Translation of "Hinter gittern" in English
Er
sitzt
natürlich
auch
heute
noch
hinter
Gittern.
He
is,
of
course,
still
in
jail.
Europarl v8
Wie
viele
Menschenhändler
sind
bei
all
dem
Gerede
denn
wirklich
hinter
Gittern
gelandet?
For
all
the
rhetoric,
how
many
people-traffickers
have
actually
been
put
behind
bars?
Europarl v8
Das
folgende
Video
zeigt
die
verstörten
Tiere
hinter
Gittern.
The
video
below
shows
the
creatures
disturbed
behind
bars.
GlobalVoices v2018q4
Sie
erreichen,
dass
Max
ebenso
hinter
Gittern
wandert.
The
brothers
conspire
to
send
Max
to
jail
as
well.
Wikipedia v1.0
Hinter
Gittern
verhielt
sich
Abbott
aufsässig
und
verbrachte
viel
Zeit
in
Einzelhaft.
Behind
bars,
he
was
rebellious
and
spent
much
time
in
solitary
confinement.
Wikipedia v1.0
Ich
saß
20
Jahre
unschuldig
hinter
Gittern.
I
spent
20
years
in
prison
for
a
crime
I
did
not
commit.
Tatoeba v2021-03-10
Er
weißt
auch
auf
einen
weiteren
Aktivisten
hinter
Gittern
hin:
Hassan
Abdulnabi:
He
also
draws
our
attention
to
another
activist
behind
bars
-
Hassan
Abdulnabi
-
and
says:
GlobalVoices v2018q4
Am
Ende
werden
noch
viel
mehr
Böse
auf
unserem
Kontinent
hinter
Gittern
sein.
By
the
end
of
it,
a
lot
more
bad
guys
on
our
continent
will
be
put
behind
bars.
TED2020 v1
Diese
Männer
werden
uns
jagen,
bis
wir
tot
oder
hinter
Gittern
sind.
But
these
men
will
hound
us
until
we're
dead
or
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Sie
mag
auch
nicht
hinter
Gittern
sitzen.
Nah,
she
just
wants
you
to
be
free,
like
she
is.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
Sie
hinter
Gittern
sitzen.
No
wonder
you're
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Aber
schon
im
College
wussten
wir,
Swann
landet
noch
mal
hinter
Gittern.
Mind
you,
at
college,
we'd
all
said
that
Swan
would
end
up
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
für
20
Jahre
hinter
Gittern
landen.
I
can
go
to
jail
for
20
years.
OpenSubtitles v2018
Kanarien
sind
ja
sowieso
immer
hinter
Gittern.
Canaries
are
always
behind
bars
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
umsonst
mein
Leben
lang
hinter
Gittern.
I
haven't
spent
most
of
my
life
behind
bars
for
nothing.
OpenSubtitles v2018
Denk'
daran,
ohne
mich
würdest
Du
lebenslang
hinter
Gittern
verbringen.
Remember,
when
you
were
in
the
sick
bay?
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
mich
versehe,
sitze
ich
wieder
hinter
Gittern.
And
before
I
know
it,
I'm
behind
bars
again.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
sind
beide
nützlicher,
wo
sie
sind,
hinter
Gittern.
No,
I
think
they're
both
more
effective
where
they
are,
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
wirklich
mutig
hinter
Gittern.
Yeah,
you're
pretty
brave
behind
them
bars!
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
weiße
Zeit
hinter
Gittern.
There's
white
time
in
jail,
and
coloured
time.
OpenSubtitles v2018
Er
nimmt
uns
kaum
Arbeit
weg,
wenn
er
hinter
Gittern
sitzt.
He'll
steal
very
little
of
our
business
when
he's
in
irons.
OpenSubtitles v2018
Ihr
attraktiver
Mann
macht
sich
gut
hinter
Gittern.
That
big,
handsome
lad
of
yours
looks
quite
natural
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
sie
hinter
Gittern
sehen.
She'll
see
you
rot
in
jail,
Hurstwood.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
hinter
Gittern
nichts
verloren.
She's
got
no
business
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
So
was
lässt
man
doch
nicht
hinter
Gittern
verkommen!
No,
it'd
be
a
loss...
to
let
such
qualities
be
worn
down
behind
bars.
OpenSubtitles v2018
Hanna
machte
den
Fehler
und
jetzt
sitzt
sie
hinter
Gittern.
Hanna
made
that
mistake,
and
now
she's
sitting
behind
bars.
OpenSubtitles v2018