Übersetzung für "Zeitlichen bezug" in Englisch

Die Signale stehen im selben zeitlichen Bezug zueinander.
The signals have the same relationship to one another with respect to time.
EuroPat v2

Sie wird beschrieben durch die Angabe der Konzentration und den zugehörigen zeitlichen Bezug.
It is described in terms of concentration over a reference period.
EUbookshop v2

Ermittlung von Werten, die in einem zeitlichen Bezug zu einer Standardspalte stehen.
Determining values with a time reference to a standard column.
ParaCrawl v7.1

Diese Benennung ergibt sich aus dem zeitlichen Bezug zu den Voraussetzungen für ihre Realisierung.
This designation is derived from the temporal relation to the conditions for their realization.
ParaCrawl v7.1

Es wurden mehrere Fälle mit verschiedenen kardiovaskulären Reaktionen identifiziert, die einen engen zeitlichen Bezug zu der Verabreichung von Alemtuzumab aufwiesen.
Several cases with various cardiovascular reactions with close temporal relationship with alemtuzumab administration were identified.
ELRC_2682 v1

Diese kardiovaskulären Reaktionen hatten einen engen zeitlichen Bezug zu der AlemtuzumabInfusion gemeinsam, was einen Kausalzusammenhang nahelegt.
Common to these cardiovascular reactions was a close temporal relationship to an alemtuzumab infusion, which is suggestive of a causal association.
ELRC_2682 v1

Diese kardiovaskulären Reaktionen hatten einen engen zeitlichen Bezug zu der Alemtuzumab-Infusion gemeinsam, da die Mehrheit der Fälle im Rahmen des Behandlungszyklus oder innerhalb von 1-3 Tagen nach der letzten Infusion auftrat.
Common to these cardiovascular reactions was a close temporal relationship to an alemtuzumab infusion, as the majority of cases occurred during the treatment course or within 1-3 days after the last infusion.
ELRC_2682 v1

Wegen der zeitlichen Unwägbarkeiten in Bezug auf den Eingang von Anträgen auf Zwischenzahlung und in Hinblick auf den von den Mitgliedstaaten erzielten Fortschritt bei der Erfüllung von Artikel 71 der Verordnung des Rates 1083/2006 werden zu diesem Zeitpunkt keine weiteren zusätzlichen Haushaltsmittel für 2009 beantragt.
No further additional financial resources for 2009 will be requested at this stage due to uncertainties linked to the timing of the receipt of interim payment claims and in regard to progress of the compliance by Member States with article 71 of Council Regulation 1083/2006.
TildeMODEL v2018

Die Standarddefinition, die auf der dreizehnten internationalen Konferenz des IAA' erstellt wurde, beruht auf vier Elementen: der Volkszählung, einer Altersgrenze, der Beteiligung am Erwerbsleben während des Erhebungszeitraums, einem kurzen zeitlichen Bezug.
The standard definition established by the Thirteenth International Conference of the ILO'is based on four elements: the survey population, an age limit, the involvement in economic activities during the survey period and a short reference period.
EUbookshop v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Konzentrationsbestimmung von Zucker in Gegenwart störender Fremdsubstanzen insbesondere zur Bestimmung von Glucose in einer Körperflüssigkeit, mittels eines eine Meßelektrode mit vorgelagerter Membran aufweisenden elektrokatalytischen Zuckersensors, wobei die Meßelektrode auf ein Reaktivierungspotential und auf ein Meßpotential potentiostatiert und der während der Meßperiode fließende Strom - mit einer zeitlichen Verzögerung in bezug auf den Beginn der Meßperiode - als Meßsignal ausgewertet wird.
The invention relates to a method for determining the concentration of sugar in the presence of foreign substances, in particular for the determination of glucose in a body fluid. This is accomplished by means of a device which includes a test electrode with a membrane placed in front of it the electrode being contained in an electrocatalytic sugar sensor, whereby the test electrode is set to a reactivation potential and to a test potential and whereby the current flowing during the test period--after a time delay with reference to the beginning of the test period--is evaluated as a test signal.
EuroPat v2

Die Auswertung des Stromes bzw. seine Integration erfolgt vorteilhaft etwas zeitverzögert, d.h. mit einer zeitlichen Verzögerung in bezug auf den Beginn der Meßperiode.
The evaluation of the current or its integration takes advantageously place with some time delay, i.e., with a time delay relative to the start of the measuring period.
EuroPat v2

Die Festlegung von Intervallen verschiedener Länge ist deswegen empfehlenswert, weil die Gewichtung eines Signals bezüglich seiner Relevanz für einen eventuellen Alarm sehr stark vom zeitlichen Bezug abhängig ist.
Definition of intervals of varying lengths is recommended because the weighting of a signal with respect to its significance for a possible alarm is highly dependent on the time reference.
EuroPat v2

Die Spannungen U 1 (t) und U 2 (t) müssen verschieden sein, um zumindest zwei verschiedene Ansteuersignale bereitzustellen, die jedoch auf Grund ihrer unterschiedlichen zeitlichen Verläufe in Bezug aufeinander elektronisch getrennt werden können.
The voltages U1(t) and U2(t) have to be different in order to supply at least two different excitation signals which can however be separated from each other electronically due to their different time dependent behaviour.
EuroPat v2

Die hoch getaktete Iterationsrate von 200 oder mehr Berechnungen pro Sekunde wird im Verbund eines Systems mit verteilten Steuer- und Regeleinheiten ohne festen zeitlichen Bezug der verteilten Knoten zueinander effektiv in der Größenordnung der zusätzlichen Totzeiten entlang des Hin- und Rück-Kanals reduziert.
The highly clocked iteration rate of 200 or more calculations per second are effectively reduced in terms of the order of magnitude of the additional lag times along the forward channel and back channel within the grouping of a system with distributed open-loop and closed-loop control units without a fixed chronological relationship between the distributed nodes.
EuroPat v2

Diese Ablaufplanung erfolgt vorzugsweise bei allen Ausführungsformen mit einem zeitlichen und räumlichen Bezug zu den Prozessschritten und Abläufen im Handhabungssystem.
This scheduling preferably occurs in all embodiments with a temporal and spatial reference to the process steps and sequences in the handling system.
EuroPat v2

Mitunter ist es notwendig, einen zeitlichen Bezug zwischen dem Erhalten des Kommandos im Hauptfunkgerät sowie dem geänderten Zustand des Hauptfunkgeräts zu erfassen.
It is sometimes necessary to register a time reference between the receipt of the command in the main-radio device and the changed status of the main-radio device.
EuroPat v2

Zur ökologischen Behandlung wird eine potentiell natürliche Gemeinschaft gleichzeitig - und somit in sehr engem zeitlichen Bezug - in das wässrige System eingegeben.
For ecological treatment, a potentially natural community is added to the aquatic system at the same time, i.e. in close temporal proximity.
EuroPat v2

Nachteilig wirkt sich dabei aus, dass der Zeitpunkt zur Bestimmung der Winkelstellung daher nicht mehr frei gewählt werden kann, sondern in einer bestimmten Phasenlage (und damit in bestimmtem zeitlichen Bezug) zur Erregungsspannung ausgeführt muss, um eine ausreichende Signalamplitude für die Auswertung zu erhalten.
A consequent disadvantage is that the time for determining the angular position can therefore no longer be freely selected, but must be executed in a particular phase relationship (and hence in a particular time relation) to the excitation voltage, in order to obtain a sufficient signal amplitude for the evaluation.
EuroPat v2

Entsprechend wird in einer besonders bevorzugten Ausgestaltung die vorgebbare Phasenverschiebung anhand des Quotienten aus der Anzahl der Abtastwerte und der Abtastfrequenz mittels einer zeitlichen Verschiebung in Bezug auf das Anregesignal eingestellt.
In a particularly preferred embodiment, the predeterminable phase shift is accordingly set using the quotients of the number of sample values and the sampling frequency by means of a time shift in relation to the excitation signal.
EuroPat v2

Die Reaktionszeit bildet somit bereits einen unmittelbaren zeitlichen Bezug der OUT-Daten und zu den IN-Daten ohne, dass zusätzliche Information im Übertragungsprotokoll übertragen werden muss.
The reaction time thus actually forms a direct temporal relationship between the OUT data and the IN data without the need to transmit additional information using the transmission protocol.
EuroPat v2

Um unterschiedlich synchronisierte Messdaten nun in einer übergeordneten Verarbeitungseinrichtung untereinander oder miteinander verknüpfen zu können, ist es erforderlich, den zeitlichen Bezug der Messdaten beizubehalten oder die jeweiligen Messdaten zeitlich miteinander in Bezug zu setzen.
In order that differently synchronized measurement data can then be combined among one another or with one another in a superordinate processing device, it is necessary to maintain the temporal relation of the measurement data or to relate the respective measurement data temporally to one another.
EuroPat v2

Es ist daher eine Aufgabe, ein Verfahren und eine Vorrichtung zur Verarbeitung von Signalen mit unterschiedlichen Synchronisationsquellen in einer Verarbeitungseinrichtung anzugeben, mit dem problemlos Daten oder Signale unterschiedlicher Synchronisationsquellen verarbeitet werden können, ohne den ursprünglichen zeitlichen Bezug zu verlieren.
Therefore, it is an object to specify a method and a device for processing signals with different synchronization sources in a processing device which can be used to process data or signals of different synchronization sources without any problems and without losing the original temporal relation.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird die Geometrieinformation mit unmittelbarem zeitlichen Bezug zu der Lesung ausgewertet und ein Objekt mit einer als irrelevant eingestuften Geometrie entweder gar nicht erst ausgelesen, indem die Leseeinrichtung deaktiviert bleibt, oder zumindest unmittelbar verworfen.
In this manner, the geometry information with a direct temporal relationship to the reading is evaluated and an object having a geometry classified as irrelevant is either not read out at all, in that the reading device remains deactivated, or is at least directly discarded.
EuroPat v2