Translation of "An diesem freitag" in English

Vor einem Jahr an diesem Freitag hatten Joe und ich unser erstes Date.
This will be a year to the day that Joe and I had our first date.
OpenSubtitles v2018

Du wirst noch einen haben, an diesem Freitag um 16Uhr.
You're going to have another one this friday at 4:00.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Westside Galleria, an diesem Freitag.
It's the westside galleria this friday.
OpenSubtitles v2018

Es ist die West Side Plaza, an diesem Freitag.
It's the West Side plaza, this friday.
OpenSubtitles v2018

Das Angebot an diesem Freitag ist Kino.
The special offer this Friday is a cinema trip
OpenSubtitles v2018

Und dass deren erstes Treffen an diesem Freitag sein sollte.
And that their first meeting was that Friday.
QED v2.0a

An diesem Freitag hatte ich kein Coming Out.
That Friday, I didn't come of the closet.
QED v2.0a

An diesem speziellen Freitag bekam ich den Ohrwurm.
On that special Friday in October I got the Ohrwurm.
CCAligned v1

An diesem Freitag fahren wir 3 Stunden auf der Elbe.
On this Friday we are sailing 3 hours on the river Elbe
CCAligned v1

An diesem Freitag kommen zwei Japaner vorbei.
On this Friday two Japanese men have come by.
ParaCrawl v7.1

Und wieder lauteten die Warnungen:"Geht nicht an diesem ersten Freitag,
And again the warnings were,"Don't go that first Friday,
ParaCrawl v7.1

Mit Peter Felixberger hatte ich an diesem Freitag ein wunderbares Gespräch.
On that Friday, I had a wonderful conversation with Peter Felixberger.
ParaCrawl v7.1

Ich erinnere mich, wie die Besucher sich an diesem Freitag veränderten.
I remember, how visitors changed on this Friday.
ParaCrawl v7.1

An diesem Freitag, 6. April, geht es los.
It starts this Friday, April 6th.
ParaCrawl v7.1

Selten sind verschiedene Künstler so gleichgesinnt wie an diesem Freitag.
Rarely are various musicians so homogenous as they were this Friday.
ParaCrawl v7.1

An diesem Freitag beraten die EU-Finanzminister darüber, wie es mit Griechenland weitergeht.
On Friday, EU finance ministers will talk about the situation in Greece.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Lied gehörte an diesem Freitag die erste Runde den Kindern.
After the song, the first round of this Friday morning went to the children.
ParaCrawl v7.1

An diesem Freitag dem 13. haben wir zwei Neuigkeiten für euch.
Hello, On this Friday the 13th we have two news for you.
ParaCrawl v7.1

An diesem Freitag feiert Simone Moro seinen 50. Geburtstag.
This Friday, Simone Moro celebrates his 50th birthday.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, es hatte für an diesem Freitag viel besser gemeldet.
I thought they had reported a lot better for this Friday.
ParaCrawl v7.1

Ich war an diesem Freitag einen halben Tag Teil der Klasse.
On this Friday, I was part of the class for half a day.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, der Gipfel an diesem Freitag sollte sich gezielt auf Energie und Innovation konzentrieren.
Mr President, this Friday's summit is supposed to be strategically focused on energy and innovation.
Europarl v8

Der Dialog wird an diesem Freitag und Samstag auf der Konferenz von Sevilla seinen Höhepunkt erreichen.
The Dialogue will culminate in the Seville Conference this Friday and Saturday.
TildeMODEL v2018

Wir freuen uns so sehr, dass ihr mit uns an diesem Freitag Morgen hier seid.
We're so glad that you could be joining us on this Friday morning.
OpenSubtitles v2018

Ich war krank und so war nur meine Schwester an diesem Freitag bei ihm.
I was sick, so it was just my sister that Friday.
OpenSubtitles v2018

An diesem Freitag treten die von den USA beschlossenen Strafzölle auf Stahl- und Aluminiumimporte in Kraft.
Friday last week saw the entry into force of the punitive tariffs on steel and aluminium imports agreed by the United States.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, Sie an diesem Freitag auf der zu sehen 19:00 en Sanz Enea.
Hope to see you this Friday at the 19:00 en Sanz Enea.
ParaCrawl v7.1