Übersetzung für "Hinter dem rücken" in Englisch
Der
Rat
handelte
böswillig
hinter
dem
Rücken
der
Kommission
und
des
Parlaments.
The
Council
has
been
acting
behind
the
backs
of
the
Commission
and
the
European
Parliament
in
bad
faith.
Europarl v8
Einige
der
schwierigsten
Tricks
werden
hinter
dem
Rücken
ohne
hinzusehen
gespielt.
Some
of
the
most
difficult
strokes
are
done
behind
the
back
without
seeing
the
ball
as
it
is
kicked.
Wikipedia v1.0
Die
Entführer
banden
mir
die
Hände
hinter
dem
Rücken
zusammen.
The
kidnappers
tied
my
hands
behind
my
back.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Polizist
legte
Tom
hinter
dem
Rücken
Handschellen
an.
The
policeman
cuffed
Tom's
hands
behind
his
back.
Tatoeba v2021-03-10
Niemandem
gefällt
es,
wenn
hinter
dem
Rücken
über
einen
geredet
wird.
No
one
likes
to
be
talked
about
behind
their
back.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Leute
reden
immer
hinter
dem
Rücken
über
einen.
The
minute
you
turn
your
back,
people
go
around
talking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Hände
hinter
dem
Rücken
mit
Staheldraht
gebunden.
Their
hands
were
bound
behind
them
with
barbed
wire.
OpenSubtitles v2018
Aber
halten
Sie
die
Hände
hinter
dem
Rücken.
But
keep
your
hands
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
da
hinter
dem
Rücken?
What
is
behind
your
back?
OpenSubtitles v2018
Ihr
wurdet
hinter
dem
Rücken
betrogen
dort
am
Kartentisch,
You
were
cheated
back
there
at
the
card
table,
OpenSubtitles v2018
Da
reden
sie
noch
hinter
dem
Rücken
vom
Padischah.
People
say
things
against
the
sultan.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hättest
es
hinter
dem
Rücken
des
Clubs
gemacht.
And
you
would've
done
it
behind
the
club's
back.
OpenSubtitles v2018
Sir,
warum
verbergen
Sie
Ihren
weißen
Handschuh
hinter
dem
Rücken?
Sir,
why
you
hiding
your
white
glove
behind
your
back?
OpenSubtitles v2018
Hinter
dem
Rücken
des
Königs
verhandeln?
Negotiating
behind
the
King's
back?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
die
Person,
die
hinter
dem
Rücken
des
Chefs
lästert.
I'm
the
person
who
talks
behind
the
boss's
back.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
hinter
dem
Rücken
des
Anderen
gelästert.
You
talked
behind
each
other's
backs.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du
hinter
dem
Rücken?
What's
that
behind
your
back?
OpenSubtitles v2018
Niemand
spricht
hinter
dem
Rücken
der
anderen.
No
talking
behind
anybody's
backs
in
this
house,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
die
Hand
bitte
hinter
dem
Rücken
vor.
Would
you
mind
taking
your
hand
from
behind
your
back,
please?
OpenSubtitles v2018
Männer
verstecken
sich
nicht
hinter
dem
Rücken
einer
Frau.
Man
don't
have
to
sneak
around
no
lady's
back.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hand
hinter
dem
Rücken...
hatte
sie
ein
Schwert
versteckt.
She
had
a
sword
hidden
behind
her
back.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
mit
Holgergetroffen,
hinter
dem
Rücken
der
Familie.
He
held
secret
meetings
with
Holder
behind
the
family's
back.
OpenSubtitles v2018
Warum
habt
ihr
eure
Hände
hinter
dem
Rücken?
Why
do
you
have
your
hands
behind
your
backs?
OpenSubtitles v2018
Was
fällt
dir
ein,
hinter
dem
Rücken
meines
Vaters?
How
dare
you,
how
could
you
behind
my
father's
back?
OpenSubtitles v2018
Also
entwarf
er
hinter
dem
Rücken
des
Rates
einen
alternativen
Plan.
So
he
came
up
with
an
alternate
plan
behind
the
Council's
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
dulde
nur
nicht,
wenn
man
mir
hinter
dem
Rücken
handelt.
I
can
do
as
I
please,
but
I
won't
have
anything
happen
behind
my
back.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
die
Hände
hinter
dem
Rücken
verschränken.
Would
you
please
join
your
hands
behind
your
back?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
wäre
eine
Hand
hinter
dem
Rücken
festgebunden.
It's
like
having
one
hand
tied
behind
your
back.
OpenSubtitles v2018