Übersetzung für "Abseits von" in Englisch

Die Februarkämpfe 1934 fanden hingegen abseits von Hernals statt.
However, the Austrian Civil War in February 1934 took place outside of Hernals only.
Wikipedia v1.0

Hat jemand schon einmal den Nachthimmel in dunkler Nacht abseits von Lichtverschmutzung gesehen?
Has anyone here ever seen the night sky on a dark night, away from light pollution?
Tatoeba v2021-03-10

Abseits von Poker spielt er gerne Tennis und Badminton.
Outside of poker, Le is a recreational tennis and badminton player.
Wikipedia v1.0

Abseits von deinem Schwanz,... der dir entkommen ist.
Absent your cock, which has escaped you.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Landhäuser und Farmen, abseits von der Stadt.
There are villas and farms, far from the city.
OpenSubtitles v2018

Abseits von Garston sind alle Schließungen vor der Einrichtung der Northern Line erfolgt.
Apart from Garston, all closures were prior to the formation of the Northern line.
WikiMatrix v1

Ich möchte etwas abseits von Downton haben.
I'd like a life away from Downton.
OpenSubtitles v2018

Abseits von deinem Schwanz, der dir flüchten geht.
Absent your cock, which has escaped you.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe völlig abseits von allem.
I feel apart from everything.
OpenSubtitles v2018

Können wir uns abseits von der Menge darüber unterhalten?
Right. I tell you what. Why don't we talk this out away from the crowd?
OpenSubtitles v2018

Wir lebten isoliert... und abseits von Ereignissen.
We lived disconnected... and apart from things.
OpenSubtitles v2018

Also musst du selbst abseits von diesem Bewusstsein stehen.
So you must stand apart even from this consciousness.
QED v2.0a

Diese sind abseits von einem Formwerkzeug 7 angeordnet.
These pumps are positioned some distance away from a mold 7.
EuroPat v2

Welchen Leidenschaften gehst Du abseits von Deinem sexy Nebenjob als Escort nach?
What are your passions apart from your sexy part-time job as an escort?
CCAligned v1

Abseits von Wettbewerben sind unsere Teampiloten damit beschäftigt, echte Geschichten zu machen:
Aside from competitions, our team pilots are busy making stories:
CCAligned v1

Unser Haus liegt am Sonnenhang von Tramin, abseits von Lärm und Hektik.
Our holiday house rises on the sunny area of Termeno, far away from noise and stress.
ParaCrawl v7.1

Abseits von der Eingangstür des Hauses - der Hund ist nervös und besorgt.
Away from the front door of the house - the dog is nervous and worried.
ParaCrawl v7.1

Abseits von dem Ringen und Raufen steht, was ich bin,
Apart from the pulling and hauling stands what I am,
ParaCrawl v7.1

Bewahren Sie Ihre Perlen zudem abseits von sämtlichen anderen Schmuckstücken auf.
You should also keep your pearls separate from other jewels.
ParaCrawl v7.1