Translation of "Abseits stehen" in English

Herr Präsident, wird dürfen hier nicht länger abseits stehen.
Mr President, we cannot remain aloof.
Europarl v8

Europa und seine Institutionen können nicht abseits stehen.
Europe and its institutions cannot remain on the outside.
Europarl v8

Zwei oder drei dieser Bänke stehen abseits und dienen den Frauen.
Two or three have been set aside as the women's gallery.
Wikipedia v1.0

Bleiben wir weiterhin Einzelkämpfer, werden wir auch künftig im Abseits stehen.
If we stay fragmented, we will continue to be at the sidelines.
TildeMODEL v2018

Wenn du im Abseits stehen bleibst, verlierst du das Spiel.
So all I'm saying is, if you sit on the sidelines, You are going to lose this game.
OpenSubtitles v2018

Manchmal ist es auch gut, im Abseits zu stehen.
There's something to be said for occasionally being on the periphery.
OpenSubtitles v2018

Die EG darf nicht solange abseits stehen bleiben oder sich auf Krisenmanagement beschränken.
The Community must not stay so long on the sidelines or indulge so much in simple cisis management.
EUbookshop v2

Warum muss dann gerade ich im Abseits stehen?
Why must I stand apart, then?
OpenSubtitles v2018

Und bat mich abseits stehen, und so habe ich:
And bid me stand aloof, and so I did:
QED v2.0a

Kostenfreies WLAN und Parkplätze abseits der Straße stehen zur Verfügung.
Free WiFi and off street parking is available.
ParaCrawl v7.1

Können wir abseits von allem stehen und dabei passiv bleiben?
Can we stand aside from everything, passive?
ParaCrawl v7.1

Mit solch einem Sturm konfrontiert, kann sie nicht abseits stehen.
Faced with such a storm, it cannot stay aloof.
ParaCrawl v7.1

Abseits der Unterkunft stehen Parkplätze mit Parkschein zur Verfügung.
Offsite, pay-and-display parking is available.
ParaCrawl v7.1

Und alles, was unser Stein macht abseits stehen.
And everything that makes our stone stand apart.
ParaCrawl v7.1

Parkplatz abseits der Straße stehen Ihnen kostenfrei zur Verfügung.
Free off-road parking is available for guests.
ParaCrawl v7.1

Doch er will die letzten Wochen des Wahlkampfs trotzdem nicht im Abseits stehen.
But he doesn't want to spend the last week of the election campaign in the sidelines.
ParaCrawl v7.1

Sbobet kann nicht abseits stehen und kommt mit neuen Sieg-Quoten für Sie:
Sbobet cannot stay aside and comes with new betting lines for you:
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiterklasse darf im Kampf zwischen Trump und den Demokraten nicht abseits stehen.
The working class cannot remain a bystander in the fight between Trump and the Democrats.
ParaCrawl v7.1

Private Parkplätze abseits der Straße stehen Ihnen zur Verfügung.
Private off-street parking is available.
ParaCrawl v7.1

Im Kampf zwischen Trump und den Demokraten darf die Arbeiterklasse nicht abseits stehen.
The working class cannot remain a bystander in the fight between Trump and the Democrats.
ParaCrawl v7.1

Parkplätze abseits der Straße stehen für 2 Fahrzeuge zur Verfügung.
Off-street parking is available for 2 vehicles.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Parkplätze abseits der Unterkunft stehen samstags und sonntags kostenfrei zur Verfügung....
Free offsite public parking is available on Saturdays and Sundays....
ParaCrawl v7.1

Auch Wäschemöglichkeiten und Parkplätze abseits der Straße stehen Ihnen zur Verfügung.
Guest laundry facilities and off-street parking are available.
ParaCrawl v7.1

Darum dürfen wir bei diesem Friedensprozeß nicht abseits stehen und uns auf symbolische Gesten beschränken.
That is why we must not just watch this peace process from the sidelines and make symbolic gestures.
Europarl v8

Daher kann es, wenn diese Rechte nicht anerkannt werden, nicht abseits stehen und wegschauen.
Therefore, if these rights are not acknowledged, it cannot stand aside and look the other way.
Europarl v8