
sequences
in
the
handling
system.
EuroPat v2
Mitunter
ist
es
notwendig,
einen
zeitlichen
Bezug
zwischen
dem
Erhalten
des
Kommandos
im
Hauptfunkgerät
sowie
dem
geänderten
Zustand
des
Hauptfunkgeräts
zu
erfassen.
It
is
sometimes
necessary
to
register
a
time
reference
between
the
receipt
of
the
command
in
the
main-radio
device
and
the
changed
status
of
the
main-radio
device.
EuroPat v2
Zur
ökologischen
Behandlung
wird
eine
potentiell
natürliche
Gemeinschaft
gleichzeitig
-
und
somit
in
sehr
engem
zeitlichen
Bezug
-
in
das
wässrige
System
eingegeben.
For
ecological
treatment,
a
potentially
natural
community
is
added
to
the
aquatic
system
at
the
same
time,
i.e.
in
close
temporal
proximity.
EuroPat v2
Nachteilig
wirkt
sich
dabei
aus,
dass
der
Zeitpunkt
zur
Bestimmung
der
Winkelstellung
daher
nicht
mehr
frei
gewählt
werden
kann,
sondern
in
einer
bestimmten
Phasenlage
(und
damit
in
bestimmtem
zeitlichen
Bezug)
zur
Erregungsspannung
ausgeführt
muss,
um
eine
ausreichende
Signalamplitude
für
die
Auswertung
zu
erhalten.
A
consequent
disadvantage
is
that
the
time
for
determining
the
angular
position
can
therefore
no
longer
be
freely
selected,
but
must
be
executed
in
a
particular
phase
relationship
(and
hence
in
a
particular
time
relation)
to
the
excitation
voltage,
in
order
to
obtain
a
sufficient
signal
amplitude
for
the
evaluation.
EuroPat v2
Entsprechend
wird
in
einer
besonders
bevorzugten
Ausgestaltung
die
vorgebbare
Phasenverschiebung
anhand
des
Quotienten
aus
der
Anzahl
der
Abtastwerte
und
der
Abtastfrequenz
mittels
einer
zeitlichen
Verschiebung
in
Bezug
auf
das
Anregesignal
eingestellt.
In
a
particularly
preferred
embodiment,
the
predeterminable
phase
shift
is
accordingly
set
using
the
quotients
of
the
number
of
sample
values
and
the
sampling
frequency
by
means
of
a
time
shift
in
relation
to
the
excitation
signal.
EuroPat v2
Die
Reaktionszeit
bildet
somit
bereits
einen
unmittelbaren
zeitlichen
Bezug
der
OUT-Daten
und
zu
den
IN-Daten
ohne,
dass
zusätzliche
Information
im
Übertragungsprotokoll
übertragen
werden
muss.
The
reaction
time
thus
actually
forms
a
direct
temporal
relationship
between
the
OUT
data
and
the
IN
data
without
the
need
to
transmit
additional
information
using
the
transmission
protocol.
EuroPat v2
Um
unterschiedlich
synchronisierte
Messdaten
nun
in
einer
übergeordneten
Verarbeitungseinrichtung
untereinander
oder
miteinander
verknüpfen
zu
können,
ist
es
erforderlich,
den
zeitlichen
Bezug
der
Messdaten
beizubehalten
oder
die
jeweiligen
Messdaten
zeitlich
miteinander
in
Bezug
zu
setzen.
In
order
that
differently
synchronized
measurement
data
can
then
be
combined
among
one
another
or
with
one
another
in
a
superordinate
processing
device,
it
is
necessary
to
maintain
the
temporal
relation
of
the
measurement
data
or
to
relate
the
respective
measurement
data
temporally
to
one
another.
EuroPat v2
Es
ist
daher
eine
Aufgabe,
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zur
Verarbeitung
von
Signalen
mit
unterschiedlichen
Synchronisationsquellen
in
einer
Verarbeitungseinrichtung
anzugeben,
mit
dem
problemlos
Daten
oder
Signale
unterschiedlicher
Synchronisationsquellen
verarbeitet
werden
können,
ohne
den
ursprünglichen
zeitlichen
Bezug
zu
verlieren.
Therefore,
it
is
an
object
to
specify
a
method
and
a
device
for
processing
signals
with
different
synchronization
sources
in
a
processing
device
which
can
be
used
to
process
data
or
signals
of
different
synchronization
sources
without
any
problems
and
without
losing
the
original
temporal
relation.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
die
Geometrieinformation
mit
unmittelbarem
zeitlichen
Bezug
zu
der
Lesung
ausgewertet
und
ein
Objekt
mit
einer
als
irrelevant
eingestuften
Geometrie
entweder
gar
nicht
erst
ausgelesen,
indem
die
Leseeinrichtung
deaktiviert
bleibt,
oder
zumindest
unmittelbar
verworfen.
In
this
manner,
the
geometry
information
with
a
direct
temporal
relationship
to
the
reading
is
evaluated
and
an
object
having
a
geometry
classified
as
irrelevant
is
either
not
read
out
at
all,
in
that
the
reading
device
remains
deactivated,
or
is
at
least
directly
discarded.
EuroPat v2