Translation of "Hinter glas" in English
Wie
soll
ich
denn
jetzt
einen
Fasan
hinter
Glas
kriegen?
Pheasant
under...
Where
am
I
going
to
find
pheasant
under
glass?
OpenSubtitles v2018
Hinter
Glas
ist
er
einfach
nicht
so
schön.
It's
just
not
as
pretty
behind
glass.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
ob
ich
hinter
Glas
säße.
And
there
was
someone
else
behind
me
all
the
time.
Sister...
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
hinter
Glas
sein?
Shouldn't
you
be
behind
glass?
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
denken,
dass
ein
Tier
hinter
diesem
Glas
steckt?
And
you
think
that
an
animal
is
behind
this
glass?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
mich
als
zerbrechliches
Ding,
das
hinter
Glas
gehalten
werden
muss,
Is
she
right?
Do
you
see
me
as
this
fragile
thing
that
needs
to
be
kept
behind
glass
to
protect
me
from
Aurora...
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
hinter
einem
Glas.
They're
all
behind
glass.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
hinter
diesem
Glas
sitzen
können.
Could
have
been
you
behind
this
glass.
OpenSubtitles v2018
Das
Original
befand
sich
hinter
Glas.
The
original
was
under
glass.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
überhaupt
keine
Ahnung,
was
hinter
diesem
Glas
ist,
oder?
You
don't
even
remotely
comprehend
what's
behind
this
little
piece
of
glass,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Manche
Dinge
sind
nicht
dafür
bestimmt
hinter
Glas
zu
sein.
Some
things
aren't
supposed
to
sit
behind
glass,
they're
made
to
be
touched.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
hinter
diesem
vorhersagesicheren
Glas
mitbekommen.
We
got
it
all
from
behind
this
prediction-proof
glass.
OpenSubtitles v2018
Wer
bewahrt
denn
eine
gefrorene
Leiche
hinter
Glas
auf?
What
kind
of
a
person
keeps
a
body
frozen
in
a
glass
case?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
sie
hinter
Glas
sitzen
haben.
And
I
want
them
to
meet
behind
the
glass.
OpenSubtitles v2018
Du
stehst
hinter
Glas
und
wirst
nie
wieder
geliebt.
Watch
kids
from
behind
glass
and
never
be
loved
again?
OpenSubtitles v2018
Wie
soll
man
diese
Dinge
benutzen,
wenn
sie
hinter
Glas
verschlossen
sind?
How
are
people
to
use
these
things
if
they're
locked
behind
glass?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
doch
immer
nur
hinter
Metall
und
Glas.
We're
always
behind
this
metal
and
glass.
OpenSubtitles v2018
Im
Hauptquartier
gibt
es
ein
Buch,
hinter
Glas
verschlossen.
There's
a
book
back
at
Langley.
They
keep
it
locked
up
under
glass.
OpenSubtitles v2018
Viele
Sammler
verstecken
ihre
Stücke
hinter
Glas.
Many
collectors
hide
their
pieces
behind
glass.
OpenSubtitles v2018
Hinter
diesem
Glas
können
Sie
nicht
gesehen
werden.
Through
this
special
glass
you
can
see
without
being
seen.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
meinen
Sohn
das
erste
Mal
hinter
kugelsicherem
Glas.
First
time
I
saw
my
son...
was
behind
a
bulletproof
glass
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
des
Feuers
ist
sichtbar
hinter
dem
Glas.
The
light
of
the
fire
is
visible
behind
glass.
ParaCrawl v7.1
Alle
vier
verstecken
sich
hinter
Glas
und
Metall.
All
four
hide
behind
glass
and
metal.
ParaCrawl v7.1
Die
Köpfe
sind
hinter
Glas
verkleidet.
The
heads
are
encased
behind
glass.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Frühling
und
Herbst
sitzt
man
hier
wunderbar
hinter
Glas.
Also
in
the
spring
and
autumn
you
sit
here
wonderfully
behind
glass.
ParaCrawl v7.1
Für
die
mediale
Kommunikation
stehen
auf
allen
Verkaufsgeschossen
Bildschirme
hinter
Anthelio-Glas
zur
Verfügung.
For
the
medial
communication,
there
are
screens
behind
Anthelio
glass
on
every
level.
ParaCrawl v7.1
Sich
hinter
Glas
befindende
Gegenstände
(Schaufenster,
Autoscheiben)
werden
wieder
sichtbar.
Objects
behind
glass
(shop
windows,
car
windows)
become
visible
again.
ParaCrawl v7.1
Die
lebenden
Bienen
können
in
Sicherheit,
hinter
Glas
beobachtet
werden.
Living
bees,
however,
can
be
observed
safely,
from
behind
a
glass.
ParaCrawl v7.1
Auf
Sand
steht
die
Kerze
perfekt
und
funkelt
hinter
dem
bunten
Glas.
Place
the
candle
securely
in
sand
for
it
to
twinkle
behind
the
colourful
glass.
ParaCrawl v7.1