Translation of "Steckt mehr dahinter" in English

Es steckt jedoch mehr dahinter für dieses Parlament mit Blick auf die Zukunft.
But, looking to the future, there is more to it than that for Parliament.
Europarl v8

Waren die Amazonen nur Sagengestalten oder steckt mehr dahinter?
Were Amazons merely figures of myth, or something more?
TED2020 v1

Ich weiß, worauf du hinauswillst, aber es steckt mehr dahinter.
Yeah, I know what you're getting at, but there's more to it.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es steckt viel mehr dahinter als das.
Yes, but there's much more to it than that.
OpenSubtitles v2018

Es steckt immer mehr dahinter, als man auf den ersten Blick sieht.
There's always, always more than what's on the surface.
OpenSubtitles v2018

Da steckt mehr dahinter, und das wissen Sie.
There's more to it than that, and you know it.
OpenSubtitles v2018

Ist es Zierde oder steckt mehr dahinter?
Is it decoration, or something more?
OpenSubtitles v2018

Nein, da steckt mehr dahinter, das sehe ich.
No, there's more to it than that, I can tell.
OpenSubtitles v2018

Da steckt mehr dahinter, er behandelte ihn wie einen Schulfreund.
It's more than that. He was treating him like some old school chum.
OpenSubtitles v2018

Wenn ein Typ dir seinen Schlüssel anbietet, steckt mehr dahinter.
I think when a guy offers a girl a key, it's more than just a key.
OpenSubtitles v2018

Und die sagten, es steckt nicht mehr dahinter.
And they said we wouldn't amount to anything.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich steckt da mehr dahinter, als es auf den ersten Blick scheint.
Obviously. There's a lot more to this than meets the eye.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, da steckt mehr dahinter, Collins.
I suspect there's more to it than that, Collins.
OpenSubtitles v2018

Es steckt mehr dahinter und es könnte gefährlich werden.
There's more to it and it could be dangerous.
OpenSubtitles v2018

Jungs, ich dachte auch, da steckt mehr dahinter.
Guys, I thought it was something too.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich denke, da steckt ein bisschen mehr dahinter, Bones.
Okay, I think there's a little more going on there, Bones.
OpenSubtitles v2018

Es steckt mehr dahinter als nur eine Familienzusammenführung.
I think there's more to this than some family reunion.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, da steckt mehr dahinter.
Well, I will tell you that there is more here than meets the eye.
OpenSubtitles v2018

Da steckt vermutlich mehr Wahres dahinter als du denkst.
There's probably more truth to it than you think.
OpenSubtitles v2018

Bist du nur ein einsamer Schwachsinniger... oder steckt mehr dahinter?
I mean, are you just a lonely, pathetic mental case? Or does it go a little bit deeper than that?
OpenSubtitles v2018

Da steckt mehr dahinter, ich finde heraus was.
There's more to this, and I'm gonna find out what.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß es nicht, aber es steckt mehr dahinter.
I don't know, but I think we're onto something.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es steckt mehr dahinter.
I think it was more than that. I think it was Adam.
OpenSubtitles v2018

Das wäre schon genug, aber ich glaube, es steckt mehr dahinter.
Not that that's not enough, but I get this feeling that there's something more to it.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht nur simples Pech, es steckt mehr dahinter.
No, that's it. It's all part of it, it has to be.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, da steckt mehr dahinter als ein Krimi-Rollenspiel.
Yes, well, I'm convinced there's something more here than a magical mystery tour.
OpenSubtitles v2018

Ein schlampiger, gieriger Idiot oder steckt mehr dahinter?
A sloppy, greedy idiot or is it more?
OpenSubtitles v2018

Es steckt mehr dahinter als das.
There's more to it than that.
OpenSubtitles v2018