Translation of "Hinter sich" in English

Die PPE-Fraktion versteckt sich hinter diesen Argumenten und unterstützt so Silvio Berlusconi.
The PPE Group is hiding behind these arguments and in so doing, is serving the cause of Silvio Berlusconi.
Europarl v8

Allerdings müssen die Häfen die Steinzeit hinter sich lassen.
However, the ports will finally have to emerge from the Stone Age.
Europarl v8

Sie verstecken sich hinter den Berichten der polnischen Regierung.
You are hiding behind the Polish Government's reports.
Europarl v8

Wieso versteckt er sich hinter der Kommission?
Why hide behind the Commission?
Europarl v8

Wie können Sie da behaupten, dies hätte sich hinter verschlossenen Türen abgespielt?
How can you say that this has happened behind closed doors?
Europarl v8

Dann haben Sie uns hinter sich.
Then we will support you.
Europarl v8

Hinter Haushaltsproblemen verbergen sich wirtschaftliche Probleme.
Behind budgetary problems lie economic problems.
Europarl v8

Sie können diese Krise nicht nur durch Sparmaßnahmen hinter sich lassen.
They cannot emerge from the crisis based only on austerity.
Europarl v8

Denn was verbirgt sich hinter der Fassade?
Because what is hidden behind the false front?
Europarl v8

Man versteckt sich hinter einer absurden Sache.
We are hiding behind an absurdity.
Europarl v8

Argentinien hat glücklicherweise seine Militärzeit hinter sich.
I am happy to say that Argentina has put its military past behind it.
Europarl v8

Es nützt nichts, sich hinter guten Absichten und Versprechen zu verstecken.
There is no point hiding behind good intentions and promises.
Europarl v8

Die Schweizer können sich hinter den Alpen verstecken.
The Swiss can hide behind the Alps.
Europarl v8

Und die Europäische Union kann sich hinter der Dringlichkeit des Transitverkehrs verstecken.
The European Union can hide behind its need for this transit.
Europarl v8

Wir wissen jetzt, daß jedes Mitglied fünf Schatten hinter sich hat.
We now know that every Member has five shadows behind him.
Europarl v8

Denn das verbirgt sich hinter den wohltönenden Worten.
That is, after all, what is behind the fine rhetoric.
Europarl v8

Was verbirgt sich hinter dieser von den Soziologen als weibliche Armut bezeichneten Erscheinung?
What is behind what sociologists call the feminisation of poverty?
Europarl v8

Ich denke, Herr Vanhanen sollte sich hinter seiner Premierministerrobe verstecken.
I think that Mr Vanhanen should be hiding behind his prime ministerial gown.
Europarl v8

Sie haben die überwältigende Mehrheit dieses Hauses hinter sich gehabt.
They had the overwhelming majority of this House behind them.
Europarl v8

Stattdessen verstecken Sie sich hinter einer zögerlichen Justiz in Belgien und Luxemburg.
Instead, you are hiding behind a hesitant judiciary in Belgium and Luxembourg.
Europarl v8

Dies ist der einzige Grund, nichts anderes verbirgt sich hinter diesem Vorschlag.
That is the only reason. There is nothing else behind this proposal.
Europarl v8

Die Kommission muss allen Schwulst hinter sich lassen.
The Commission needs to leave all the bombast behind.
Europarl v8

Sie haben einen langen Weg hinter sich und viel Arbeit investiert.
It has been a long process, and you have worked hard.
Europarl v8