Translation of "Hinter dem rücken" in English

Der Rat handelte böswillig hinter dem Rücken der Kommission und des Parlaments.
The Council has been acting behind the backs of the Commission and the European Parliament in bad faith.
Europarl v8

Einige der schwierigsten Tricks werden hinter dem Rücken ohne hinzusehen gespielt.
Some of the most difficult strokes are done behind the back without seeing the ball as it is kicked.
Wikipedia v1.0

Die Entführer banden mir die Hände hinter dem Rücken zusammen.
The kidnappers tied my hands behind my back.
Tatoeba v2021-03-10

Der Polizist legte Tom hinter dem Rücken Handschellen an.
The policeman cuffed Tom's hands behind his back.
Tatoeba v2021-03-10

Niemandem gefällt es, wenn hinter dem Rücken über einen geredet wird.
No one likes to be talked about behind their back.
Tatoeba v2021-03-10

Die Leute reden immer hinter dem Rücken über einen.
The minute you turn your back, people go around talking about you.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten Hände hinter dem Rücken mit Staheldraht gebunden.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
OpenSubtitles v2018

Aber halten Sie die Hände hinter dem Rücken.
But keep your hands behind you.
OpenSubtitles v2018

Was hast du da hinter dem Rücken?
What is behind your back?
OpenSubtitles v2018

Ihr wurdet hinter dem Rücken betrogen dort am Kartentisch,
You were cheated back there at the card table,
OpenSubtitles v2018

Da reden sie noch hinter dem Rücken vom Padischah.
People say things against the sultan.
OpenSubtitles v2018

Und du hättest es hinter dem Rücken des Clubs gemacht.
And you would've done it behind the club's back.
OpenSubtitles v2018

Sir, warum verbergen Sie Ihren weißen Handschuh hinter dem Rücken?
Sir, why you hiding your white glove behind your back?
OpenSubtitles v2018

Hinter dem Rücken des Königs verhandeln?
Negotiating behind the King's back?
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Person, die hinter dem Rücken des Chefs lästert.
I'm the person who talks behind the boss's back.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt hinter dem Rücken des Anderen gelästert.
You talked behind each other's backs.
OpenSubtitles v2018

Was hast du hinter dem Rücken?
What's that behind your back?
OpenSubtitles v2018

Niemand spricht hinter dem Rücken der anderen.
No talking behind anybody's backs in this house, all right?
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie die Hand bitte hinter dem Rücken vor.
Would you mind taking your hand from behind your back, please?
OpenSubtitles v2018

Männer verstecken sich nicht hinter dem Rücken einer Frau.
Man don't have to sneak around no lady's back.
OpenSubtitles v2018

In der Hand hinter dem Rücken... hatte sie ein Schwert versteckt.
She had a sword hidden behind her back.
OpenSubtitles v2018

Er hat sich mit Holgergetroffen, hinter dem Rücken der Familie.
He held secret meetings with Holder behind the family's back.
OpenSubtitles v2018

Warum habt ihr eure Hände hinter dem Rücken?
Why do you have your hands behind your backs?
OpenSubtitles v2018

Was fällt dir ein, hinter dem Rücken meines Vaters?
How dare you, how could you behind my father's back?
OpenSubtitles v2018

Also entwarf er hinter dem Rücken des Rates einen alternativen Plan.
So he came up with an alternate plan behind the Council's back.
OpenSubtitles v2018

Ich dulde nur nicht, wenn man mir hinter dem Rücken handelt.
I can do as I please, but I won't have anything happen behind my back.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie bitte die Hände hinter dem Rücken verschränken.
Would you please join your hands behind your back?
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wäre eine Hand hinter dem Rücken festgebunden.
It's like having one hand tied behind your back.
OpenSubtitles v2018