Translation of "Hinter diesem" in English

Die Kommission steht voll und ganz hinter diesem Kompromiss.
The Commission fully supports this compromise.
Europarl v8

Sehr oft steht das organisierte Verbrechen hinter diesem Phänomen.
Very often organised crime stands behind this phenomenon.
Europarl v8

Das ist die Philosophie hinter diesem Vorschlag.
That is the philosophy behind this proposal.
Europarl v8

Das ist der Gedanke hinter diesem Papier.
That is the thinking behind this paper.
Europarl v8

Inzwischen stehen 25 Mitgliedstaaten hinter diesem Vorschlag.
In the meantime, 25 Member States are now behind this proposal.
Europarl v8

Meine Fraktion steht vorbehaltlos hinter diesem Kompromiß.
My group supports the compromise unconditionally.
Europarl v8

Der Kommissionspräsident steht ebenfalls hinter diesem Plan.
The Commission presidency has also backed the idea.
Europarl v8

Hinter diesem Gipfel steckte aber natürlich viel mehr.
There is of course a good deal more underlying this summit.
Europarl v8

Ich glaube, hinter diesem Bericht steckt ein kontextbedingtes Missverständnis.
There seems to me to be a contextual misunderstanding behind this report.
Europarl v8

Was verbirgt sich hinter diesem Konzept?
What is the purpose of this initiative?
Europarl v8

Und warum stehen wir hinter diesem Ziel?
And why do we support this objective?
Europarl v8

Welche Absicht steckt hinter diesem maximalistischen Ansatz des Schutzes der biologischen Vielfalt?
What are we aiming to achieve with this maximum protection approach towards biodiversity?
Europarl v8

Hinter diesem Argument verschanzt sich Herr Mulder stets und ständig.
Mr Mulder constantly hides behind this argument.
Europarl v8

Der Denkansatz hinter diesem Entwurf ist weder kurzfristig noch experimentell.
The thinking behind the draft on the table is not short-termist or experimental.
Europarl v8

Meine Fraktion steht voll hinter diesem Vorschlag und wird ihm zustimmen.
My group is giving this proposal its wholehearted backing and will be voting in favour of it.
Europarl v8

Dies ist der einzige Grund, nichts anderes verbirgt sich hinter diesem Vorschlag.
That is the only reason. There is nothing else behind this proposal.
Europarl v8

Der Leitgedanke hinter diesem Bericht ist gut: gleicher Lohn für gleiche Arbeit.
The principle behind this report is good: equal pay for equal work.
Europarl v8

Schauen wir uns an, was wirklich hinter diesem athletischen Fortschritt steckt.
I want to take a look at what's really behind this march of athletic progress.
TED2020 v1

Der Prozess für Midhat Pascha fand in einem Zelt hinter diesem Pavillon statt.
The trial of Midhat Pasha took place in a tent behind the pavilion.
Wikipedia v1.0

Hinter diesem Punkt ist das Fotografieren mit Blitz verboten.
Flash photography is not permitted beyond this point.
Tatoeba v2021-03-10

Doch es steckt noch mehr hinter diesem Schritt.
But there is more to the move than that.
News-Commentary v14

Hinter diesem drastischen Anstieg der Diagnosen müssen also andere Faktoren stehen.
Other factors must be behind the sharp rise in the diagnosis.
News-Commentary v14

Was steckt hinter diesem politischen Opportunismus?
What lies behind this political opportunism?
News-Commentary v14

Aber hinter diesem Skandal sind noch dunklere Kräfte am Werk.
But beyond this scandal lies a more chilling sequence of events.
News-Commentary v14

Hinter diesem macht die Strecke einen Schwenk zur Rosa-Luxemburg-Straße.
Behind this makes the track a swivel to Rosa Luxembourg Straße.
Wikipedia v1.0

Hinter diesem Vorhaben steht Kishor Kumar Das.
Behind the effort is Kishor Kumar Das.
GlobalVoices v2018q4

Hinter diesem starken Gesamtzuwachs verbargen sich allerdings beträchtliche Unterschiede zwischen den einzelnen Euro-Ländern .
This strong overall growth , however , masked considerable diversity at the country level .
ECB v1