Translation of "Regionalen bezug" in English
Die
regionalen
Unterschiede
in
Bezug
auf
die
Arbeitslosigkeit
sind
weiterhin
beträchtlich.
Regional
disparities
in
unemployment
remain
pronounced.
TildeMODEL v2018
Es
mussten
mindestens
zwei
Kommunen
miteinander
kooperieren,
um
den
regionalen
Bezug
sicherzustellen.
At
least
two
municipalities
were
to
cooperate
in
order
to
ensure
a
regional
connection.
CCAligned v1
Wir
agieren
als
Gruppe
international
ohne
den
regionalen
Bezug
jeder
Niederlassung
zu
vernachlässigen.
We
act
internationally
as
a
group
without
neglecting
the
regional
connection
of
each
branch
office.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
wurde
viel
Wert
auf
Natürlichkeit
und
regionalen
Bezug
gelegt.
Here
too,
nature
and
regional
ties
are
of
special
importance.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
eindeutige
Beziehungen
zwischen
Wanderungsbewegungen
und
regionalen
Unterschieden
in
bezug
auf
wirtschaftliche
Indikatoren.
Migration
is
certainly
related
to
regional
differences
in
economic
indicators.
EUbookshop v2
Sie
erhalten
die
umfassende
Dienstleistung
einer
großen
Wirtschaftskanzlei
und
profitieren
zugleich
von
einem
nahen
regionalen
Bezug.
They
receive
the
comprehensive
services
of
a
large
business
firm
and
at
the
same
time
profit
from
a
close
regional
relation.
ParaCrawl v7.1
Bernd
Fuchs
wollte
eine
Website
erhalten,
welche
regionalen
Bezug,
Kompetenzen
und
Servicequalitäten
betont.
Bernd
Fuchs
wanted
to
receive
web
pages
outlining
the
regional
orientation,
the
competence
and
the
service
qualities.
ParaCrawl v7.1
Alle
wichtigen
regionalen
Medien
mit
Bezug
zur
Werbebranche
brachten
die
Neuigkeiten
über
die
Cresta
Finalisten.
All
relevant
regional
media
covering
the
advertising
business
have
featured
the
news
about
Cresta
finalists
a
few
days
ago.
ParaCrawl v7.1
Musik,
die
keinen
regionalen
Bezug
mehr
hat,
ist
etwas
sehr
hirnig
Konstruiertes.
Music
which
no
longer
has
any
regional
relationship
is
something
very
cleverly
constructed.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
die
Brauerei
setzen
auch
wir
in
der
Gaststätte
auf
den
regionalen
Bezug
unserer
Produkte.
Both
brewery
and
restaurant
place
a
lot
of
value
on
regional
products.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wollen
wir
den
regionalen
Bezug
noch
mehr
fördern
und
somit
Transportwege
weiter
vermindern.
What's
more,
we
wish
to
promote
regional
supply
chains
even
more
and
thus
further
reduce
transport
distances.
ParaCrawl v7.1
Die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zur
Durchsetzung
des
Waffenembargos
sollte
mit
einer
verstärkten
internationalen
und
regionalen
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
Waffenexporte
einhergehen.
The
obligation
of
Member
States
to
enforce
the
arms
embargo
should
be
coupled
with
enhanced
international
and
regional
cooperation
concerning
arms
exports.
MultiUN v1
Bei
der
Harmonisierung
wurden
sowohl
die
Notwendigkeit
einheitlicher
Statistiken
als
auch
die
nationalen
und
regionalen
Unterschiede
in
Bezug
auf
den
Inhalt
der
Daten
(z.B.
bei
den
Indikatoren
für
Biodiversität)
berücksichtigt.
Both
the
requirements
of
harmonised
statistics
and
national
and
regional
differences
in
the
content
of
data
such
as
diversity
indicators
must
be
taken
into
account
when
statistics
are
harmonised.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
tritt
aber
auch
als
politischer
Akteur
mit
regionalen
(insbesondere
in
Bezug
auf
ihre
Nachbarländer)
und
globalen
Sicherheitsinteressen
und
Pflichten
auf.
The
Union
is
also
an
active
political
player,
with
regional
(in
particular
in
its
neighbourhood)
and
global
security
interests
and
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit
eines
regionalen
Konzepts
in
Bezug
auf
Afghanistan
stand
auch
hinter
den
drei
Bedarfsermittlungsmissionen,
die
nach
Zentralasien
entsandt
wurden
und
die
sich
vor
allem
mit
Grenzsicherung,
Kommunikation
und
der
Wiedereingliederung
ehemaliger
Kombattanten
befassten.
The
need
for
a
regional
approach
to
the
Afghan
conflict
was
also
reflected
in
the
sending
of
three
assessment
missions
to
Central-Asia,
focussing
on
border
management,
communication
and
reintegration
of
former
combatants
TildeMODEL v2018
Drittens
muss
der
voraussichtlich
begrenzte
Beitrag
der
Beihilfemaßnahme
zur
regionalen
Entwicklung
in
Bezug
auf
die
Auswirkungen
der
Beihilfemaßnahme
auf
den
Handel
und
die
Wettbewerbsverzerrung
betrachtet
werden,
der
laut
Prämissen
der
slowakischen
Behörden
ebenfalls
gering
sein
wird.
Third,
the
likely
limited
contribution
to
regional
development
has
to
be
balanced
against
the
effect
on
trade
and
distortion
of
competition
of
the
aid
measure
which,
according
to
the
Slovak
authorities,
is
also
expected
to
be
small.
DGT v2019
Weicht
die
Schätzung
des
regionalen
Beobachters
in
Bezug
auf
Durchschnittsgewicht
oder
Anzahl
um
mehr
als
10
%
von
der
Schätzung
des
Betriebsbetreibers
ab,
leitet
der
für
den
Mast-
oder
Aufzuchtbetrieb
zuständige
Mitgliedstaat
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Flaggenstaat
des
Fangschiffs
eine
Untersuchung
ein.
Where
there
is
a
difference
of
more
than
10
%,
by
average
weight
or
by
number,
between
the
estimate
by
the
regional
observer
and
the
farm
operator,
the
Member
State
responsible
for
the
farm
shall,
in
cooperation
with
the
flag
State
of
the
catching
vessel,
initiate
an
investigation.
DGT v2019
Können
Sie
mir
erklären,
wo
beim
2.,
wenn
Sie
den
regionalen
Bezug
weglassen,
eigentlich
der
Unterschied
zur
guten
fachlichen
Praxis
liegt,
wie
sie
in
Zukunft
normiert
sein
soll?
In
the
case
of
the
second,
can
you
tell
me
what
-
if
you
omit
the
regional
reference
-
the
difference
actually
is
compared
with
good
farming
practice,
which
is
to
be
standardised
in
future?
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
der
Abbau
der
regionalen
Unterschiede
in
Bezug
auf
Beschäftigung
und
Arbeitslosigkeit,
die
Beschäftigungsprobleme
in
benachteiligten
Gebieten
der
Europäischen
Union
und
die
Unterstützung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umstrukturierung.
Attention
is
also
given
to
reducing
regional
employment
and
unemployment
disparities
and
employment
problems
in
deprived
areas
in
the
European
Union
and
positively
supporting
economic
and
social
restructuring.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
gefördert
werden
sollten
auch
Initiativen,
die
auf
die
Erschließung
des
Beschäftigungsschaffungspotenzials
auf
lokaler
Ebene
abstellen,
insbesondere
mit
Blick
auf
die
innerhalb
der
EU
bestehenden
erheblichen
regionalen
Disparitäten
in
Bezug
auf
Beschäftigung
und
Arbeitslosigkeit.
In
addition,
initiatives
building
on
the
local
potential
for
employment
creation
should
continue
to
be
encouraged,
especially
in
view
of
the
wide
regional
disparities
existing
in
the
EU
in
terms
of
employment
and
unemployment.
TildeMODEL v2018
Ohne
die
Grundsätze
des
Binnenmarktes
untergraben
zu
wollen,
müsste
dennoch
sichergestellt
werden,
dass
bei
den
Mindestkapitalanforderungen
für
Banken
den
regionalen
Unterschieden
in
Bezug
auf
die
Überbewertung
der
Aktien-
und
Immobilienwerte
Rechnung
getragen
wird.
Without
prejudice
to
the
internal
market,
this
could
mean
to
ensure
that
bank
capital
requirements
duly
reflect
regional
differences
in
asset
price
overvaluation.
TildeMODEL v2018
Obwohl
im
vergangenen
Jahrzehnt
per
Saldo
7
Millionen
Arbeitsplätze
geschaffen
wurden,
ist
die
durchschnittliche
Zahl
der
Arbeitslosen
in
der
Europäischen
Union
kaum
gesunken
und
haben
sich
die
regionalen
Gefälle
in
bezug
auf
die
Arbeitslosenquote
vergrößert.
Despite
the
net
creation
of
7
million
jobs
over
the
past
decade,
the
average
level
of
unemployment
in
the
European
Union
has
hardly
fallen
and
regional
disparities
in
the
unemployment
rates
have
risen.
EUbookshop v2
Die
regionalen
Disparitäten
in
bezug
auf
Produktion
und
Produktivität
haben
in
den
letzten
zehn
Jahren
nicht
abgenommen,
sondern
sind
nach
wie
vor
groß.
Over
the
last
ten
years,
regional
disparities
in
production
and
productivity
have
not
lessened
but
remained
very
iubstantial.
EUbookshop v2
Es
ist
also
unzulässig,
daß
die
öffentlichen
Auftraggeber
diese
Fristen
so
festsetzen,
daß
Lieferanten
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gegenüber
Lieferanten
aus
dem
Lande
des
Auf
traggebers
benachteiligt
sind,
was
z.B.
der
Fall
wäre,
wenn
auf
den
Tag
der
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
in
einem
nationalen
oder
regionalen
Amtsanzeiger
Bezug
genommen
würde.
Contracting
authorities
are
therefore
not
allowed
to
set
such
time-limits
in
a
way
that
would
place
much
greater
difficulties
in
the
way
of
suppliers
from
other
Member
States,
by
referring
to
the
date
of
publication
of
the
notice
in
a
national
or
regional
official
gazette,
for
example.
EUbookshop v2