Translation of "Stabile versorgung" in English
Stabile
Versorgung
kann
Ihren
Auftrag
zufriedenstellen
und
Ihr
Geschäft
wachsen.
Stable
supply
can
satisfy
your
order
and
grow
your
business.
CCAligned v1
Wir
bieten
eine
stabile
Versorgung
mit
hochwertigen
Fisch
in
Industrieverpackungen.
We
offer
stable
supplies
of
the
quality
fish
in
industrial
packaging.
CCAligned v1
Du
hast
die
sichere
und
stabile
kommerzielle
Versorgung
für
unser
Land
abgesichert.
You
then
ensured
our
country
a
safe
and
steady
commercial
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Slowakei
ist
an
stabile
Versorgung
und
an
Staatshaushalt-integrierte
Transitgebühren
gewöhnt.
It
is
accustomed
to
stable
supplies
with
transit
fees
included
into
the
budget.
ParaCrawl v7.1
So
keine
Energie
der
hohen
Qualität
stützt
nicht
Wiederanlauf
und
stabile
Versorgung.
So
no
high
quality
power
will
not
support
restart
and
stable
supply.
ParaCrawl v7.1
Unsere
stabile
Produktion
erlaubt
uns,
Ihnen
eine
stabile
Versorgung
zu
geben!
Our
stable
production
allows
us
to
give
you
a
stable
supply!
ParaCrawl v7.1
Langfristig
wird
sie
für
eine
stabile
Versorgung
der
EU-Bürger
mit
sicheren
und
gesunden
Nahrungsmitteln
sorgen.
It
will
provide
EU
citizens
with
a
stable,
secure
and
healthy
food
supply
for
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Das
Unternehmen
ist
dadurch
in
der
Lage,
eine
stabile
Versorgung
mit
funktionssicheren
Produkten
zu
gewährleisten.
I
believe
that
this
will
enable
them
to
produce
a
stable
supply
of
functionally
safe
products.
ParaCrawl v7.1
Ohne
eine
stabile
Baumwolle
Versorgung,
die
Textilindustrie
wird
wahrscheinlich
seine
Verlagerung
auf
Kunststoffe
weiter.
Without
a
stable
cotton
supply,
the
textile
industry
will
likely
continue
its
shift
to
more
synthetics.
ParaCrawl v7.1
Ziel
von
JOGMEC
ist
es,
für
Japan
eine
stabile
Versorgung
mit
natürlichen
Ressourcen
sicherzustellen.
JOGMEC's
mandate
is
to
seek
a
stable
supply
of
natural
resources
for
Japan.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Umweltqualifikation,
daher
haben
wir
eine
stabile
Versorgung
und
termingerechte
Lieferfähigkeit
.
We
have
the
environmental
qualification,
so
we
have
the
stable
supply
and
timely
delivery
ability.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
autarke
und
stabile
Versorgung
mit
PV-Strom
ist
jedoch
ein
System
zur
Energiespeicherung
unverzichtbar.
However,
a
system
for
storing
energy
is
essential
to
an
independent
and
stable
supply
of
PV
electricity.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
mich
über
die
breite
Zustimmung
im
Parlament
gefreut,
denn
wir
haben
bisher
schon
viel
erreicht:
erstens
eine
stabile
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Nahrungsmitteln,
zweitens
Pflege
und
Erhalt
der
Kulturlandschaft
und
drittens
die
Erneuerung
von
wichtigen
Ressourcen,
Schutz
der
Umwelt
und
der
Flora
und
Fauna.
I
was
therefore
pleased
to
see
the
broad
support
in
Parliament,
as
we
have
already
achieved
a
great
deal:
firstly,
a
stable
food
supply
for
the
population,
secondly,
maintenance
and
preservation
of
the
cultural
landscape
and,
thirdly,
the
renewal
of
important
resources
and
protection
of
the
environment
and
of
the
flora
and
fauna.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
ist
ein
offenes
multilaterales
Handelssystem
mit
einer
Lieferung
von
Lebensmittelprodukten
durch
verschiedene
Länder
möglicherweise
eine
bessere
Garantie
für
eine
stabile
und
sichere
Versorgung.
In
this
sense,
an
open,
multilateral
trading
system
with
a
diversity
of
countries
supplying
food
products
may
be
a
better
guarantee
for
stable
and
secure
supplies.
Europarl v8
Manchmal
denke
ich,
dass
wir
versuchen,
um
eine
sichere,
stabile
Versorgung
mit
extrem
wichtigen
Rohstoffen
bitten,
während
wir
gleichzeitig
die
Keule
schwingen.
I
sometimes
think
that
we
are
trying
to
ask
for
secure,
stable
supplies
of
vitally
important
raw
materials
while
wielding
a
cudgel.
Europarl v8
In
diesem
Fall
garantieren
die
Flotte,
die
Industrie
und
der
Markt
der
Gemeinschaft
die
stabile
Versorgung
mit
einem
wichtigen
Rohstoff,
dem
Thunfisch,
bei
dem
wir
hoch
defizitär
sind,
durch
ihre
eigene
Flotte,
wodurch
eine
große
Zahl
an
Arbeitsplätzen
in
der
Gemeinschaft,
nicht
nur
im
Fangbereich,
sondern
auch
in
den
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Tätigkeiten,
aufrecht
erhalten
werden
kann.
In
this
case,
the
Community
fleet,
industry
and
market
are
ensured
a
stable
supply
of
a
raw
material,
tuna,
of
which
we
have
a
considerable
deficit,
by
means
of
our
own
fleet,
which
means
that
many
Community
jobs
will
be
retained,
not
only
in
the
extractive
sector,
but
also
in
the
activities
dependent
on
it.
Europarl v8
Ohne
massive
Subventionen
würden
in
den
reichen
Teilen
der
Welt
nur
wenige
auf
erneuerbare
Energieträger
umsteigen
und
bestimmt
niemand
würde
die
Verbindung
zu
den
größtenteils
mit
fossilen
Brennstoffen
betriebenen
Netzen
unterbrechen,
die
auch
an
wolkenverhangenen
Tagen
und
in
der
Nacht
eine
stabile
Versorgung
gewährleisten
(eine
weitere
Form
der
Subvention).
Few
in
the
rich
world
would
switch
to
renewables
without
heavy
subsidies,
and
certainly
no
one
would
cut
off
their
connection
to
the
mostly
fossil-fuel-powered
grid
that
provides
stable
power
on
cloudy
days
and
at
night
(another
form
of
subsidy).
News-Commentary v14
Eine
leistungsfähige,
versorgungssichere
und
stabile
europäische
Energieinfrastruktur
ist
neben
der
Diversifizierung
der
Energieträger,
der
Versorgungsquellen
und
der
Transitrouten
die
Grundlage
für
eine
sichere
und
stabile
Versorgung
der
EU.
An
efficient,
secure
and
stable
European
energy
supply
infrastructure,
together
with
diversified
energy
sources,
supply
sources
and
transit
routes,
constitutes
the
basis
for
a
secure,
stable
energy
supply
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
leistungsfähige,
versorgungssichere
und
stabile
europäische
Energieinfrastruktur
ist
neben
der
Diversifizierung
der
Energieträger,
der
Versorgungsquellen
und
der
Transitrouten
die
Grundlage
für
eine
sichere
und
stabile
Versorgung
Europas.
An
efficient,
secure
and
stable
European
energy
supply
infrastructure,
together
with
diversified
energy
sources,
supply
sources
and
transit
routes,
constitutes
the
basis
for
a
secure,
stable
energy
supply
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Eine
leistungsfähige,
versorgungssichere
und
stabile
europäische
Energieinfrastruktur
ist
neben
der
Diversifizierung
der
Energieträger,
der
Versorgungsquellen
und
der
Transitrouten
die
Grundlage
für
eine
sichere
und
stabile
Versorgung
der
EU.
An
efficient,
secure
and
stable
European
energy
supply
infrastructure,
together
with
diversified
energy
sources,
supply
sources
and
transit
routes,
constitutes
the
basis
for
a
secure,
stable
energy
supply
for
the
EU.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
von
den
Unionsherstellern
und
von
Herstellern
in
Drittländern
zusätzliche
Produktionskapazitäten
online
gestellt,
so
dass
eine
stabile
Versorgung
der
Unionsverwender
gewährleistet
ist.
Moreover,
additional
production
capacity
has
been
put
online
by
the
EU
producers
and
by
producers
in
third
countries,
ensuring
a
stable
supply
of
melamine
to
Union
users.
DGT v2019
Angesichts
der
bei
diesem
Verfahren
herrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
und
insbesondere
angesichts
der
Tatsache,
dass
eine
Ware
betroffen
ist,
die
für
einen
Markt
bestimmt
ist,
auf
dem
kurzfristig
eine
stabile
Versorgung
erforderlich
ist,
wird
es
für
angezeigt
gehalten,
die
vorläufigen
Antidumpingmaßnahmen
schrittweise
einzuführen.
In
view
of
the
exceptional
circumstances
of
the
present
proceeding,
notably
that
it
concerns
a
product
addressing
a
market
that
requires
a
stability
of
supplies
in
the
short
term,
it
is
considered
appropriate
to
phase-in
the
provisional
anti-dumping
measures.
DGT v2019
Dies
geht
aus
Artikel
1
Absatz
2
des
polnischen
Stromgesetzes
von
1997
hervor,
wonach
der
Staat
für
eine
stabile
und
kontinuierliche
Versorgung
der
Endverbraucher
mit
Strom
auf
eine
technisch
und
wirtschaftlich
vertretbare
Weise
und
unter
Berücksichtigung
der
Umweltschutzbestimmungen
Sorge
zu
tragen
hat.
This
follows
from
Article
1(2)
of
the
1997
Polish
Energy
Act,
which
states
that
the
state
must
secure
a
continuous
and
uninterrupted
supply
of
energy
to
end-users
in
a
manner
that
is
technically
and
economically
justifiable,
with
due
regard
for
the
requirements
of
environmental
protection.
DGT v2019
Es
wird
ferner
auf
Artikel
1
Absatz
2
des
polnischen
Stromgesetzes
verwiesen,
wonach
der
Staat
verpflichtet
ist,
für
eine
stabile
und
kontinuierliche
Versorgung
der
Endverbraucher
mit
Strom
auf
eine
technisch
und
wirtschaftlich
vertretbare
Weise
und
unter
Berücksichtigung
der
Umweltschutzbestimmungen
Sorge
zu
tragen
hat.
Article
1(2)
of
the
Polish
Energy
Act
was
also
invoked.
This
Article
indicates
that
the
state
must
secure
a
continuous
and
uninterrupted
supply
of
energy
to
end-users
in
a
manner
that
is
technically
and
economically
viable
and
takes
due
account
of
environmental
protection
requirements.
DGT v2019
Deshalb
wird
es
im
Hinblick
auf
Europas
Fähigkeit
zur
weiteren
Entwicklung
und
Anpassung
an
den
Klimawandel
vor
allem
auf
eine
stabile
Versorgung
des
EU-Marktes
mit
Stahl
ankommen.
Therefore
the
ability
of
the
EU
to
further
develop
and
adapt
to
climate
change
highly
depends
on
the
stability
of
steel
supply
on
the
EU
market.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
(GAP)
sind
in
den
europäischen
Verträgen
festgelegt:
höhere
Produktivität
der
Landwirtschaft,
angemessener
Lebensstandard
für
die
Landwirte,
stabile
Märkte,
sichere
Versorgung,
angemessene
Preise
für
die
Verbraucher.
The
objectives
of
the
common
agricultural
policy
(CAP)
were
set
by
the
Treaties:
they
are
to
increase
productivity
in
agriculture,
to
ensure
a
fair
standard
of
living
for
the
agricultural
community,
to
stabilize
markets,
to
guarantee
security
of
supply,
and
to
ensure
reasonable
prices
for
consumers.
EUbookshop v2