Translation of "Regeln zu brechen" in English

Scheu dich nicht, die Regeln zu brechen.
Don't be afraid to break the rules.
Tatoeba v2021-03-10

Scheinbar gewöhnst du dich daran, Daddys Regeln zu brechen, was?
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
OpenSubtitles v2018

Und die Regeln zu brechen macht mehr Spaß, als sie einzuhalten.
Besides, it's more fun to break the rules than to follow them.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, bei Magie geht's darum, Regeln zu brechen.
Can I just say, I thought magic was all about breaking rules.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Angst davor, die Regeln zu brechen.
You were too scared of breaking the fucking rules.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie dazu ermutigt, die Regeln zu brechen.
I encouraged her to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bestrafe dich dafür die Regeln zu brechen.
No, I'm punishing you for breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Sie bitten mich, meine eigenen Regeln zu brechen.
You're asking me to break my own rules.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen wissen, warum es gefährlich ist, die Regeln zu brechen.
They need to know why breaking the rules is dangerous.
OpenSubtitles v2018

Hübsches Mädchen und die Chance die Regeln zu brechen,...
Pretty girl and a chance to break the rules...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte dich vor den Konsequenzen gewarnt, die heiligen Regeln zu brechen.
I warned you there would be consequences for breaking the sacred rules.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gut, die Regeln zu brechen.
Not good to break the rules.
OpenSubtitles v2018

So denkt er, dass wäre die Regeln zu brechen.
So he thinks that would be breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Lindsey wird nicht zögern, die Regeln zu brechen.
You know better than anyone. Lindsey will not hesitate to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Ihre Karriere darauf aufgebaut, Regeln zu brechen.
You've made a career out of breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Siehst du nicht, dass Regeln zu brechen, nichts bringt.
You see where breaking the rules has gotten you so far?
OpenSubtitles v2018

Mir war jetzt klar, dass es nicht reicht, Regeln zu brechen.
I realized it's not enough to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Und ich war dazu verdammt, die Regeln zu brechen.
For me, it was being condemned to break the rules.
OpenSubtitles v2018

Du legst es darauf an, die Regeln dieses Geschäfts zu brechen.
You're about to break this business' Cardinal rules.
OpenSubtitles v2018

Es geht Ihnen doch immer darum, Regeln zu brechen.
You're all about breaking the rules.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ist doch irgendwie aufregend, sämtliche Regeln zu brechen.
I mean, it's sort of exciting, isn't it, breaking the rules?
OpenSubtitles v2018

Kreativität bedeutet, die Regeln zu brechen.
Creativity means breaking the rules.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten die gegen Streiks aufgestellten Regeln zu brechen.
They had to break the rules against strikes.
ParaCrawl v7.1

Trau Dich, die Regeln zu brechen.
Dare to break the rules.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird man gelegentlich gezwungen sein, diese Regeln zu brechen.
Of course you'll be forced to break these rules on occasion.
ParaCrawl v7.1

Ein fotografischer Wagehals, der es versteht, die Regeln kunstvoll zu brechen.
A photographic daredevil who understands how to artistically break the rules.
ParaCrawl v7.1

Für Visionen Regeln zu brechen, gehört zu ihrer DNA.
Breaking rules to make visions a reality is part of their DNA.
ParaCrawl v7.1

Bei seiner Arbeit scheint Campau mit allen Regeln der Konvention zu brechen.
In his work, Campau seems to break all the rules of conventionality.
ParaCrawl v7.1

Und drittens, habe keine Angst davor auch mal die Regeln zu brechen.
And third, don't be afraid to break rules.
ParaCrawl v7.1