Translation of "Steckt hinter" in English
Sonst
steckt
politisch
nichts
hinter
der
Haltung
Amerikas.
That
is
the
simple
American
political
background.
Europarl v8
Dennoch
steckt
sie
auch
hinter
9
%
der
Treibhausgasemissionen
in
Europa.
However,
it
is
also
behind
9%
of
the
greenhouse
gas
emissions
in
Europe.
Europarl v8
Meine
Frage
daher
an
die
Kommission:
Was
steckt
hinter
dieser
plötzlichen
Kehrtwendung?
I
would
ask
the
Commission
why.
What
is
behind
this
U-turn?
Europarl v8
Wer
steckt
eigentlich
hinter
den
Flugzeugabstürzen
in
Russland?
Who
is
actually
behind
the
aircraft
crashes
in
Russia?
Europarl v8
Doch
es
steckt
noch
mehr
hinter
diesem
Schritt.
But
there
is
more
to
the
move
than
that.
News-Commentary v14
Was
steckt
nun
hinter
Sarkozys
Popularitätstief?
What
is
behind
the
collapse
in
Sarkozy’s
popularity?
News-Commentary v14
Was
steckt
hinter
diesen
eigenartig
enthemmten
Entscheidungen?
What
is
driving
this
weirdly
disinhibited
decision-making?
News-Commentary v14
Was
steckt
hinter
diesem
politischen
Opportunismus?
What
lies
behind
this
political
opportunism?
News-Commentary v14
Was
steckt
hinter
den
tödlichen
Waldbränden
in
Griechenland?
Behind
Greece’s
Deadly
Fires
News-Commentary v14
Ygor
selbst
steckt
nämlich
hinter
den
Morden
der
letzten
Zeit.
He
is
fond
of
Ygor
and
obeys
his
orders.
Wikipedia v1.0
Steckt
hinter
einer
jeden
eine
Inspiration?
Is
there
an
actual
inspiration
behind
each
one?
TED2020 v1
Dies
alles
steckt
hinter
der
Formulierung
der
Leitaktion.
That
is
the
meaning
of
the
language
of
the
Key
Action.
TildeMODEL v2018
Was
für
eine
Theorie
steckt
hinter
dem
Gerät?
What's
the
theory
behind
this
device?
OpenSubtitles v2018
Wer
steckt
hinter
der
Union,
die
507
Millionen
Brger
umfasst?
Who
is
the
Union
that
represents
Europe's
507
million
citizens?
TildeMODEL v2018
Was
steckt
denn
hinter
diesem
Aberglauben?
What
is
the
nature
of
this
particular
superstition?
OpenSubtitles v2018
Es
steckt
Intelligenz
hinter
dieser
Angelegenheit,
Watson.
There's
intelligence
behind
this
business
Watson.
OpenSubtitles v2018
Was
steckt
wirklich
hinter
deiner
Idee?
Now,
what's
your
real
idea
in
doing
this
show
in
camp?
OpenSubtitles v2018
Er
steckt
hinter
allem,
was
hier
passiert.
He's
behind
everything
that's
going
on
around
here.
OpenSubtitles v2018
Was
steckt
hinter
diesen
klanghaften
Worten?
What
is
behind
these
high-sounding
words?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
steckt
etwas
Zärtliches
hinter
diesem
Bart.
Maybe
not.
Maybe
there's
something
very
gentle
under
that
beard
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Der
steckt
vermutlich
hinter
diesem
Spaß.
If
it
is
a
joke,
he's
probably
behind
it.
OpenSubtitles v2018
Steckt
hinter
eurer
Kraft
ein
Geheimnis?
Is
there
a
secret
to
your
super
human
strength?
OpenSubtitles v2018
Und
was
steckt
hinter
dieser
ganzen
Kontrolliererei?
What
is
the
meaning
of
all
this
control?
OpenSubtitles v2018
Er
steckt
vermutlich
hinter
mehreren
Morden
an
Nicht-Menschlichen.
He
is
probably
behind
several
killings
of
non-humans.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
ernsthaft
jemand
vom
USDA
steckt
hinter
diesen
Zahlen?
You
seriously
think
someone
from
the
USDA
is
behind
these
numbers?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
wirklich,
Michey
steckt
nicht
hinter
dem.
I'm
really
hoping
Mickey's
not
the
one
behind
this.
OpenSubtitles v2018