Translation of "Hinter diesem" in English
Die
Kommission
steht
voll
und
ganz
hinter
diesem
Kompromiss.
The
Commission
fully
supports
this
compromise.
Europarl v8
Sehr
oft
steht
das
organisierte
Verbrechen
hinter
diesem
Phänomen.
Very
often
organised
crime
stands
behind
this
phenomenon.
Europarl v8
Das
ist
die
Philosophie
hinter
diesem
Vorschlag.
That
is
the
philosophy
behind
this
proposal.
Europarl v8
Das
ist
der
Gedanke
hinter
diesem
Papier.
That
is
the
thinking
behind
this
paper.
Europarl v8
Inzwischen
stehen
25
Mitgliedstaaten
hinter
diesem
Vorschlag.
In
the
meantime,
25
Member
States
are
now
behind
this
proposal.
Europarl v8
Meine
Fraktion
steht
vorbehaltlos
hinter
diesem
Kompromiß.
My
group
supports
the
compromise
unconditionally.
Europarl v8
Der
Kommissionspräsident
steht
ebenfalls
hinter
diesem
Plan.
The
Commission
presidency
has
also
backed
the
idea.
Europarl v8
Hinter
diesem
Gipfel
steckte
aber
natürlich
viel
mehr.
There
is
of
course
a
good
deal
more
underlying
this
summit.
Europarl v8
Ich
glaube,
hinter
diesem
Bericht
steckt
ein
kontextbedingtes
Missverständnis.
There
seems
to
me
to
be
a
contextual
misunderstanding
behind
this
report.
Europarl v8
Was
verbirgt
sich
hinter
diesem
Konzept?
What
is
the
purpose
of
this
initiative?
Europarl v8
Und
warum
stehen
wir
hinter
diesem
Ziel?
And
why
do
we
support
this
objective?
Europarl v8
Welche
Absicht
steckt
hinter
diesem
maximalistischen
Ansatz
des
Schutzes
der
biologischen
Vielfalt?
What
are
we
aiming
to
achieve
with
this
maximum
protection
approach
towards
biodiversity?
Europarl v8
Hinter
diesem
Argument
verschanzt
sich
Herr
Mulder
stets
und
ständig.
Mr
Mulder
constantly
hides
behind
this
argument.
Europarl v8
Der
Denkansatz
hinter
diesem
Entwurf
ist
weder
kurzfristig
noch
experimentell.
The
thinking
behind
the
draft
on
the
table
is
not
short-termist
or
experimental.
Europarl v8
Meine
Fraktion
steht
voll
hinter
diesem
Vorschlag
und
wird
ihm
zustimmen.
My
group
is
giving
this
proposal
its
wholehearted
backing
and
will
be
voting
in
favour
of
it.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Grund,
nichts
anderes
verbirgt
sich
hinter
diesem
Vorschlag.
That
is
the
only
reason.
There
is
nothing
else
behind
this
proposal.
Europarl v8
Der
Leitgedanke
hinter
diesem
Bericht
ist
gut:
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
The
principle
behind
this
report
is
good:
equal
pay
for
equal
work.
Europarl v8
Schauen
wir
uns
an,
was
wirklich
hinter
diesem
athletischen
Fortschritt
steckt.
I
want
to
take
a
look
at
what's
really
behind
this
march
of
athletic
progress.
TED2020 v1
Der
Prozess
für
Midhat
Pascha
fand
in
einem
Zelt
hinter
diesem
Pavillon
statt.
The
trial
of
Midhat
Pasha
took
place
in
a
tent
behind
the
pavilion.
Wikipedia v1.0
Hinter
diesem
Punkt
ist
das
Fotografieren
mit
Blitz
verboten.
Flash
photography
is
not
permitted
beyond
this
point.
Tatoeba v2021-03-10
Doch
es
steckt
noch
mehr
hinter
diesem
Schritt.
But
there
is
more
to
the
move
than
that.
News-Commentary v14
Hinter
diesem
drastischen
Anstieg
der
Diagnosen
müssen
also
andere
Faktoren
stehen.
Other
factors
must
be
behind
the
sharp
rise
in
the
diagnosis.
News-Commentary v14
Was
steckt
hinter
diesem
politischen
Opportunismus?
What
lies
behind
this
political
opportunism?
News-Commentary v14
Aber
hinter
diesem
Skandal
sind
noch
dunklere
Kräfte
am
Werk.
But
beyond
this
scandal
lies
a
more
chilling
sequence
of
events.
News-Commentary v14
Hinter
diesem
macht
die
Strecke
einen
Schwenk
zur
Rosa-Luxemburg-Straße.
Behind
this
makes
the
track
a
swivel
to
Rosa
Luxembourg
Straße.
Wikipedia v1.0
Hinter
diesem
Vorhaben
steht
Kishor
Kumar
Das.
Behind
the
effort
is
Kishor
Kumar
Das.
GlobalVoices v2018q4
Hinter
diesem
starken
Gesamtzuwachs
verbargen
sich
allerdings
beträchtliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Euro-Ländern
.
This
strong
overall
growth
,
however
,
masked
considerable
diversity
at
the
country
level
.
ECB v1