Translation of "Gemeinsame regeln" in English
Gemeinsame
Regeln
sind
im
Interesse
sowohl
der
Mitgliedstaaten
als
auch
der
Asylsuchenden.
Common
rules
are
in
the
interest
of
both
Member
States
and
asylum
seekers.
Europarl v8
Gemeinsame
Regeln,
die
nicht
konkret
eingehalten
werden,
haben
keinerlei
Wert.
Common
rules
that
are
not
respected
in
any
tangible
way
are
of
no
value.
Europarl v8
Wir
brauchen
nach
wie
vor
klare
gemeinsame
Regeln
für
eine
legale
Zuwanderung.
We
continue
to
need
unambiguous
common
rules
for
legal
immigration.
Europarl v8
Ein
gemeinsamer
europäischer
Markt
erfordert
auch
gemeinsame
Regeln.
A
common
European
market
requires
common
rules.
Europarl v8
Daher
brauchen
wir
gemeinsame
Spielregeln,
Regeln,
die
für
alle
gleichermaßen
gelten.
For
that
reason
we
need
common
rules
to
play
by,
rules
which
are
the
same
for
everyone.
Europarl v8
Das
erleichtert
es
nicht
gerade,
gemeinsame
Regeln
aufzustellen.
The
drawing-up
of
shared
rules
is
not
exactly
made
easier
by
this.
Europarl v8
Offene
Grenzen
und
wirtschaftliche
Integration
erfordern
gemeinsame
Regeln.
Open
borders
and
economic
integration
require
common
rules.
News-Commentary v14
Daher
ist
es
notwendig,
auf
Gemeinschaftsebene
für
diesen
Bereich
gemeinsame
Regeln
einzuführen.
Hence
it
is
necessary
to
introduce
common
rules
at
Community
level
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
methodische
Regeln
für
biogenen
Kohlenstoff
und
Allokation
für
Recycling
sind
in
Arbeit.
Common
methodological
rules
for
carbon
biogenic
and
allocation
for
recycling
are
under
construction.
DGT v2019
Derzeit
erscheint
es
nicht
notwendig,
für
das
Schiedsverfahren
gemeinsame
Regeln
vorzuschlagen.
As
things
stand
at
present,
it
would
appear
unnecessary
to
propose
common
rules
for
arbitration.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
legt
gemeinsame
Regeln
für
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
fest.
The
Commission
shall
lay
down
common
rules
on
the
eligibility
of
expenditure.
TildeMODEL v2018
Hierzu
zählen
gemeinsame
Regeln
für
alle
.
These
include
a
set
of
common
rules
for
all
.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Regeln
stärken
das
gegenseitige
Vertrauen
von
Justiz-
und
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten.
Common
rules
strengthen
mutual
trust
among
the
judiciaries
and
law
enforcement
authorities
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gemeinsame
Regeln
über
das
in
Haftungs-
und
Vertragssachen
anwendbare
Recht
wurden
aufgestellt.
Common
rules
have
been
drawn
up
on
the
law
governing
civil
liability
and
contracts.
TildeMODEL v2018
Sollten
entsprechend
dem
Vorschlag
der
UNICTRAL3
gemeinsame
Regeln
für
diese
Verträge
eingeführt
werden?
Should
the
rules
governing
these
contracts
be
harmonised
in
line
with
the
UNCITRAL
proposal3?
TildeMODEL v2018
Wären
gemeinsame
EU-Regeln
für
die
Zulassung
von
selbstständig
erwerbstätigen
Drittstaatsangehörigen
wünschenswert?
Should
the
EU
have
common
rules
for
the
admission
of
self-employed
third
country
nationals?
TildeMODEL v2018
Wären
gemeinsame
EU-Regeln
für
die
Zulassung
von
selbstständig
erwerbstätigen
Drittstaatsangehörigen
wünschenswert?
Should
the
EU
have
common
rules
for
the
admission
of
self-employed
third-country
nationals?
TildeMODEL v2018
Ohne
gemeinsame
Regeln
gehen
die
Mitgliedstaaten
unkoordiniert
vor.
Without
common
rules,
the
practices
in
Member
States
are
not
coordinated.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Begleitmaßnahmen
zählen
gemeinsame
Regeln
zur
Bestimmung
des
anwendbaren
Rechts.
One
of
these
measures
is
the
adoption
of
common
rules
for
determining
the
applicable
law.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
11
kommen
bei
der
Antragsstellung
und
-prüfung
gemeinsame
Regeln
zur
Anwendung.
Article
11
provides
for
the
application
of
common
rules
for
submitting
and
examining
applications.
TildeMODEL v2018
Seiner
Meinung
nach
sollte
die
Eurozone
gemeinsame
Regeln
festlegen.
He
thought
the
euro
area
should
have
common
rules.
TildeMODEL v2018
Bei
Reisen
im
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehr
gelten
innerhalb
der
EU
gemeinsame
Regeln.
When
travelling
in
an
international
rail
service,
you
benefit
from
common
rules
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sind
gemeinsame
Regeln
in
Europa
notwendig?
Are
common
European
rules
needed?
TildeMODEL v2018
Das
Abkommen
soll
gemeinsame
Regeln
garantieren
und
gleichzeitig
die
Entscheidungsfreiheit
der
Vertragspartner
erhalten.
The
Agreement
sets
out
to
ensure
uniform
application
of
the
rules
while
safeguarding
the
autonomous
decision-making
power
of
the
contracting
parties.
EUbookshop v2
Der
europäische
Text
nennt
nur
einige
gemeinsame
Regeln
für
die
Arbeitsweise.
It
will
be
up
to
each
RAC,
however,
to
draft
its
internal
rules
in
light
of
its
area’sparticularities
and
the
problems
it
must
address.
EUbookshop v2