Translation of "Hinter dem steuer" in English

Die Verantwortung tragen auch und vor allem die Fahrer hinter dem Steuer.
It is also and primarily the responsibility of the drivers behind the wheel.
Europarl v8

Clifton starb 1990 hinter dem Steuer seines Taxis in Chicago.
On his death in 1990, Sweetwater Clifton was interred in the Restvale Cemetery in the Chicago suburb of Alsip.
Wikipedia v1.0

Weißt du, wie viel Zeit der durchschnittliche Amerikaner hinter dem Steuer verbringt...
Do you know how many hours the average American spends behind the wheel...
OpenSubtitles v2018

Du solltest nicht hinter dem Steuer eines Autos sein.
You should not be behind the wheel of a car.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich bin hinter dem Steuer.
Yes, I'm behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte hinter dem Steuer sitzen können.
It could've been me behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde hinter dem Steuer ohnmächtig.
She blacked out behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so froh, dass du hinter dem Steuer warst.
I'm so glad it was you behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hinter dem Steuer sitze, gibt es immer einen Ausweg.
When I'm behind the wheel, there's always a way out.
OpenSubtitles v2018

Dann ist ein unfall kein problem, solange du hinter dem Steuer sitzt?
So you don't mind going off the road if you're behind the wheel. Is that it?
OpenSubtitles v2018

Der Typ schlief hinter dem Steuer.
What? That guy was plumb asleep at the wheel. Nah!
OpenSubtitles v2018

Würde ich mich nicht gut machen, hinter dem Steuer dieses Jeeps?
Wouldn't I look good behind the wheel of a Jeep Wagoneer?
OpenSubtitles v2018

Es sind immer Männer, die hinter dem Steuer verrücktspielen.
It's always men who go crazy behind the wheel.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dich hinter dem Steuer vorstellen?
How do you fancy getting behind the old wheel?
OpenSubtitles v2018

Wer saß zur Tatzeit hinter dem Steuer?
Who was in the car on the crime scene?
ParaCrawl v7.1

Inzwischen saß ich seit Deutschland schon mehr als 8.000km hinter dem Steuer.
I was sitting since Germany more than 8.000km in front of the driving wheel so I needed to rest.
ParaCrawl v7.1

Da war ich, hinter dem Steuer.
There I was, behind the wheel.
ParaCrawl v7.1

Und überhaupt: Wie man sich so fühlt, hinter dem Steuer!
And generally about how it feels to be behind the wheel!
ParaCrawl v7.1

Sparen Sie sich Zeit und den Stress hinter dem eigenen Steuer.
X schliessen Save yourself the time and stress of driving.
ParaCrawl v7.1

Rund 130.000 Kilometer sitzt ein Fahrer jährlich hinter dem Steuer.
Drivers spent around 130,000 kilometres per year behind the wheel.
ParaCrawl v7.1

Die Benutzung des Handys ist hinter dem Steuer Ihres Fahrzeugs verboten.
It is illegal to use your mobile phone when behind the wheel of your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Nachdem James Bond hinter dem Steuer würde jedem Sportwagen cool.
Having James Bond behind the wheel would make any sports car look cool.
ParaCrawl v7.1

Würdest du lieber hinter dem Steuer eines Polizeiautos sitzen?
Rather be behind the wheel of a cop car?
ParaCrawl v7.1

Sie können es kaum erwarten, hinter dem Steuer zu sitzen?
Raring to get behind the wheel? Book now
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Steuer des Volvo FH16 werden Sie sich wie ein König fühlen.
Behind the wheel of Volvo FH16, you’ll feel majestic.
ParaCrawl v7.1

Das Spezielle daran: Sie und Ihre Gäste sitzen selber hinter dem Steuer!
The special thing about it: You and your guests are behind the wheel!
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt können Sie hinter dem Steuer des GAZ 3102 sitzen!
But now you can sit behind the wheel of the GAZ 3102!
ParaCrawl v7.1