Translation of "Abseits von" in English
Die
Februarkämpfe
1934
fanden
hingegen
abseits
von
Hernals
statt.
However,
the
Austrian
Civil
War
in
February
1934
took
place
outside
of
Hernals
only.
Wikipedia v1.0
Hat
jemand
schon
einmal
den
Nachthimmel
in
dunkler
Nacht
abseits
von
Lichtverschmutzung
gesehen?
Has
anyone
here
ever
seen
the
night
sky
on
a
dark
night,
away
from
light
pollution?
Tatoeba v2021-03-10
Abseits
von
Poker
spielt
er
gerne
Tennis
und
Badminton.
Outside
of
poker,
Le
is
a
recreational
tennis
and
badminton
player.
Wikipedia v1.0
Abseits
von
deinem
Schwanz,...
der
dir
entkommen
ist.
Absent
your
cock,
which
has
escaped
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Landhäuser
und
Farmen,
abseits
von
der
Stadt.
There
are
villas
and
farms,
far
from
the
city.
OpenSubtitles v2018
Abseits
von
Garston
sind
alle
Schließungen
vor
der
Einrichtung
der
Northern
Line
erfolgt.
Apart
from
Garston,
all
closures
were
prior
to
the
formation
of
the
Northern
line.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
etwas
abseits
von
Downton
haben.
I'd
like
a
life
away
from
Downton.
OpenSubtitles v2018
Abseits
von
deinem
Schwanz,
der
dir
flüchten
geht.
Absent
your
cock,
which
has
escaped
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
völlig
abseits
von
allem.
I
feel
apart
from
everything.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
abseits
von
der
Menge
darüber
unterhalten?
Right.
I
tell
you
what.
Why
don't
we
talk
this
out
away
from
the
crowd?
OpenSubtitles v2018
Wir
lebten
isoliert...
und
abseits
von
Ereignissen.
We
lived
disconnected...
and
apart
from
things.
OpenSubtitles v2018
Also
musst
du
selbst
abseits
von
diesem
Bewusstsein
stehen.
So
you
must
stand
apart
even
from
this
consciousness.
QED v2.0a
Diese
sind
abseits
von
einem
Formwerkzeug
7
angeordnet.
These
pumps
are
positioned
some
distance
away
from
a
mold
7.
EuroPat v2
Welchen
Leidenschaften
gehst
Du
abseits
von
Deinem
sexy
Nebenjob
als
Escort
nach?
What
are
your
passions
apart
from
your
sexy
part-time
job
as
an
escort?
CCAligned v1
Abseits
von
Wettbewerben
sind
unsere
Teampiloten
damit
beschäftigt,
echte
Geschichten
zu
machen:
Aside
from
competitions,
our
team
pilots
are
busy
making
stories:
CCAligned v1
Unser
Haus
liegt
am
Sonnenhang
von
Tramin,
abseits
von
Lärm
und
Hektik.
Our
holiday
house
rises
on
the
sunny
area
of
Termeno,
far
away
from
noise
and
stress.
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
der
Eingangstür
des
Hauses
-
der
Hund
ist
nervös
und
besorgt.
Away
from
the
front
door
of
the
house
-
the
dog
is
nervous
and
worried.
ParaCrawl v7.1
Abseits
von
dem
Ringen
und
Raufen
steht,
was
ich
bin,
Apart
from
the
pulling
and
hauling
stands
what
I
am,
ParaCrawl v7.1
Bewahren
Sie
Ihre
Perlen
zudem
abseits
von
sämtlichen
anderen
Schmuckstücken
auf.
You
should
also
keep
your
pearls
separate
from
other
jewels.
ParaCrawl v7.1