Translation of "Regeln zu brechen" in English
Scheu
dich
nicht,
die
Regeln
zu
brechen.
Don't
be
afraid
to
break
the
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Scheinbar
gewöhnst
du
dich
daran,
Daddys
Regeln
zu
brechen,
was?
Seems
you're
getting
used
to
breaking
Daddy's
rules,
eh?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Regeln
zu
brechen
macht
mehr
Spaß,
als
sie
einzuhalten.
Besides,
it's
more
fun
to
break
the
rules
than
to
follow
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
bei
Magie
geht's
darum,
Regeln
zu
brechen.
Can
I
just
say,
I
thought
magic
was
all
about
breaking
rules.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Angst
davor,
die
Regeln
zu
brechen.
You
were
too
scared
of
breaking
the
fucking
rules.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
dazu
ermutigt,
die
Regeln
zu
brechen.
I
encouraged
her
to
break
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bestrafe
dich
dafür
die
Regeln
zu
brechen.
No,
I'm
punishing
you
for
breaking
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Sie
bitten
mich,
meine
eigenen
Regeln
zu
brechen.
You're
asking
me
to
break
my
own
rules.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wissen,
warum
es
gefährlich
ist,
die
Regeln
zu
brechen.
They
need
to
know
why
breaking
the
rules
is
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Hübsches
Mädchen
und
die
Chance
die
Regeln
zu
brechen,...
Pretty
girl
and
a
chance
to
break
the
rules...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
dich
vor
den
Konsequenzen
gewarnt,
die
heiligen
Regeln
zu
brechen.
I
warned
you
there
would
be
consequences
for
breaking
the
sacred
rules.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gut,
die
Regeln
zu
brechen.
Not
good
to
break
the
rules.
OpenSubtitles v2018
So
denkt
er,
dass
wäre
die
Regeln
zu
brechen.
So
he
thinks
that
would
be
breaking
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Lindsey
wird
nicht
zögern,
die
Regeln
zu
brechen.
You
know
better
than
anyone.
Lindsey
will
not
hesitate
to
break
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Ihre
Karriere
darauf
aufgebaut,
Regeln
zu
brechen.
You've
made
a
career
out
of
breaking
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
dass
Regeln
zu
brechen,
nichts
bringt.
You
see
where
breaking
the
rules
has
gotten
you
so
far?
OpenSubtitles v2018
Mir
war
jetzt
klar,
dass
es
nicht
reicht,
Regeln
zu
brechen.
I
realized
it's
not
enough
to
break
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
war
dazu
verdammt,
die
Regeln
zu
brechen.
For
me,
it
was
being
condemned
to
break
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Du
legst
es
darauf
an,
die
Regeln
dieses
Geschäfts
zu
brechen.
You're
about
to
break
this
business'
Cardinal
rules.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
Ihnen
doch
immer
darum,
Regeln
zu
brechen.
You're
all
about
breaking
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ist
doch
irgendwie
aufregend,
sämtliche
Regeln
zu
brechen.
I
mean,
it's
sort
of
exciting,
isn't
it,
breaking
the
rules?
OpenSubtitles v2018
Kreativität
bedeutet,
die
Regeln
zu
brechen.
Creativity
means
breaking
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatten
die
gegen
Streiks
aufgestellten
Regeln
zu
brechen.
They
had
to
break
the
rules
against
strikes.
ParaCrawl v7.1
Trau
Dich,
die
Regeln
zu
brechen.
Dare
to
break
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
man
gelegentlich
gezwungen
sein,
diese
Regeln
zu
brechen.
Of
course
you'll
be
forced
to
break
these
rules
on
occasion.
ParaCrawl v7.1
Ein
fotografischer
Wagehals,
der
es
versteht,
die
Regeln
kunstvoll
zu
brechen.
A
photographic
daredevil
who
understands
how
to
artistically
break
the
rules.
ParaCrawl v7.1
Für
Visionen
Regeln
zu
brechen,
gehört
zu
ihrer
DNA.
Breaking
rules
to
make
visions
a
reality
is
part
of
their
DNA.
ParaCrawl v7.1
Bei
seiner
Arbeit
scheint
Campau
mit
allen
Regeln
der
Konvention
zu
brechen.
In
his
work,
Campau
seems
to
break
all
the
rules
of
conventionality.
ParaCrawl v7.1
Und
drittens,
habe
keine
Angst
davor
auch
mal
die
Regeln
zu
brechen.
And
third,
don't
be
afraid
to
break
rules.
ParaCrawl v7.1