Translation of "Regeln brechen" in English

Regeln der Karten brechen die Regeln des Decks.
When created, special rules are proposed and accepted as normal cards are.
Wikipedia v1.0

Scheu dich nicht, die Regeln zu brechen.
Don't be afraid to break the rules.
Tatoeba v2021-03-10

Auch von Spielern wird erwartet, dass sie keine Regeln brechen.
Players, too, are not supposed to break the rules.
News-Commentary v14

Vereinen, die diese Regeln brechen, könnten Punkte abgezogen werden.
Teams that break the rules could face a deduction in points.
TildeMODEL v2018

Die Männer werden gut überlegen, ob sie noch mal Regeln brechen.
I'm sure the men will think twice before they break any more regulations, sir.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar gewöhnst du dich daran, Daddys Regeln zu brechen, was?
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
OpenSubtitles v2018

Wer die Regeln bricht, den brechen wir!
You break the rules, we break you! (crowd cheers)
OpenSubtitles v2018

Ich wollte die Regeln nicht brechen.
I didn't want to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Regeln brechen und die Bürokratie außer Acht lassen.
We can break the rules and cut - through the red tape.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal muss man Regeln nicht unbedingt brechen, aber doch beugen.
And, sometimes rules were meant to be... Well, not necessarily broken, but certainly bent.
OpenSubtitles v2018

Und die Regeln zu brechen macht mehr Spaß, als sie einzuhalten.
Besides, it's more fun to break the rules than to follow them.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, bei Magie geht's darum, Regeln zu brechen.
Can I just say, I thought magic was all about breaking rules.
OpenSubtitles v2018

Grenzen austesten, Regeln brechen und der beste Kaffee der ganzen Schule.
Testing limits, breaking rules, plus... ah... best java in school.
OpenSubtitles v2018

Regeln und Herzen brechen, darum geht's im Leben.
Breaking rules and breaking hearts, that's what life's all about.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht einfach die Regeln brechen, nicht so.
You can't just break the rules, not like this.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht einfach die Regeln brechen.
We can't go around breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Wo ich Vampire bestrafe, die meine Regeln brechen.
It's where I punish vampires who break my rules.
OpenSubtitles v2018

Unser Team kann die Regeln brechen, weil es Regeln gibt.
Our team can go off book because there is a book.
OpenSubtitles v2018

Ich... dachte nur, wir könnten die Regeln brechen.
I just... thought we could bend the rules.
OpenSubtitles v2018

Keine Regeln mehr brechen, keine Vögel mehr.
No more breaking the rules, no more birds.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir sagen: Auserwählt darfst du die Regeln brechen!
How I was say always, fine for you to break the rules, because you are chosen ...
OpenSubtitles v2018

Du hattest Angst davor, die Regeln zu brechen.
You were too scared of breaking the fucking rules.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie dazu ermutigt, die Regeln zu brechen.
I encouraged her to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie die Regeln brechen, wird es Konsequenzen geben.
If you break the rules, there will be consequences.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie an die Spitze wollen, müssen Sie Regeln brechen.
You want to get to the top of the mountain, you got to break some rules.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie die Regeln des Continental brechen verdoppeln Sie die Belohnung.
If they're willing to break the rules of Continental, double the bounty.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bestrafe dich dafür die Regeln zu brechen.
No, I'm punishing you for breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Sie bitten mich, meine eigenen Regeln zu brechen.
You're asking me to break my own rules.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sicher sein, dass wir keine Regeln brechen.
I wasn't breaking any rules of conduct by doing this.
OpenSubtitles v2018

Jemand, der die Regeln brechen kann, ohne gleich verhaftet zu werden.
Break the rules without actually getting arrested.
OpenSubtitles v2018