Translation of "Was steckt hinter" in English

Meine Frage daher an die Kommission: Was steckt hinter dieser plötzlichen Kehrtwendung?
I would ask the Commission why. What is behind this U-turn?
Europarl v8

Was steckt nun hinter Sarkozys Popularitätstief?
What is behind the collapse in Sarkozy’s popularity?
News-Commentary v14

Was steckt hinter diesen eigenartig enthemmten Entscheidungen?
What is driving this weirdly disinhibited decision-making?
News-Commentary v14

Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus?
What lies behind this political opportunism?
News-Commentary v14

Was steckt hinter den tödlichen Waldbränden in Griechenland?
Behind Greece’s Deadly Fires
News-Commentary v14

Was steckt denn hinter diesem Aberglauben?
What is the nature of this particular superstition?
OpenSubtitles v2018

Was steckt wirklich hinter deiner Idee?
Now, what's your real idea in doing this show in camp?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter diesen klanghaften Worten?
What is behind these high-sounding words?
OpenSubtitles v2018

Und was steckt hinter dieser ganzen Kontrolliererei?
What is the meaning of all this control?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter dieser plötzlichen Großzügigkeit?
What's behind this onslaught of generosity?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter einem derartigen Aufwand?
Why would somebody go to so much effort?
OpenSubtitles v2018

Und was steckt hinter der Sache?
Then why not say so?
OpenSubtitles v2018

Was steckt wirklich hinter Ihrer Infiltration?
What was the real motive behind your infiltration?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter Ihrem Unterrichtsplan, Professor?
What's in your little lesson plan there, Professor?
OpenSubtitles v2018

Okay... Was steckt wirklich hinter diesem Medaillon?
Okay... what's really going on with this locket?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter der Geschichte mit dieser Vaterschafts-Klage gegen Sie?
What's the story behind this pending paternity suit against you?
OpenSubtitles v2018

Was steckt wirklich hinter diesen Theorien?
What's really behind these theories?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter dieser Geschichte mit dem Krebs?
What's the story on this cancer stuff?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter den sieben Schleiern von Scheherazade?
Scheherazade. See what's behind those seven veils.
OpenSubtitles v2018

Also, was steckt heute hinter diesen tiefblauen Augen?
So, what's behind those deep blue eyes today?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter der steigenden Anzahl von Terrorangriffen?
What do you believe is behind this recent increase in terrorist bombings?
OpenSubtitles v2018

Was steckt wirklich hinter diesen Diskussionen und mit Leidenschaft vertretenen Standpunkten?
Beyond the debates and passions, what is it really about?
EUbookshop v2

Was steckt hinter all diesen Geschichten?
What's behind all of these stories?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter der Fassade der Perfektion?
What is behind that facade of perfection?
OpenSubtitles v2018

Was steckt hinter dieser erstaunlichen Entwicklung?
What is behind this stunning development?
News-Commentary v14

Was steckt wirklich hinter der Waschmaschine und dem Trockner?
What is really behind the washer and dryer?
OpenSubtitles v2018