Translation of "Hinter dem" in English
Der
Rat
handelte
böswillig
hinter
dem
Rücken
der
Kommission
und
des
Parlaments.
The
Council
has
been
acting
behind
the
backs
of
the
Commission
and
the
European
Parliament
in
bad
faith.
Europarl v8
Und
genau
dieser
Gedankengang
steht
hinter
dem
Stabilitätspakt.
That
is
the
very
logic
on
which
the
stability
pact
is
based.
Europarl v8
Wir
stehen
hinter
dem
Rat
und
hinter
der
Kommission.
We
are
behind
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Wir
stehen
voll
und
ganz
hinter
dem
ausgezeichneten
Bericht
von
Herrn
Whitehead.
We
are
extremely
happy
to
totally
support
Mr
Whitehead's
excellent
report.
Europarl v8
Noch
hinkt
seine
Popularität
hinter
dem
internationalen
Standard
ISO
14001
hinterher.
For
the
time
being
its
popularity
lags
behind
the
international
ISO
14001
Standard.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Absichten
hinter
dem
Vorschlag
der
Eurovignette
sind
gut.
Mr
President,
the
Eurovignette
proposal
is
well
intentioned.
Europarl v8
Diese
Kanonenpolitik
verbirgt
sich
nicht
einmal
mehr
hinter
dem
Schutzschild
der
UNO.
This
gunboat
diplomacy
is
no
longer
even
being
concealed
behind
the
facade
of
the
UN.
Europarl v8
Aber
verstecken
Sie
sich
bitte
nicht
hinter
dem
Argument
der
Subsidiarität.
But
do
not
hide
behind
the
argument
of
subsidiarity.
Europarl v8
Dies
ist
die
Annahme,
die
hinter
dem
Bericht
von
Karl-Heinz
Florenz
steht.
That
is
the
assumption
behind
Mr
Florenz's
report.
Europarl v8
Sie
liegen
weit
hinter
dem
zurück,
was
erforderlich
ist.
They
are
lagging
far
behind
what
is
needed.
Europarl v8
Wir
stehen
hundertprozentig
hinter
dem
Bericht
von
Herrn
Lamassoure.
We
fully
back
the
report
by
Mr
Lamassoure.
Europarl v8
Hinter
dem
Mikrofinanzierungsinstrument
steht
keine
Kohärenz
und
keine
langfristige
Vision.
The
microfinance
instrument
has
no
coherence
and
no
long-term
vision.
Europarl v8
Der
Energiesektor
ist
die
treibende
Kraft
hinter
dem
Wirtschaftswachstum.
The
energy
sector
is
the
driving
force
behind
economic
growth.
Europarl v8
Die
Agenda
2000
bleibt
weit
hinter
dem
zurück.
Agenda
2000
lags
far
behind
that.
Europarl v8
Der
Rat
scheint
bei
Artikel
92
hinter
dem
Parlament
zu
stehen.
It
appears
that
the
Council
stands
behind
Parliament
on
Article
92.
Europarl v8
Die
Verantwortung
tragen
auch
und
vor
allem
die
Fahrer
hinter
dem
Steuer.
It
is
also
and
primarily
the
responsibility
of
the
drivers
behind
the
wheel.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
stehe
ich
voll
und
ganz
hinter
dem
Ansatz
der
Kommission.
In
that
regard
I
am
entirely
behind
the
Commission's
approach.
Europarl v8
Aber
verschanzen
Sie
sich
nicht
mehr
hinter
dem
Rat!
I
would
ask
you
to
please
stop
hiding
behind
the
Council.
Europarl v8
Meine
Fraktion
steht
auch
voll
und
ganz
hinter
dem
Bericht
von
Herrn
Titley.
My
group
also
fully
supports
Mr
Titley's
report.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
ersten
Ziels
liegen
wir
ganz
klar
hinter
dem
Zeitplan
zurück.
As
far
as
the
first
target
is
concerned,
we
are
clearly
behind
schedule.
Europarl v8
Das
Innovationspotenzial
der
Europäischen
Union
bleibt
weit
hinter
dem
der
Vereinigten
Staaten
zurück.
The
innovative
strength
of
the
European
Union
lags
far
behind
that
of
the
United
States.
Europarl v8
Sie
bleiben
weit
hinter
dem
gewünschten
Niveau
zurück.
They
fall
well
short
of
the
desired
level.
Europarl v8
Hinter
dem
üblichen
trockenen
Jargon
verbirgt
sich
eine
folgenschwere
Entwicklung.
This
is
a
momentous
development
hidden
away
as
usual
behind
dry
jargon.
Europarl v8
Eine
große
Mehrheit
der
türkischen
Frauenrechtsorganisationen
steht
hinter
dem
Ergebnis
meines
Berichts.
A
large
majority
of
Turkish
women’s
rights
organisations
support
the
findings
in
my
report.
Europarl v8
Die
Kommission
darf
sich
nicht
länger
hinter
dem
Rat
verstecken.
The
Commission
should
not
hide
behind
the
Council
any
longer.
Europarl v8
Doch
sie
bleibt
hinter
dem
zurück,
was
notwendig
ist.
It
falls
short,
however,
of
what
is
required.
Europarl v8
Dies
ist
die
wahre
Wahrheit
hinter
dem
ständigen
Eigenlob
dieser
Woche.
Behind
all
this
week's
self-congratulation,
that
remains
the
real
truth.
Europarl v8
Die
heute
vorgelegte
Entschließung
bleibt
diesbezüglich
weit
hinter
dem
verkündeten
Anspruch
zurück.
In
this
respect,
today'
s
motion
for
a
resolution
falls
a
long
way
short
of
the
declared
ambition.
Europarl v8