Translation of "Starker preisdruck" in English
Insgesamt
werden
eine
hohe
Wettbewerbsintensität
und
ein
starker
Preisdruck
das
Geschäft
2011
prägen.
Business
in
2011
will
be
marked
by
fierce
competition
and
strong
pressure
on
prices.
ParaCrawl v7.1
Starker
Wettbewerb,
hoher
Preisdruck
und
extremer
Termindruck
stellen
Sie
vor
große
Herausforderungen.
Fair
trade
builders
face
strong
competition,
high
price
pressure
and
extreme
deadlines
with
major
challenges.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
führten
ein
starker
Wettbewerbs-
und
Preisdruck
zu
geringeren
Umsätzen
und
niedrigen
Margen.
In
addition,
greater
competitive
and
price-related
pressures
resulted
in
decreased
sales
and
lower
margins.
ParaCrawl v7.1
Die
Senkung
der
Budgetausgaben
für
diesen
wichtigen
Sektor
ist
kritisch
zu
sehen,
da
unter
anderem
durch
die
Umstellung
des
Prämiensystems
bei
Zitrusfrüchten
ein
starker
Preisdruck
eingetreten
ist.
Reducing
budget
expenditure
on
this
important
sector
can
be
criticised
for
several
reasons,
one
of
which
is
the
strong
pressure
in
prices
resulting
from
changes
in
the
system
of
premiums
for
citrus
fruits.
TildeMODEL v2018
Starker
Preisdruck
und
sinkende
Roamingpreise
sind
eine
gute
Nachricht
für
unsere
Kunden,
fordern
uns
aber
sowohl
bezüglich
Umsatz
und
der
Profitabilität.
Strong
pressure
on
pricing
and
decreasing
roaming
prices
are
good
news
for
our
customers
but
more
challenging
for
our
revenue
and
profitability.
ParaCrawl v7.1
Zwar
begünstigt
der
relativ
schwache
Euro
das
Exportgeschäft,
in
der
EU
zeigt
sich
durch
die
bekannten
Exporteinschränkungen
ein
sehr
starker
Preisdruck,
der
auch
auf
wichtigen
internationalen
Märkten
zu
spüren
ist.
Although
the
relatively
weak
Euro
favours
the
export
business,
in
the
EU
due
to
the
well-known
export
restrictions,
extremely
strong
price
pressure
is
evident,
which
is
also
apparent
in
the
important
international
markets.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereinigungsprozess
hat
sich
im
Jahr
2012
fortgesetzt
mit
all
den
negativen
Begleiterscheinungen,
die
eine
solche
Situation
mit
sich
bringt:
hohe
Lagerbestände,
starker
Preisdruck,
die
schwierige
finanzielle
Lage
bei
Kunden,
Unternehmensinsolvenzen
und
Überkapazitäten
in
der
gesamten
Wertschöpfungskette.
The
consolidation
process
–
continuing
in
2012
–
produced
all
the
negative
side
effects
that
are
inevitable
in
such
a
situation:
high
inventories,
strong
price
pressure,
customers
in
financial
difficulties,
company
insolvencies,
and
excess
capacity
along
the
entire
value-added
chain.
ParaCrawl v7.1
Ein
starker
Preisdruck
prägt
den
Markt:
Die
geringere
Kaufkraft
in
vielen
Ländern
sowie
der
damit
verbundene
Einbruch
bisheriger
Absatzmärkte
sorgen
für
einen
extremen
Wettbewerb.
Price
pressure
shapes
the
market.
Low
purchasing
power
in
many
countries,
as
well
as
the
accompanying
collapse
of
previously
profitable
turnover
markets,
result
in
extreme
competition.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschreibungen
und
Amortisationen
verbleibt
ein
Betriebsergebnis
(EBIT)
von
CHF
88
Mio,
welches
gegenüber
dem
Vorjahr
nahezu
unverändert
ist,
obwohl
CHF
6
Mio
Swift-Goodwill
abgeschrieben
wurden
und
CHF
4
Mio
aus
negativen
Währungseinflüssen
resultieren.
Generell
wirkte
sich
die
ungünstige
Währungsentwicklung,
ein
starker
Preisdruck
sowie
anziehende
Rohstoff-,
Energie-
und
Personalkosten
negativ
aus.
The
operating
profit
after
depreciation
and
amortization
(EBIT)
is
CHF
88
million,
nearly
unchanged
from
the
previous
year,
although
CHF
6
million
Swift
goodwill
were
amortized
and
CHF
4
million
resulted
from
negative
currency
movements.Negative
impacts
came
from
the
unfavorable
currency
development,
strong
price
pressure
and
rising
raw
material,
energy
and
labor
costs.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ursache
dafür
war
der
schwache
US-Markt
und
der
daraus
resultierende
starke
Preisdruck.
One
reason
for
that
was
the
weak
US
market
and
resulting
heavy
price
pressure.
ParaCrawl v7.1
Das
Projektgeschäft
war
im
dritten
Quartal
von
einem
unvermindert
starken
Preisdruck
geprägt.
In
the
third
quarter,
project
business
was
marked
by
continuing
strong
price
pressure.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
litt
auch
die
SPV
unter
starkem
Preisdruck.
SPV
also
suffered
from
the
strong
pressure
on
prices.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
Maschinenbauindustrie
steht
unter
einem
starken
Preisdruck.
There
is
a
great
pressure
on
prices
in
the
Swiss
machine
building
industry.
ParaCrawl v7.1
Dies
zeigt
eindeutig
den
starken
Preisdruck,
den
die
Einfuhren
aus
Indien
im
UZ
ausübten.
This
clearly
shows
the
strong
price
pressure
exerted
by
the
Indian
imports
during
the
IP.
JRC-Acquis v3.0
Sollte
der
Preisdruck
jedoch
steigen,
dürfte
es
auch
hier
zu
stärkerem
Preisdruck
und
Marktanteileinbußen
kommen.
Future
and
increased
price
undercutting
would,
however,
be
likely
to
bring
about
greater
price
depression
and
a
loss
of
market
share.
JRC-Acquis v3.0
Der
drastische
Anstieg
gedumpter
Einfuhren
in
den
letzten
Jahren
hat
für
einen
starken
Preisdruck
gesorgt.
The
sharply
increased
presence
of
dumped
imports
in
recent
years
caused
a
strong
suppression
of
the
prices.
DGT v2019
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
die
Sperrholzindustrie
unter
normalen
Wirtschaftsbedingungen
und
ohne
einen
so
starken
Preisdruck
keine
Schwierigkeiten
gehabt
hätte,
den
zwischen
1999
und
dem
UZ
erfolgten
Preisanstieg
zu
bewältigen,
und
dass
dieser
Preisanstieg
nicht
als
ein
Faktor
betrachtet
werden
kann,
der
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
bedeutenden
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
widerlegt.
It
is
therefore
provisionally
concluded
that,
under
normal
economic
conditions
and
in
the
absence
of
strong
price
pressure,
the
industry
would
have
had
no
difficulty
in
coping
with
whatever
increase
in
cost
it
experienced
between
1999
and
the
IP
and
that
this
increase
does
not
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry.
DGT v2019
Diesbezüglich
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
der
starke
Preisdruck
in
der
Gemeinschaft
in
erster
Linie
eine
Folge
der
Billigeinfuhren
aus
der
VR
China
und
Russland
war.
In
that
respect,
it
was
considered
that
the
high
price
pressure
in
the
Community
was
mainly
due
to
the
low-priced
imports
from
the
PRC
and
Russia.
DGT v2019
Auf
längere
Sicht
gibt
es
keine
Hinweise
darauf
,
dass
sich
im
Euro-Währungsgebiet
ein
stärkerer
binnenwirtschaftlicher
Preisdruck
aufbaut
.
Looking
further
ahead
,
there
is
no
evidence
that
stronger
underlying
domestic
inflationary
pressures
are
building
up
in
the
euro
area
.
ECB v1
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
gibt
es
keine
Hinweise
darauf
,
dass
sich
im
Euro-Währungsgebiet
ein
stärkerer
binnenwirtschaftlicher
Preisdruck
aufbaut
.
At
the
current
juncture
,
the
evidence
does
not
suggest
that
stronger
underlying
domestic
inflationary
pressures
are
building
up
in
the
euro
area
.
ECB v1
Folglich
übten
die
Einfuhren
aus
Drittländern
keinen
so
starken
Preisdruck
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aus
wie
die
Einfuhren
aus
Indien.
Consequently,
imports
from
other
third
countries
did
not
exert
a
price
pressure
on
the
Community
industry
to
the
extent
that
imports
from
India
did.
JRC-Acquis v3.0
Folglich
übten
die
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
keinen
so
starken
Preisdruck
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
aus
wie
die
Einfuhren
aus
Pakistan.
Consequently,
imports
from
other
third
countries
did
not
exert
a
price
pressure
on
the
Community
industry
to
the
extent
that
imports
from
Pakistan
did.
JRC-Acquis v3.0
Hätten
die
Ausfuhrverkäufe
in
einer
Situation,
die
aufgrund
der
gedumpten,
häufig
nicht
einmal
kostendeckenden
Einfuhren
durch
einen
starken
Preisdruck
gekennzeichnet
war,
nicht
in
diesem
Maße
fortgesetzt
werden
können,
so
wären
der
Verlust
von
Größenvorteilen
und
die
Auswirkungen
auf
die
Produktionsstückkosten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sogar
noch
deutlicher
ausgefallen.
Furthermore,
Japanese,
Russian
and
Korean
producers
sold
at
a
sometimes
considerable
profit
on
their
respective
home
markets.
DGT v2019
Dabei
macht
es
der
starke
Preisdruck
den
ISP
und
anderen
Unternehmen
jedoch
schwer,
die
finanzielle
Belastung
durch
begrüßenswerte
Ansätze
wie
das
Filtern
von
Inhalten
und
die
Moderation
von
Chat-Räumen
auf
sich
zu
nehmen.
To
an
extent,
the
pressures
on
ISPs
and
others
to
keep
tariffs
low
may
make
it
difficult
for
them
to
take
on
the
financial
burden
of
such
desirable
policies
and
content
filtering
and
moderation
of
chat
rooms.
TildeMODEL v2018
Eine
Wiederaufnahme
der
gedumpten
Einfuhren
würde
einen
noch
stärkeren
Preisdruck
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Union
bewirken
und
so
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
finanziellen
Ergebnisse
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
beitragen.
The
return
on
investments
is
the
profit
in
percentage
of
the
net
book
value
of
investments.
DGT v2019