Translation of "Brechen" in English

Das Brechen dieses Tabus ist das eigentliche Ziel des slowakisch-tschechischen Kernenergieforums.
Breaking down this taboo is actually the objective of the Slovak-Czech Nuclear Forum.
Europarl v8

Sie würden auf diese Weise schon jetzt eins Ihrer ganz großen Versprechen brechen.
This means that you are already breaking one of your major promises.
Europarl v8

Wir werden die Lösung finden, indem wir mit diesem System brechen.
We will find the solution by breaking with this system.
Europarl v8

Es ist auch klar, dass wir das Gesetz brechen.
It is also clear that we are breaking the law.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir die Einheit des Parlaments nicht brechen dürfen.
We do not believe the unity of Parliament can be broken.
Europarl v8

Er ruft dazu auf, die Europäische Menschenrechtskonvention zu brechen!
He calls for the European Convention on Human rights to be violated!
Europarl v8

Wegen der Abwesenheit vieler Abgeordneter mussten wir unsere Vereinbarung mit dem Rat brechen.
Due to the absence of many fellow MEPs, we have had to break our agreement with the Council.
Europarl v8

Dazu müssen wir Tabus bei der Besteuerung und den sozialen Dimensionen brechen.
To do so, we must break taboos such as those of taxation and of the social dimension.
Europarl v8

An dieser Stelle aber droht der Vertrag zu brechen.
However, at this point the Treaty is at risk of collapsing.
Europarl v8

Sie dürfen dieses Versprechen nun nicht brechen.
They must not now fail this promise.
Europarl v8

Er ruft dazu auf, die Genfer Flüchtlingskonvention zu brechen!
He also calls for the Geneva Refugees Convention to be violated!
Europarl v8

Die Schraubenkupplung nimmt eine Kraft von 850 kN auf, ohne zu brechen.
The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking.
DGT v2019

Barometer können brechen oder lecken, so dass Quecksilber in die Umwelt gelangt.
Barometers may break or leak, so that mercury ends up in the environment anyway.
Europarl v8

Sie als Kommission dürfen das Recht nicht brechen.
As the Commission, you may not break the law.
Europarl v8

Wir müssen endlich den Mut haben, mit Tabus zu brechen.
We must finally have the courage to break the taboos.
Europarl v8

Wir müssen mit dem Tabu brechen.
We must break the taboo.
Europarl v8

Natürlich können wir nicht gegen Vorschriften verstoßen oder Gesetze brechen.
Naturally, we cannot break the rules or breach legislation.
Europarl v8