Translation of "Abseits stehen" in English
Herr
Präsident,
wird
dürfen
hier
nicht
länger
abseits
stehen.
Mr
President,
we
cannot
remain
aloof.
Europarl v8
Europa
und
seine
Institutionen
können
nicht
abseits
stehen.
Europe
and
its
institutions
cannot
remain
on
the
outside.
Europarl v8
Zwei
oder
drei
dieser
Bänke
stehen
abseits
und
dienen
den
Frauen.
Two
or
three
have
been
set
aside
as
the
women's
gallery.
Wikipedia v1.0
Bleiben
wir
weiterhin
Einzelkämpfer,
werden
wir
auch
künftig
im
Abseits
stehen.
If
we
stay
fragmented,
we
will
continue
to
be
at
the
sidelines.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
im
Abseits
stehen
bleibst,
verlierst
du
das
Spiel.
So
all
I'm
saying
is,
if
you
sit
on
the
sidelines,
You
are
going
to
lose
this
game.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
ist
es
auch
gut,
im
Abseits
zu
stehen.
There's
something
to
be
said
for
occasionally
being
on
the
periphery.
OpenSubtitles v2018
Die
EG
darf
nicht
solange
abseits
stehen
bleiben
oder
sich
auf
Krisenmanagement
beschränken.
The
Community
must
not
stay
so
long
on
the
sidelines
or
indulge
so
much
in
simple
cisis
management.
EUbookshop v2
Warum
muss
dann
gerade
ich
im
Abseits
stehen?
Why
must
I
stand
apart,
then?
OpenSubtitles v2018
Und
bat
mich
abseits
stehen,
und
so
habe
ich:
And
bid
me
stand
aloof,
and
so
I
did:
QED v2.0a
Kostenfreies
WLAN
und
Parkplätze
abseits
der
Straße
stehen
zur
Verfügung.
Free
WiFi
and
off
street
parking
is
available.
ParaCrawl v7.1
Können
wir
abseits
von
allem
stehen
und
dabei
passiv
bleiben?
Can
we
stand
aside
from
everything,
passive?
ParaCrawl v7.1
Mit
solch
einem
Sturm
konfrontiert,
kann
sie
nicht
abseits
stehen.
Faced
with
such
a
storm,
it
cannot
stay
aloof.
ParaCrawl v7.1
Abseits
der
Unterkunft
stehen
Parkplätze
mit
Parkschein
zur
Verfügung.
Offsite,
pay-and-display
parking
is
available.
ParaCrawl v7.1
Und
alles,
was
unser
Stein
macht
abseits
stehen.
And
everything
that
makes
our
stone
stand
apart.
ParaCrawl v7.1
Parkplatz
abseits
der
Straße
stehen
Ihnen
kostenfrei
zur
Verfügung.
Free
off-road
parking
is
available
for
guests.
ParaCrawl v7.1
Doch
er
will
die
letzten
Wochen
des
Wahlkampfs
trotzdem
nicht
im
Abseits
stehen.
But
he
doesn't
want
to
spend
the
last
week
of
the
election
campaign
in
the
sidelines.
ParaCrawl v7.1
Sbobet
kann
nicht
abseits
stehen
und
kommt
mit
neuen
Sieg-Quoten
für
Sie:
Sbobet
cannot
stay
aside
and
comes
with
new
betting
lines
for
you:
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiterklasse
darf
im
Kampf
zwischen
Trump
und
den
Demokraten
nicht
abseits
stehen.
The
working
class
cannot
remain
a
bystander
in
the
fight
between
Trump
and
the
Democrats.
ParaCrawl v7.1
Private
Parkplätze
abseits
der
Straße
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
Private
off-street
parking
is
available.
ParaCrawl v7.1
Im
Kampf
zwischen
Trump
und
den
Demokraten
darf
die
Arbeiterklasse
nicht
abseits
stehen.
The
working
class
cannot
remain
a
bystander
in
the
fight
between
Trump
and
the
Democrats.
ParaCrawl v7.1
Parkplätze
abseits
der
Straße
stehen
für
2
Fahrzeuge
zur
Verfügung.
Off-street
parking
is
available
for
2
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Parkplätze
abseits
der
Unterkunft
stehen
samstags
und
sonntags
kostenfrei
zur
Verfügung....
Free
offsite
public
parking
is
available
on
Saturdays
and
Sundays....
ParaCrawl v7.1
Auch
Wäschemöglichkeiten
und
Parkplätze
abseits
der
Straße
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
Guest
laundry
facilities
and
off-street
parking
are
available.
ParaCrawl v7.1
Darum
dürfen
wir
bei
diesem
Friedensprozeß
nicht
abseits
stehen
und
uns
auf
symbolische
Gesten
beschränken.
That
is
why
we
must
not
just
watch
this
peace
process
from
the
sidelines
and
make
symbolic
gestures.
Europarl v8
Daher
kann
es,
wenn
diese
Rechte
nicht
anerkannt
werden,
nicht
abseits
stehen
und
wegschauen.
Therefore,
if
these
rights
are
not
acknowledged,
it
cannot
stand
aside
and
look
the
other
way.
Europarl v8