Translation of "Staatliche regeln" in English
Ohne
gut
durchdachte
staatliche
Regeln
funktionieren
Märkte
nicht
fair
und
im
öffentlichen
Interesse.
Markets
do
not
operate
fairly
and
in
the
public
interest
without
well-considered
and
well-enforced
rules
set
by
governments.
News-Commentary v14
Die
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
sollten
auf
den
finanziellen
Beitrag,
den
die
Mitgliedstaaten
zu
den
besonderen
Marktstützungsmaßnahmen
leisten,
keine
Anwendung
finden
—
The
rules
on
State
aid
should
not
apply
to
Member
States’
financial
contributions
towards
the
exceptional
market
support
measures,
DGT v2019
Der
Gerichtshof
kritisierte,
dass
die
Entscheidung
2000/520/EG
keine
Feststellung
dazu
enthält,
ob
es
in
den
Vereinigten
Staaten
staatliche
Regeln
gibt,
die
dazu
dienen,
etwaige
Eingriffe —
zu
denen
die
staatlichen
Stellen
dieses
Landes
in
Verfolgung
berechtigter
Ziele
wie
der
nationalen
Sicherheit
berechtigt
wären —
in
die
Grundrechte
der
Personen,
deren
Daten
aus
der
Union
in
die
Vereinigten
Staaten
übermittelt
werden,
zu
begrenzen,
und
auch
nichts
über
das
Bestehen
eines
wirksamen
Rechtsschutzes
gegen
derartige
Eingriffe
aussagt
[13].
The
Court
of
Justice
criticised
the
lack
of
sufficient
findings
in
Decision
2000/520/EC
regarding
the
existence,
in
the
United
States,
of
rules
adopted
by
the
State
intended
to
limit
any
interference
with
the
fundamental
rights
of
the
persons
whose
data
is
transferred
from
the
Union
to
the
United
States,
interference
which
the
State
entities
of
that
country
would
be
authorised
to
engage
in
when
they
pursue
legitimate
objectives,
such
as
national
security,
and
the
existence
of
effective
legal
protection
against
interference
of
that
kind
[13].
DGT v2019
Anders
als
bei
der
Raumplanung
an
Land
verfügen
die
Mitgliedstaaten
in
der
Regel
über
eine
begrenzte
Erfahrung
mit
einer
integrierten
Raumplanung
für
Meeresgebiete
und
zuweilen
über
unzulängliche
staatliche
Strukturen
und
Regeln
hierfür.
In
contrast
to
spatial
planning
on
land,
Member
States
generally
have
limited
experience
with,
and
sometimes
inadequate
governance
structures
and
rules
for,
integrated
spatial
planning
in
the
marine
environment.
TildeMODEL v2018
Der
Missbrauch
bestand
darin,
dass
die
miteinander
verbundenen
Unternehmen
zum
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte,
durch
die
sie
auf
vielen
Märkten
einen
hohen
Produktpreis
aufrechterhalten
konnten,
staatliche
Regeln
und
Verfahren
einer
Verordnung
des
Rates
über
die
Schaffung
eines
ergänzenden
Schutzzertifikats
bezüglich
des
Patents
für
ihr
Magengeschwürmittel
Losec
missbrauchten.
The
abuse
was
that
the
interrelated
companies
-
in
order
to
maintain
the
intellectual
property
rights
protection
that
enabled
them
to
maintain
a
high
product
price
on
many
markets
-
misused
public
procedures
and
regulations
on
the
basis
of
a
Council
Regulation
by
arranging
a
supplementary
protection
certificate
re
the
patent
of
their
anti-ulcer
product
Losec.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
der
sich
auf
die
staatliche
Beihilfe
beziehenden
Regeln
auf
die
künftige
Auswirkung
solcher
Maßnahmen,
die
nach
dem
Beitritt
anwendbar
sind
und
gemäß
den
Bestimmungen
im
Beitrittsvertrag
den
Bedingungen
der
bestehenden
Beihilfe
nicht
entsprechen,
zieht
also
die
Rückwirkung
der
sich
auf
die
staatliche
Beihilfe
beziehenden
EG-Regeln
nicht
nach
sich.
This
application
of
State
aid
rules
to
the
future
effects
of
measures
applicable
after
accession
and
not
fulfilling
the
criteria
of
existing
aid,
as
defined
by
the
Treaty
of
Accession,
does
therefore
not
entail
any
retroactive
effect
of
the
EC
State
aid
rules.
DGT v2019
Die
Finanzierung
von
Infrastrukturprojekten
mit
öffentlichen
Mitteln
fällt
nicht
unter
die
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln,
wenn
das
betreffende
Infrastrukturobjekt
ein
öffentliches
Gut
bleibt
und
allen
Benutzern
ohne
jegliche
Diskriminierung
zugänglich
ist,
d.
h.
kein
Vorteil
für
bestimmte
Benutzergruppen
entsteht.
The
financing
of
infrastructure
through
State
resources
does
not
come
within
the
State
aid
rules
if
the
infrastructure
remains
a
public
good
and
is
open
without
discrimination
to
all
users,
i.e.
there
is
no
advantage
for
some
category
of
users.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
2005
veröffentlichte
die
Kommission
einen
Aktionsplan57
staatliche
Beihilfen
mit
Leitlinien
für
eine
umfassende
Reform
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
und
Verfahren,
die
in
den
kommenden
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
soll.
In
June
2005,
the
Commission
launched
a
State
Aid
Action
Plan57
outlining
the
guiding
principles
for
a
comprehensive
reform
of
state
aid
rules
and
procedures
over
the
next
five
years.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
2005
veröffentlichte
die
Kommission
einen
„Aktionsplan
Staatliche
Beihilfen“43
mit
Leitlinien
für
eine
umfassende
Reform
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
und
Verfahren,
die
in
den
kommenden
fünf
Jahren
umgesetzt
werden
soll.
In
June
2005,
the
Commission
launched
a
State
Aid
Action
Plan43
outlining
the
guiding
principles
for
a
comprehensive
reform
of
State
aid
rules
and
procedures
over
the
next
five
years.
TildeMODEL v2018
Diese
Abkommen
sollten
gegebenenfalls
auch
vergleichbare
Bestimmungen
zu
den
innerhalb
der
EU
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
enthalten.
The
content
of
such
agreements
should,
where
appropriate,
also
include
provisions
similar
to
those
applicable
within
the
EU
under
State
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
gelangt
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Kommission
einen
Rechtsfehler
begangen
und
die
staatliche
Beihilfen
betreffenden
Regeln
verletzt
hat,
indem
sie
sich
geweigert
hat,
die
streitigen
Maßnahmen
in
ihrem
Zusammenhang
zu
prüfen
und
das
Kriterium
des
privaten
Kapitalgebers
anzuwenden.
The
General
Court
concludes
that,
by
refusing
to
examine
the
contested
measures
in
their
context
and
to
apply
the
private
investor
test,
the
Commission
erred
in
law
and
infringed
the
rules
governing
State
aid.
TildeMODEL v2018
Außerdem
hat
die
Kommission
begonnen,
bestehende
fiskalische
Maßnahmen
gemäß
den
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
zu
prüfen.
Furthermore,
the
Commission
has
begun
to
scrutinise
existing
tax-related
measures
under
the
State
aid
rules;
TildeMODEL v2018
Dies
war
hier
der
Fall,
da
die
Qualifikation
des
genannten
Systems
als
Beihilfe
es
der
Kommission
zum
einen
ermöglicht
hat,
die
Vereinbarkeit
der
fraglichen
Maßnahmemit
demGemeinsamenMarkt
zu
prüfen,
und
zudem
zur
Durchführung
desVerfahrens
für
bestehende
Beihilferegelungen
geführt
hat
und
da
sie
sich
zum
anderen
nach
den
im
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen16
enthaltenen
Regeln
über
die
Kumulierung
von
Beihilfen
verschiedener
Herkunft
auf
die
Gewährung
einer
neuen
Beihilfe
auswirken
kann.
So
far
as
concerns
whether
the
funding
was
proportionate
to
the
public
service
costs,
the
Court
held
that,
by
not
asking
the
Portuguese
Republic
to
send
certain
RTP
audit
reports,
the
Commission
infringed
its
obligation
to
investigate.
The
Commission
cannot
omit
to
require
the
disclosure
of
information
which
appears
likely
to
confirm
or
to
refute
other
information
which
is
relevant
for
the
examination
of
the
measure
at
issue,
but
whose
reliability
cannot
be
considered
to
be
sufficiently
established.
EUbookshop v2
Auch
kann
sich
diese
Qualifikation
als
staatliche
Beihilfe
nach
den
in
Nr.
74
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
enthaltenen
Regeln
über
die
Kumulierung
von
Beihilfen
verschiedener
Herkunft
auf
die
Gewährung
einer
neuen
Beihilfe
auswirken.
The
classification
as
State
aid
can
also
have
an
impact
on
overlapping
aid
as
a
result
of
the
rules
on
combination
of
aid
laid
down
inter
alia
in
point
74
of
the
Community
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection.
EUbookshop v2
Eine
Ratsverordnung
im
Rahmen
des
Artikels
94
wäre
nach
Auffassung
des
Ausschusses
das
beste
Mittel,
die
tatsächliche
Anwendung
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Regeln
im
Luftverkehr
auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
nach
Konsultation
des
gemeinsamen
Ausschusses
Arbeitgeber/Luftfahrtgewerkschaften
festgelegten
Kriterien
sicherzustellen.
Committeeconsidersthat
a
Council
Regulationadop,tedunder
Article
94
of
the
EEGTreaty,
would
be
the
best
means
of
ensuring
effective
application
of
rules
governing
State
aids
in
air
trans-porton
thebasis
of
criterialaid
down
by
the
Commissionafter
consultingthejointcommitteeof
air
transportemployersand
trade
unions.
EUbookshop v2
Die
Times,
welche
die
Internet-Zensur
von
Anfang
an
befürwortet
hat,
fordert
an
Stelle
des
byzantinischen
Labyrinths
von
Excel-Tabellen
und
PowerPoint-Dateien
klare
staatliche
Regeln
darüber,
was
Facebook
zu
entfernen
habe.
Instead
of
what
the
article
describes
as
a
Byzantine
maze
of
excel
spreadsheets
and
PowerPoint
files,
the
Times,
one
of
the
leading
proponents
of
internet
censorship,
is
demanding
a
clear
set
of
government
guidelines
about
what
kind
of
speech
Facebook
is
to
remove.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommt
der
Gemeinschaftspolitik
eine
wichtige
Rolle
zu:
Sie
untersagt
bestimmte
Absprachen,
geht
gegen
den
Mißbrauch
markt
beherrschender
Stellungen
vor,
verhindert
Monopolbildung
in
bestimmten
Branchen,
unterwirft
staatliche
Beihilfen
strengen
Regeln
und
sichert
so
einen
fairen
Wettbewerb,
der
der
Markteinführung
neuer
Produkte
und
Produktionsprozesse
förderlich
ist.
In
addition,
coping
with
or
even
shortening
the
time
taken
considering
the
applications
for
government
aid
is
particularly
important
in
connection
with
innovative
projects
where
speed
in
marketing
is
one
of
the
keys
to
success.
This
is
why
preference
is
given
to
two
mechanisms
which
give
more
effective
expression
to
the
Commission's
support
for
research
and
the
dissemination
of
results.
EUbookshop v2
Terrorismus
verletzt
die
elementaren
Grundwerte
menschlichen
Zusammenlebens
und
die
Regeln
staatlicher
und
internationaler
Ordnung.
Terrorism
violates
the
elementary
values
of
human
coexistence
and
the
rules
of
the
national
and
international
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
und
der
Höchstbetrag
der
Wirtschaft
bezahlt
sind
unterschiedlich,
je
nach
Ihrer
staatlichen
Regeln.
The
rates
and
the
maximum
amount
the
business
will
pay
are
different
depending
upon
your
state’s
rules.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rechtsvorschriften
betreffen
die
Verbesserung
der
Sicherheitslage
in
den
USA
sowie
die
Voraussetzungen,
unter
denen
Personen
dort
ein-
und
ausreisen
dürfen,
Angelegenheiten,
die
die
USA
in
Ausübung
ihrer
staatlichen
Souveränität
regeln
dürfen.
The
United
States
legislation
in
question
concerns
the
enhancement
of
security
and
the
conditions
under
which
persons
may
enter
and
leave
the
country,
matters
on
which
the
United
States
has
the
sovereign
power
to
decide
within
its
jurisdiction.
DGT v2019
Die
Kommission
teilt
nicht
die
Auffassung
Portugals,
der
Verlauf
der
staatlichen
Intervention
habe
den
Betrieb
des
Schuldnerunternehmens
beeinträchtigt,
und
für
RTP
haben
während
der
Zeit
der
staatlichen
Intervention
gesetzliche
Regeln
gegolten.
The
Commission
does
not
agree
with
the
Portuguese
authorities,
which
claim
that
the
history
of
state
intervention
affected
the
operation
of
the
debtor
enterprise
and
that
RTP
was
governed
by
statutory
rules
at
the
time
of
the
state
intervention.
DGT v2019
Diese
Rechtsvorschriften
betreffen
die
Verbesserung
der
Sicherheitslage
in
Kanada
sowie
die
Voraussetzungen,
unter
denen
Personen
dort
einreisen
dürfen,
Angelegenheiten,
die
Kanada
in
Ausübung
seiner
staatlichen
Souveränität
regeln
darf.
The
Canadian
legislation
in
question
concerns
the
enhancement
of
security
and
the
conditions
under
which
persons
may
enter
the
country,
matters
on
which
Canada
has
the
sovereign
power
to
decide
within
its
jurisdiction.
DGT v2019
Auch
wenn
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1540/98
des
Rates
am
31.
Dezember
2003
außer
Kraft
trat
und
die
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
[8]
hierauf
keinen
Bezug
nimmt,
wird
die
Kommission
diese
Verordnung
im
Interesse
einer
einheitlichen
Rechtspraxis
im
vorliegenden
Fall
anwenden.
Even
though
Regulation
(EC)
No
1540/98
expired
on
31
December
2003,
and
it
is
not
concerned
by
the
Commission’s
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
State
aid
[8],
in
the
interest
of
a
consistent
practice,
the
Commission
will
apply
this
Regulation
in
the
present
case.
DGT v2019
Gemäß
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
sollte
die
Vereinbarkeit
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
anhand
der
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
geltenden
Akten
beurteilt
werden.
According
to
the
Commission’s
Notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
State
aid,
the
compatibility
of
unlawful
State
aid
with
the
common
market
should
be
assessed
on
the
basis
of
the
instrument
in
force
at
the
time
when
the
aid
was
granted.
DGT v2019
Nach
Ziffer
23.3
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrarsektor
und
gemäß
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
[44]
ist
jede
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
f
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
unrechtmäßige
Beihilfe
anhand
der
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
geltenden
Regeln
und
Leitlinien
zu
beurteilen.
In
accordance
with
point
23.3
of
the
Community
Guidelines
for
State
aid
in
the
agriculture
sector
and
the
Commission
Notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
State
aid
[44],
any
unlawful
aid
within
the
meaning
of
Article
1(f)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
must
be
assessed
in
accordance
with
the
rules
and
guidelines
in
force
at
the
time
the
aid
was
granted.
DGT v2019
Auch
wenn
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1540/98
am
31.
Dezember
2003
außer
Kraft
trat
und
die
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
[8]
hierauf
keinen
Bezug
nimmt,
hat
die
Kommission
die
Absicht,
diese
Verordnung
im
vorliegenden
Fall
unter
Verweis
auf
ihren
umfangreichen
Ermessensspielraum
im
Interesse
einer
einheitlichen
Rechtspraxis
anzuwenden.
Although
Regulation
(EC)
No
1540/98
expired
on
31
December
2003,
and
is
not
concerned
by
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
State
aid
[8],
in
the
interest
of
a
consistent
practice
the
Commission
—
using
its
broad
margin
of
appreciation
—
intends
to
apply
that
Regulation
in
the
present
case.
DGT v2019
Auf
dieser
Grundlage
erließ
der
Rat
am
29.
Juni
1998
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1540/98,
die
vom
1.
Januar
1999
bis
31.
Dezember
2003
in
Kraft
war
und
die
gemäß
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
[15]
auf
alle
in
diesem
Zeitraum
gewährten
rechtswidrigen
Beihilfen
zur
Anwendung
kommt.
The
Commission
notes
that
the
Council
adopted
on
this
basis
on
29
June
1998
the
Shipbuilding
Regulation,
which
was
in
force
from
1
January
1999
to
31
December
2003.
It
applies
to
any
illegal
aid
provided
during
this
period,
in
line
with
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
State
aid
[15].
DGT v2019
Darüber
hinaus
seien
in
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
[7],
auf
die
die
Mitteilung
der
Kommission
über
bestimmte
Aspekte
der
Behandlung
von
Wettbewerbsfällen
nach
Auslaufen
des
EGKS-Vertrags
[8]
verweist,
lediglich
Rahmenregelungen,
Leitlinien,
Mitteilungen
und
Bekanntmachungen
erwähnt,
aber
keine
Verordnungen.
Moreover,
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
state
aid
[7],
to
which
the
communication
from
the
Commission
concerning
certain
aspects
of
the
treatment
of
competition
cases
resulting
from
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty
[8]
referred,
mentioned
only
frameworks,
guidelines,
communications
and
notices
but
not
regulations.
DGT v2019
Andererseits
muss
die
Vereinbarkeit
gemäß
der
regionalen
Ausnahmeregelung
für
staatliche
Beihilfen
anhand
der
Kriterien
beurteilt
werden,
die
in
den
zum
Zeitpunkt
der
Beihilfegewährung
geltenden
Bestimmungen
festgelegt
sind,
wie
die
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
vorsieht.
Possible
compatibility
under
the
regional
derogation
for
state
aid
has
to
be
assessed
in
accordance
with
the
substantive
criteria
set
out
in
any
instrument
in
force
at
the
time
when
the
aid
was
granted,
in
line
with
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
state
aid.
DGT v2019
Dieser
Artikel
ist
zur
Würdigung
von
Beihilfen
heranzuziehen,
die
gemäß
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
sowie
Ziffer
82
Buchstabe
b
und
Ziffer
7
Absatz
2
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
gewährt
werden.
This
provision
is
applicable
for
the
assessment
of
the
aid
granted,
according
to
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
state
aid
and
points
82(b)
and
7,
second
paragraph,
of
the
Community
guidelines
on
state
aid
for
environmental
protection.
DGT v2019
Gemäß
dem
letzten
Absatz
der
Bekanntmachung
der
Kommission
über
die
zur
Beurteilung
unrechtmäßiger
staatlicher
Beihilfen
anzuwendenden
Regeln
hat
die
Kommission
zu
prüfen,
ob
die
Beihilfen
unter
Umständen
mit
einer
derzeit
geltenden
Verordnung
der
Kommission
oder
des
Rates
im
Bereich
der
staatlichen
Beihilfen
vereinbar
sind.
In
line
with
the
last
paragraph
of
the
Commission
notice
on
the
determination
of
the
applicable
rules
for
the
assessment
of
unlawful
state
aid,
the
Commission
must
check
whether
the
aid
could
be
compatible
with
any
Commission
or
Council
regulation
currently
in
force
in
the
state
aid
field.
DGT v2019
Die
Bedeutung
der
Institutionen
im
Entwicklungsprozess
–
vor
allem
rechtlicher
Rahmenwerke
und
staatlicher
Stellen,
die
Regeln
und
Anreize
festlegen
–
wird
zunehmend
anerkannt.
There
is
a
growing
recognition
of
the
importance
of
institutions
–
particularly
legal
frameworks
and
public
agencies
that
administer
rules
and
incentives
–
in
the
development
process.
News-Commentary v14