Translation of "Unmittelbarer bezug" in English

Die Architektur und ihr unmittelbarer Bezug zum Bauhaus werden so unmittelbar erfahrbar.
The architecture and its direct relation to the Bauhaus become instantly palpable.
ParaCrawl v7.1

Somit besteht ein unmittelbarer Bezug zum Wasser.
This means that interacts direct with the water.
ParaCrawl v7.1

Zugleich besteht ein unmittelbarer Bezug zur grosszügigen Aussenterrasse mit Blick auf das Aussengehege.
At the same time, there is a direct reference to the spacious outdoor terrace overlooking the outdoor compound.
ParaCrawl v7.1

Allerdings muss nach wie vor ein unmittelbarer und klarer Bezug zur angefochtenen Entscheidung vorliegen.
Nevertheless, a direct and clear link with the impugned decision had to be maintained.
ParaCrawl v7.1

Bei Bräuchen besteht zumeist ein unmittelbarer Bezug zu den Jahreszeiten und zu den Landschaften.
Customs usually have a direct relation to the seasons and to the landscape.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang muss erkannt werden, dass ein unmittelbarer Bezug zwischen Abfallvermeidung und integrierter Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung hergestellt werden muss, wenn man die Ergebnisse maximieren will.
In that context, it is important to recognise that to maximise the results a direct link between waste prevention and IPP has to be established.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat begrüßt in diesem Zusammenhang das Ergebnis der VN-Klimakonferenz in Nairobi, das unter anderem wichtige Schritte zur Ausarbeitung einer Übereinkunft auf breiter Grundlage für die Zeit nach 2012 und zur Berücksichtigung einer Reihe unmittelbarer Anliegen in Bezug auf Anforderungen hinsichtlich der Eindämmung der Klimaänderungen und der Anpassung an diese umfasst.
In this context, the European Council welcomes the outcome of the UN climate sessions held in Nairobi which includes important steps towards developing a broadly-based post-2012 agreement and addressing a number of immediate concerns on mitigation and adaptation requirements.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung von druckvorlagenunabhängigen Meß- und Kontrool-Elementen hat jedoch den Nachteil, daß damit kein unmittelbarer Bezug zu den toleranzempfindlichen Bildstellen der Druckvorlage geschaffen werden kann.
However, the use of measurement and control elements that are dependent on the printed original have the disadvantage that, by this means, no immediate connection with the tolerance-sensitive image points of the printed originals can be achieved.
EuroPat v2

Durch die Beschränkung der Freiheitsgrade, bezüglich der einerseits der erste Schlitten und andererseits der dritte Schlitten verfahrbar sind, besteht ein unmittelbarer Bezug der Verfahrwege zum Grundkörper, so daß die in der Praxis nicht völlig auszuschließenden Justagefehler nur jeweils direkt in das Meßergebnis eingehen, sich jedoch nicht vervielfachen, wie es bei der Überlagerung von Bewegungen in mehreren Freiheitsgraden der Fall wäre.
By limiting the degrees of freedom by which the first slide on the one hand and the third slide on the other hand are movable, there is a direct relationship of the paths of travel to the basic body, so that the adjustment faults which cannot be fully excluded in practice only enter the measuring results directly, but do not multiply, as would be the case in the overlapping of movements in several degrees of freedom.
EuroPat v2

Die Verwendung von druckvorlagenunabhängigen Meß- und Kontroll-Elementen hat jedoch den Nachteil, daß damit kein unmittelbarer Bezug zu den toleranzempfindlichen Bildstellen der Druckvorlage geschaffen werden kann.
However, the use of measurement and control elements that are dependent on the printed original have the disadvantage that, by this means, no immediate connection with the tolerance-sensitive image points of the printed originals can be achieved.
EuroPat v2

Da diese Gehäusekappen 13 bzw 13' in den Anschlußstutzen 5 des Behälters 4 integriert eingebaut sind, ist ein unmittelbarer Bezug zur Beschaffenheit des verwendeten Getränkekonzentrats gegeben.
Since these housing covers 13 or 13' are integrated into the connecting pipe socket 5 of the vessel 4, a direct relationship is achieved with respect to the nature of the beverage concentrate used.
EuroPat v2

Bei der Analyse der Beziehungen zwischen dem Gesetz über den Schutz personenbezogener Daten und dem Pressegesetz,dessen Paragraf 4 Absatz 6 vorsieht, dass es verboten ist, Informationen und Daten über das Privatleben ohne Einwilligung des Betroffenen zu veröffentlichen, sofern kein unmittelbarer Bezug zur öffentlichen Tätigkeit einer bestimmten Person besteht, konzentrierte sich der Oberste Gerichtshof auf die in Paragraf 3 Buchstabe a Absatz 2 des Gesetzes über den Schutz personenbezogener Daten enthaltene Auslegung der Presseklausel.
While analysing the relations between the Act on Personal Data Protection and the Press Law, whose Article 4 paragraph 6 provides that it is forbidden to publish the information and data regarding private life without the interested person’s consent, unless it is directly related to the public activity of a specific person, the Supreme Court focused on the interpretation of the press clause included in Article 3a paragraph 2 of the Act on Personal Data Protection.
EUbookshop v2

Gepaart mit seinen Studien zum Vogelflug und der Transformation in Fluggeräte, dem „Codice del Volo“, wird ein unmittelbarer Bezug zur Burg Hohenwerfen gelegt.
Combined with his studies on bird flight and its transformation into flying devices, the “Codice del Volo”, a direct link is made to Hohenwerfen Castle.
ParaCrawl v7.1

Strahlwerkzeuge berühren bei der Bearbeitung das Werkstück in der Regel nicht (sondern nur der Strahl, z.B. Laser- oder Fluidstrahl), sodass wegen des berührungslosen Prinzips kein direkter bzw. unmittelbarer Bezug zum Werkstück besteht (im Gegensatz zu einer Kreissäge oder dgl.).
Beam tools usually do not contact the workpiece during processing (but only the beam, e.g. laser beam or fluid jet, contacts), so that as a result of the contactless principle, there is not direct or indirect reference to the workpiece (in contrast to a circular saw or the like).
EuroPat v2

Jedes der Arbeitsmodule 4 bis 9 weist einen Fortsatz 21 auf, der dazu vorgesehen ist, den Randbereich am Computergehäuse 10 zu überbrücken, so dass ein unmittelbarer Bezug zwischen dem Arbeitsmodul 4 bis 9 und einer graphischen Darstellung auf dem Bildschirm 15 hergestellt werden kann, wie dies in der Figur 3 näher dargestellt ist.
Each of the operating modules 4 to 9 has an extension 21 which is provided for the purpose of bridging the boundary zone at the computer housing 10, so that a direct connection may be made between the operating module 4 to 9 and a graphical representation on the screen 15, as shown in detail in FIG. 3 .
EuroPat v2

Diese Ausgestaltung weist den Vorteil auf, dass damit ein unmittelbarer Bezug zwischen der vom Kraftfahrzeug zu fahrenden Trajektorie und der Kraftfahrzeuglenkung hergestellt werden kann.
This embodiment has the advantage that a direct relationship can be established between the trajectory to be driven by the motor vehicle and the motor vehicle steering.
EuroPat v2

Gepaart mit seinen Studien zum Vogelflug und der Transformation in Fluggeräte, dem "Codice del Volo", wird ein unmittelbarer Bezug zur Burg Hohenwerfen gelegt.
His studies on bird flight and their transformation into flying devices, the "Codice del Volo", highlight the direct link with Hohenwerfen Castle.
ParaCrawl v7.1

Natürlich verweist »ihr« in erster Linie auf die Jünger der damaligen Zeit, aber nimmt noch gezielter und unmittelbarer Bezug auf uns, die wir im Zeitalter des Heiligen Geistes, in dem die Taufe auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes vollzogen wird, zur Erkenntnis der Wahrheit gelangt sind.
Of course, “you” also refers to the disciples of that time, but more directly it refers to us who have received the truth in the Holy Spirit’s age when baptism is to be conducted in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich zeichneten die Fotografien ein scharfes Bild des Zeitgeistes der Nixon-Ära, während sie gleichzeitig die These formulierten, dass eine spezifische Ästhetik der Farbfotografie gerade aus den Qualitäten abzuleiten war, die scheinbar gegen ihre Kunstwürdigkeit zu sprechen schienen: Beiläufigkeit, profane Sujets, ein unmittelbarer Bezug zur abgebildeten Realität und die jeder Aufnahme eingeschriebene Reflexion auf ihren eigenen Entstehungsprozess und die Kulturgeschichte des Mediums Farbfotografie.
Actually, the photographs composed a precise image of the zeitgeist of the Nixon era, while at the same time promulgating the theory that a specific color-photography aesthetic could be derived from the qualities that apparently seemed to contradict their claim to be art: their casualness, the ordinary subjects, the photographs' direct relationship with the reality they portrayed, and the way that every photograph reflects upon its own process of creation and the cultural history of color photography as a medium.
ParaCrawl v7.1

Natürlich verweist »ihr« in erster Linie auf die Jünger der damaligen Zeit, aber nimmt noch gezielter und unmittelbarer Bezug auf uns, die wir im Zeitalter des Heiligen Geistes, in dem die Taufe auf den Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes vollzogen wird, zur Erkenntnis der Wahrheit gelangt sind.Wir, das zu errettende Volk Gottes, haben die Verantwortung, zur Verkündigung der Heilsbot-schaft in die ganze Welt hinauszugehen.
Of course, "you" also refers to the disciples of that time, but more directly it refers to us who have received the truth in the Holy Spirit's age when baptism is to be conducted in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.We, God's people who will be saved, have the responsibility of going into all the world to preach the gospel.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle betrachteten Optionen haben einen unmittelbaren Bezug zur Umwelt.
Not all of the options under consideration are directly related to environmental issues.
TildeMODEL v2018

Der Inhalt Ihrer Abschlussarbeit weist einen unmittelbaren Bezug zur Praxis auf.
The contents of your theses are directly linked to practical applications.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinn habe ich Kittler immer unmittelbar in Bezug auf Foucault gelesen.
In that sense, I have always read Kittler most directly in relation to Foucault.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort ist einfach – weil sie unmittelbaren Bezug zu uns, den Menschen, hat.
The answer is simple – because it is directly linked to us – people.
Europarl v8

Ich bin daher der Ansicht, dass der vorliegende Fall einen unmittelbaren Bezug zum Gemeinschaftsrecht aufweist.
I therefore consider that the present case has a direct link with Community law.
EUbookshop v2

Wir befassen uns nur mit den Antworten, die einen unmittelbaren Bezug zu unserem Thema haben.
We have disregarded responses not directly related to our subject.
EUbookshop v2

Hier werden vorbereitende Aktionen subventioniert, die keinen unmittelbaren Bezug zu Artikel 55 haben.
In these cases subsidies are being used for preliminary work which has no immediate link with Article 55.
EUbookshop v2

Die Gartenstadt wird Ausdruck und Identifikation der Bewohner, die in unmittelbarem Bezug zum Landwirtschaftspark leben.
The garden city will provide expression and identification for the citizens who live in close relation with the agricultural park.
ParaCrawl v7.1

Auch der Name des neuen Shopping-Centers nimmt unmittelbaren Bezug auf die Besonderheiten der Region.
The name of the new shopping center also represents a direct link to the special features of the region.
ParaCrawl v7.1

Die modernen Anlagen ermöglichen den beteiligten ETH-Professuren interdisziplinäre Forschung mit unmittelbarem Bezug zur landwirtschaftlichen Praxis.
The modern facilities will allow the participating ETH professorships to conduct interdisciplinary research with direct links to agricultural practice.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall werden API- und PNR-Datenelemente nur von Fall zu Fall und unter der Voraussetzung weitergegeben, dass der CBSA der Nachweis für einen unmittelbaren Bezug des Antrags zu Ermittlungen oder Vorbeugungsmaßnahmen im Zusammenhang mit den unter Nummer 2 genannten Straftaten vorliegt, und auch nur insoweit als die übermittelten Datenelemente unbedingt erforderlich sind, um der jeweiligen Untersuchung nachzugehen.
In this case, API and PNR elements will only be shared on a case by case basis and provided that the CBSA is in possession of evidence that directly links the request to the investigation or prevention of crimes referred to in section 2 and only to the extent that the data elements provided are strictly necessary to pursue the specific enquiry in question.
DGT v2019

Die Kosten müssen einen unmittelbaren Bezug zu den in Artikel 1 der Entscheidung 2004/904/EG des Rates genannten Zielen aufweisen.
Costs must be directly linked to the objectives described in Article 1 of Council Decision 2004/904/EC.
DGT v2019

Es gibt also einen unmittelbaren Bezug bei fast allen Themen, ob das Asyl ist, Einwanderung, Migration, EUROPOL, ob das die Grundrechte-Charta ist, egal was, es gibt einen direkten Bezug jedes einzelnen Bürgers und jeder einzelnen Bürgerin zu diesen Themen.
There is thus a direct involvement in almost all subjects, whether it is asylum, immigration, migration, EUROPOL, whether it is the Charter of Fundamental Rights, or anything else, there is a direct involvement of each individual citizen, male or female, in this matter.
Europarl v8