Translation of "Zeitlicher bezug" in English

Hierdurch bleibt ein zeitlicher Bezug zur tatsächlichen Betätigung des Bedienelements erhalten.
This preserves a temporal relationship to the actual actuation of the operating element.
EuroPat v2

Das Kunstwerk - wie natürlich jedes andere Objekt auch - wird in einem bestimmten Bezugsrahmen wahrgenommen, der zu einem Teil von den physiologischen und psychologischen Gegebenheiten und persönlichen Lebenserfahrungen, zu einem Teil von den äußeren Umständen (räumlicher und zeitlicher Bezug zwischen Subjekt und Objekt) und zu einem Teil von den Wahrnehmungskonventionen eines bestimmten sozialen Milieus (bedingt etwa durch Bildung, Status, Beruf, Religion u.a.) abhängig ist.
The work of art – as, of course, any other object – is perceived in a certain referential context which in part depends on the perceiver's physiological and psychological situation and personal experiences, in part on external circumstances (spatial and temporal relationship between subject and object), and in part on the perceptual conventions of a specific social setting (conditioned by education, say, and status, occupation, religion, and the like).
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund dieses Effektes in Kombination mit bereits im 1. Halbjahr berücksichtigten negativen Sondereinflüssen auf Ebene des Volkswagen Konzerns im Zusammenhang mit der Dieselthematik in Höhe von EUR 1,6 Mrd. sowie sich auf Ebene des Porsche SE Konzerns abzeichnender zeitlicher Verzögerungen in Bezug auf steuerliche Ausgleichsansprüche im niedrigen dreistelligen Millionen-EUR-Bereich gegenüber der Volkswagen AG ist der bislang kommunizierte Korridor für das Konzernergebnis nach Steuern der Porsche SE anzupassen.
In the light of this effect in combination with negative special items on the level of Volkswagen Group in connection with the Diesel Matter in the amount of EUR 1.6bn which have already been considered in the first half-year as well as emerging time lags regarding tax compensation claims in the low three digit million Euros against Volkswagen AG, the current group"s earnings after taxes guidance of Porsche SE needs to be adjusted.
ParaCrawl v7.1

Selbst durch das Bild laufende Schatten können leicht identifiziert werden und führen nicht zu Fehleinschätzungen, wie dies bei Aufnahmen mit Still Cameras regelmäßig der Fall ist, da kein zeitlicher Bezug hergestellt werden kann.
Even shadows running through the image can be easily identified and do not lead to false assessments, as this is regularly the case in recording with Still Cameras, as no time reference can be produced.
EuroPat v2

Die weitere Erfassung und Verarbeitung der aus dem Gewebe einer Maus 93 zurück kommenden Signale erfolgt in diesem Beispiel ausgekoppelt über den Strahlteiler 451 mittels eines gemeinsamen Detektors 57 für die erzeugten MP- und CARS-Signale, wobei durch das Blockieren eines der Laserstrahlen 11 oder 12 oder alternativ durch Änderung der Phasenlage (zeitlicher Bezug) beider Laserstrahlen 11 und 12 zueinander mittels der Verzögerungsgruppe 723 die CARS-Signale von den MP-Signalen diskriminiert werden können, wodurch der Detektor 57 nur MP-Signale empfängt.
Further detection and processing of the signals coming back from the tissue of a mouse 93 are carried out, in this example so as to be coupled out via the beamsplitter 451, by means of a shared detector 57 for the generated MP signals and CARS signals. The CARS signals can be discriminated from the MP signals by blocking one of the laser beams 11 or 12 or, alternatively, by changing the phase position (temporal reference) of the two laser beams 11 and 12 relative to one another by means of the delay group 723, so that detector 57 receives only MP signals.
EuroPat v2

Voraussetzung hierfür ist allerdings, dass ein fester zeitlicher Bezug zwischen empfangenem Synchronisationssignal und dem nachfolgenden erlaubten Anmeldeversuch besteht.
However, a precondition for this is a fixed time reference between the received synchronization signal and the subsequent permitted registration request.
EuroPat v2

Insbesondere kann ein flexibler zeitlicher Bezug des ersten Zeitintervalls zu den Minima der gleichgerichteten Stromnetzwechselspannung erreicht werden.
In particular it is possible to achieve a flexible temporal relationship between the first time interval and the minima of the rectified power network alternating current voltage.
EuroPat v2

Ein zeitlicher Bezug ist über alle Zeitebenen hinweg, insbesondere über im Gesamtsystem vorhandene synchronisierte Uhren bereitstellbar und durch die grafische Aufbereitung, entsprechend visualisierbar.
A time-based reference can therefore be provided across all time domains, particularly using synchronized clocks in the total system, and it can be visualized graphically.
EuroPat v2

Eine vorteilhafte, weil einfach zu realisierende Ausführungsvariante ergibt sich, wenn die Detektionseinheit ausgebildet ist für jedes detektierte intrinsischer Ereignis ein Sense-Markersignal in relativer zeitlicher Zuordnung mit bezug auf den Zeitpunkt des Auftretens des Ereignisses zu erzeugen.
An embodiment which is advantageous because it is simple to implement is afforded if the detection unit is adapted, for each detected intrinsic event, to produce a sense marker signal in relative time association in relation to the time of the occurrence of the event.
EuroPat v2

Dieser Bezug (in der Regel ein zeitlicher Bezug unter Verwendung einer teilsystemübergreifenden gemeinsamen Zeitbasis) ordnet einzelne Abschnitte des Steuerprogramms oder auch mehrerer Steuerprogramme bestimmten Datensätzen zu, wie etwa einer Bahnkontur (die beispielsweise unter Verwendung der Soll- oder Istpositionen eines Interpolators entstehen könnte).
This reference (usually a time reference using a cross-subsystem common time base) assigns individual segments of the control program, or even of multiple control programs, to specific data sets, for example a path contour (which might be produced, for example, using the target or actual positions of an interpolator).
EuroPat v2

Dieser Bezug (in der Regel ein zeitlicher Bezug unter Verwendung einer teilsystemübergreifenden gemeinsamen Zeitbasis) ordnet einzelne Abschnitte des Steuerprogramms oder auch mehrerer Steuerprogramme bestimmten Datensätzen zu, wie etwa einer Bahnkontur (die beispielsweise aus einem Datensatz der Soll- oder Istpositionen des betreffenden Interpolators entsteht).
This reference (usually a time reference using a cross-subsystem common time base) assigns individual segments of the control program, or even of multiple control programs, to specific data sets, for example a path contour (which results, for example, from a data set of the target or actual positions of a relevant interpolator).
EuroPat v2

Eine vorteilhafte, weil einfach zu realisierende Ausführungsvariante ergibt sich, wenn die Detektionseinheit ausgebildet ist für iedes detektierte intrinsischer Ereignis ein Sense-Markersignal in relativer zeitlicher Zuordnung mit bezug auf den Zeitpunkt des Auftretens des Ereignisses zu erzeugen.
An embodiment which is advantageous because it is simple to implement is afforded if the detection unit is adapted, for each detected intrinsic event, to produce a sense marker signal in relative time association in relation to the time of the occurrence of the event.
EuroPat v2

Dieser zeitliche Bezug zu Alemtuzumab-Infusionen legt einen Kausalzusammenhang nahe.
This temporal relationship to alemtuzumab infusions is suggestive of a causal association.
ELRC_2682 v1

Die Signale stehen im selben zeitlichen Bezug zueinander.
The signals have the same relationship to one another with respect to time.
EuroPat v2

Ermittlung von Werten, die in einem zeitlichen Bezug zu einer Standardspalte stehen.
Determining values with a time reference to a standard column.
ParaCrawl v7.1

Der räumliche Bezug ist durch die rasterabgetastete Bildebene und der zeitliche Bezug durch die Bildfolge definiert.
The spatial reference is defined by the raster-scanned picture plane, and the temporal reference by the picture sequence.
EuroPat v2

Der zeitliche Bezug allerdings - Wie verändern sich die Bedingungen in einer bestimmten Periode?
The time reference however - how do the conditions change over a particular period of time?
ParaCrawl v7.1

In einer weiteren Ausführungsform der Erfindung werden sowohl der räumliche als auch der zeitliche Bezug verwendet.
In a further embodiment of the invention, both the spatial and the temporal relationship are used.
EuroPat v2

Der zeitliche Bezug der Daten und Signale S1, Sn bleibt daher immer erhalten.
The temporal relation of the data and signals S 1, Sn is therefore always retained.
EuroPat v2

Das außer Kraft setzen kann dabei durch einen voreingestellten Programmablauf erfolgen, beispielsweise mit zeitlichem Bezug.
The process of rendering inoperative can in this case be carried out by a preset program procedure, for example with a time reference.
EuroPat v2

Diese Benennung ergibt sich aus dem zeitlichen Bezug zu den Voraussetzungen für ihre Realisierung.
This designation is derived from the temporal relation to the conditions for their realization.
ParaCrawl v7.1

Es wurden mehrere Fälle mit verschiedenen kardiovaskulären Reaktionen identifiziert, die einen engen zeitlichen Bezug zu der Verabreichung von Alemtuzumab aufwiesen.
Several cases with various cardiovascular reactions with close temporal relationship with alemtuzumab administration were identified.
ELRC_2682 v1

Diese kardiovaskulären Reaktionen hatten einen engen zeitlichen Bezug zu der AlemtuzumabInfusion gemeinsam, was einen Kausalzusammenhang nahelegt.
Common to these cardiovascular reactions was a close temporal relationship to an alemtuzumab infusion, which is suggestive of a causal association.
ELRC_2682 v1

Diese kardiovaskulären Reaktionen hatten einen engen zeitlichen Bezug zu der Alemtuzumab-Infusion gemeinsam, da die Mehrheit der Fälle im Rahmen des Behandlungszyklus oder innerhalb von 1-3 Tagen nach der letzten Infusion auftrat.
Common to these cardiovascular reactions was a close temporal relationship to an alemtuzumab infusion, as the majority of cases occurred during the treatment course or within 1-3 days after the last infusion.
ELRC_2682 v1