Translation of "Grenzen brechen" in English

Grenzen austesten, Regeln brechen und der beste Kaffee der ganzen Schule.
Testing limits, breaking rules, plus... ah... best java in school.
OpenSubtitles v2018

Sie haben herausgefunden, wie man die Grenzen brechen kann.
They've figured out how to break the boundary.
OpenSubtitles v2018

Und sie alle gehen dabei an die Grenzen oder brechen gar die Regeln.
Some even bend or break the rules.
ParaCrawl v7.1

Einheit ist ein Show-Projekt, an Grenzen zu brechen und Grenzen zu überwinden.
Unity is a show-project that aims at breaking limits and overcoming boundaries.
ParaCrawl v7.1

Sie fragen sich, ob können snapchat Text Grenzen brechen?
You wonder if can break snapchat text limits?
ParaCrawl v7.1

Er liebt es, zu erforschen, ohne jedoch Grenzen brechen.
He likes to explore, without however breaking down any borders.
ParaCrawl v7.1

Dinge zu tun, die Sie wollen, verstecken Sie von allen, brechen Grenzen träumen.
Doing things that you want to hide from everyone, breaking boundaries dream.
ParaCrawl v7.1

Nur die von Ihnen ermutigend schwierige Fragen zu stellen können wir intellektuellen Grenzen brechen.
Only by encouraging you to ask difficult questions can we break intellectual boundaries .
ParaCrawl v7.1

Der Schüler muss all seine Willenskraft zu sammeln, um die eigenen Grenzen zu brechen.
Trainee must collect all his willpower to break its own borders.
ParaCrawl v7.1

Grenzen brechen nieder, eine Flut strömt herab, die sich vorher nicht manifestieren KONNTE, und etwas drückt sich aus, das nicht ausgedrückt war.
Limits are broken, a flood descends which could NOT manifest before, and something is expressed which was not expressed before.
ParaCrawl v7.1

Sie überschreiten Grenzen und brechen Tabus - und das oft mit einer Radikalität, die selbst im Schauspiel-Theater selten ist.
They cross borders and break taboos - often with a radicality that is uncommon even in standard theatre.
ParaCrawl v7.1

Machen auch Sie mit Vortragsredner Norman Bücher Ihren Zuhörern Lust auf erfolgreichen Change, darauf die Komfortzone zu verlassen und gemeinsam bisherige Grenzen zu brechen und zu erweitern.
Give your audience an appetite for successful change, for leaving their comfort zone and breaking and pushing existing limits with speaker Norman Bücher.
ParaCrawl v7.1

Doch dies konnte die Solidarität und Einheit dieses militanten Streiks über Rassen- und nationale Grenzen hinweg nicht brechen.
But this failed to break the solidarity and unity of this militant strike across racial and national lines.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich, es ist eine großartige Möglichkeit, um Ihre Lieben verbunden werden, und es kann geografische Grenzen brechen.
Indeed, it is a great way to be connected to your loved ones, and it can break geographical boundaries.
ParaCrawl v7.1

Dinge zu tun, die Sie ausblenden möchten, die von jedermann, zu brechen, Grenzen zu erreichen, Sie die sexuelle Phantasie.
Doing things that you want to hide from everyone, breaking boundaries to attain you sexual fantasy.
ParaCrawl v7.1

Mit dem rapiden Konzentrationsprozeß des Kapitals in der Krise, der über die nationalökonomischen Grenzen hinausgreift, brechen auch die Staatseinnahmen aus der Besteuerung von Unternehmensgewinnen weg.
However, with the rapid concentration process of capital in crisis, exceeding the boundaries of national economies, state revenues from the taxation of corporate profits drain away as well.
ParaCrawl v7.1

Also wird er uns von Assur erretten, wenn er in unser Land fallen und in unsre Grenzen brechen wird.
He will deliver us from the Assyrian, when he invades our land, and when he marches within our border.
ParaCrawl v7.1

So sicher wie die Tatsache, dass Maxis weiterhin Grenzen brechen wollen, wird der Maxi Yacht Rolex Cup immer das Versuchsgelände für die schnellsten Yachten der Welt bleiben.
As certain as Maxis will continue to break boundaries, the Maxi Yacht Rolex Cup will forever be the proving ground for the world’s greatest and fastest yachts.
ParaCrawl v7.1

Aber moderne Mikrowellen mit ausreichend perfekten Schutz, die elektromagnetische Strahlung verhindert brechen Grenzen von Arbeitsvolumen ausgestattet.
But modern microwaves are equipped with sufficiently perfect protection that prevents electromagnetic radiation from breaking limits of working volume.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr reißen DEBAUCHERY alle Grenzen ein, brechen mit allen Klischees und legen ein außergewöhnliches Metal-Medley-Meisterwerk vor, das neben der CD eine Bonus DVD und ein Hochglanz Lesben Hardcore Musikvideo enthält.
Once more DEBAUCHERY ignore all borders, break with all clichés and provide an extraordinary metal medley masterpiece, with bonus DVD and high gloss hardcore lesbian video clip.
ParaCrawl v7.1

Es gibt im Englischen einen gebräuchlichen Ausdruck, der da lautet: „Du kannst sie nicht auf der Farm klein halten.“ Ich sehe dessen Bedeutung so, dass alle die Menschen, die die Welt als gewöhnlich ansieht, und Menschen, die sich selbst ebenfalls als gewöhnlich betrachten, durch unvorstellbare Grenzen hindurch brechen, um sich jenseits von althergebrachten Ideen auszudehnen.
There is a common expression in English that says: "You can't keep her down on the farm." I see this to mean that all the people that the world considers common and people who consider themselves common as well break through unimaginable boundaries to expand beyond old-fashioned ideas.
ParaCrawl v7.1

Besser, als sich hinter der Grenze die Knochen brechen zu lassen.
Better than breaking your bones across the border.
OpenSubtitles v2018

Ein Yoga-Gurt kann diese unsichtbare Grenze brechen.
A yoga strap can break that invisible boundary.
ParaCrawl v7.1

Fox Television stützte sich auf Informationen eines Mitglieds der Organisation namens Pueblo Sin Fronteras, einer Karawane, die am Sonntagmorgen berichtete, dass eine Gruppe die Grenze brechen wollte.
Fox television based on information from a member of the organization called Pueblo Sin Fronteras, a caravan, reported Sunday morning that a group was about to break the border.
ParaCrawl v7.1