Übersetzung für "Hinter sich" in Englisch
Die
PPE-Fraktion
versteckt
sich
hinter
diesen
Argumenten
und
unterstützt
so
Silvio
Berlusconi.
The
PPE
Group
is
hiding
behind
these
arguments
and
in
so
doing,
is
serving
the
cause
of
Silvio
Berlusconi.
Europarl v8
Allerdings
müssen
die
Häfen
die
Steinzeit
hinter
sich
lassen.
However,
the
ports
will
finally
have
to
emerge
from
the
Stone
Age.
Europarl v8
Sie
verstecken
sich
hinter
den
Berichten
der
polnischen
Regierung.
You
are
hiding
behind
the
Polish
Government's
reports.
Europarl v8
Wieso
versteckt
er
sich
hinter
der
Kommission?
Why
hide
behind
the
Commission?
Europarl v8
Wie
können
Sie
da
behaupten,
dies
hätte
sich
hinter
verschlossenen
Türen
abgespielt?
How
can
you
say
that
this
has
happened
behind
closed
doors?
Europarl v8
Dann
haben
Sie
uns
hinter
sich.
Then
we
will
support
you.
Europarl v8
Hinter
Haushaltsproblemen
verbergen
sich
wirtschaftliche
Probleme.
Behind
budgetary
problems
lie
economic
problems.
Europarl v8
Sie
können
diese
Krise
nicht
nur
durch
Sparmaßnahmen
hinter
sich
lassen.
They
cannot
emerge
from
the
crisis
based
only
on
austerity.
Europarl v8
Denn
was
verbirgt
sich
hinter
der
Fassade?
Because
what
is
hidden
behind
the
false
front?
Europarl v8
Man
versteckt
sich
hinter
einer
absurden
Sache.
We
are
hiding
behind
an
absurdity.
Europarl v8
Argentinien
hat
glücklicherweise
seine
Militärzeit
hinter
sich.
I
am
happy
to
say
that
Argentina
has
put
its
military
past
behind
it.
Europarl v8
Es
nützt
nichts,
sich
hinter
guten
Absichten
und
Versprechen
zu
verstecken.
There
is
no
point
hiding
behind
good
intentions
and
promises.
Europarl v8
Die
Schweizer
können
sich
hinter
den
Alpen
verstecken.
The
Swiss
can
hide
behind
the
Alps.
Europarl v8
Und
die
Europäische
Union
kann
sich
hinter
der
Dringlichkeit
des
Transitverkehrs
verstecken.
The
European
Union
can
hide
behind
its
need
for
this
transit.
Europarl v8
Wir
wissen
jetzt,
daß
jedes
Mitglied
fünf
Schatten
hinter
sich
hat.
We
now
know
that
every
Member
has
five
shadows
behind
him.
Europarl v8
Denn
das
verbirgt
sich
hinter
den
wohltönenden
Worten.
That
is,
after
all,
what
is
behind
the
fine
rhetoric.
Europarl v8
Was
verbirgt
sich
hinter
dieser
von
den
Soziologen
als
weibliche
Armut
bezeichneten
Erscheinung?
What
is
behind
what
sociologists
call
the
feminisation
of
poverty?
Europarl v8
Ich
denke,
Herr
Vanhanen
sollte
sich
hinter
seiner
Premierministerrobe
verstecken.
I
think
that
Mr Vanhanen
should
be
hiding
behind
his
prime
ministerial
gown.
Europarl v8
Sie
haben
die
überwältigende
Mehrheit
dieses
Hauses
hinter
sich
gehabt.
They
had
the
overwhelming
majority
of
this
House
behind
them.
Europarl v8
Stattdessen
verstecken
Sie
sich
hinter
einer
zögerlichen
Justiz
in
Belgien
und
Luxemburg.
Instead,
you
are
hiding
behind
a
hesitant
judiciary
in
Belgium
and
Luxembourg.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Grund,
nichts
anderes
verbirgt
sich
hinter
diesem
Vorschlag.
That
is
the
only
reason.
There
is
nothing
else
behind
this
proposal.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
allen
Schwulst
hinter
sich
lassen.
The
Commission
needs
to
leave
all
the
bombast
behind.
Europarl v8
Sie
haben
einen
langen
Weg
hinter
sich
und
viel
Arbeit
investiert.
It
has
been
a
long
process,
and
you
have
worked
hard.
Europarl v8