Translation of "Steckt hinter" in English

Sonst steckt politisch nichts hinter der Haltung Amerikas.
That is the simple American political background.
Europarl v8

Dennoch steckt sie auch hinter 9 % der Treibhausgasemissionen in Europa.
However, it is also behind 9% of the greenhouse gas emissions in Europe.
Europarl v8

Meine Frage daher an die Kommission: Was steckt hinter dieser plötzlichen Kehrtwendung?
I would ask the Commission why. What is behind this U-turn?
Europarl v8

Wer steckt eigentlich hinter den Flugzeugabstürzen in Russland?
Who is actually behind the aircraft crashes in Russia?
Europarl v8

Doch es steckt noch mehr hinter diesem Schritt.
But there is more to the move than that.
News-Commentary v14

Was steckt nun hinter Sarkozys Popularitätstief?
What is behind the collapse in Sarkozy’s popularity?
News-Commentary v14

Was steckt hinter diesen eigenartig enthemmten Entscheidungen?
What is driving this weirdly disinhibited decision-making?
News-Commentary v14

Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus?
What lies behind this political opportunism?
News-Commentary v14

Was steckt hinter den tödlichen Waldbränden in Griechenland?
Behind Greece’s Deadly Fires
News-Commentary v14

Ygor selbst steckt nämlich hinter den Morden der letzten Zeit.
He is fond of Ygor and obeys his orders.
Wikipedia v1.0

Steckt hinter einer jeden eine Inspiration?
Is there an actual inspiration behind each one?
TED2020 v1

Dies alles steckt hinter der Formulierung der Leitaktion.
That is the meaning of the language of the Key Action.
TildeMODEL v2018

Was für eine Theorie steckt hinter dem Gerät?
What's the theory behind this device?
OpenSubtitles v2018

Wer steckt hinter der Union, die 507 Millionen Brger umfasst?
Who is the Union that represents Europe's 507 million citizens?
TildeMODEL v2018

Was steckt denn hinter diesem Aberglauben?
What is the nature of this particular superstition?
OpenSubtitles v2018

Es steckt Intelligenz hinter dieser Angelegenheit, Watson.
There's intelligence behind this business Watson.
OpenSubtitles v2018

Was steckt wirklich hinter deiner Idee?
Now, what's your real idea in doing this show in camp?
OpenSubtitles v2018

Er steckt hinter allem, was hier passiert.
He's behind everything that's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter diesen klanghaften Worten?
What is behind these high-sounding words?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht steckt etwas Zärtliches hinter diesem Bart.
Maybe not. Maybe there's something very gentle under that beard of yours.
OpenSubtitles v2018

Der steckt vermutlich hinter diesem Spaß.
If it is a joke, he's probably behind it.
OpenSubtitles v2018

Steckt hinter eurer Kraft ein Geheimnis?
Is there a secret to your super human strength?
OpenSubtitles v2018

Und was steckt hinter dieser ganzen Kontrolliererei?
What is the meaning of all this control?
OpenSubtitles v2018

Er steckt vermutlich hinter mehreren Morden an Nicht-Menschlichen.
He is probably behind several killings of non-humans.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben ernsthaft jemand vom USDA steckt hinter diesen Zahlen?
You seriously think someone from the USDA is behind these numbers?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe wirklich, Michey steckt nicht hinter dem.
I'm really hoping Mickey's not the one behind this.
OpenSubtitles v2018