Translation of "Zu brechen" in English
Er
ruft
dazu
auf,
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
zu
brechen!
He
calls
for
the
European
Convention
on
Human
rights
to
be
violated!
Europarl v8
An
dieser
Stelle
aber
droht
der
Vertrag
zu
brechen.
However,
at
this
point
the
Treaty
is
at
risk
of
collapsing.
Europarl v8
Er
ruft
dazu
auf,
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
zu
brechen!
He
also
calls
for
the
Geneva
Refugees
Convention
to
be
violated!
Europarl v8
Die
Schraubenkupplung
nimmt
eine
Kraft
von
850
kN
auf,
ohne
zu
brechen.
The
screw
coupler
shall
withstand
a
force
of
850
kN
without
breaking.
DGT v2019
Wir
müssen
endlich
den
Mut
haben,
mit
Tabus
zu
brechen.
We
must
finally
have
the
courage
to
break
the
taboos.
Europarl v8
Ich
möchte
einen
Protest
vortragen,
um
nicht
mit
meinerTradition
zu
brechen.
I
would
like
to
make
one
protest
in
order
not
to
break
with
my
tradition.
Europarl v8
Künstler
lieben
es,
Erwartungshaltungen
von
Symmetrie
aufzubauen
und
sie
dann
zu
brechen.
But
what
artists
like
to
do
is
to
set
up
expectations
of
symmetry
and
then
break
them.
TED2013 v1.1
Den
Teufelskreis
der
Gewalt
gegen
Frauen
zu
brechen,
ist
schwierig.
Breaking
the
cycle
of
violence
against
women
is
difficult.
GlobalVoices v2018q4
Er
hilft
einer
Kameradin
anstatt
den
Rekord
beim
Hindernislauf
zu
brechen.
Foley
tells
him
he
can
quit
if
he
wants
to.
Wikipedia v1.0
Tom
glaubt,
dass
es
Maria
unmöglich
sei,
den
Rekord
zu
brechen.
Tom
thinks
it
impossible
for
Mary
to
break
the
record.
Tatoeba v2021-03-10
Scheu
dich
nicht,
die
Regeln
zu
brechen.
Don't
be
afraid
to
break
the
rules.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
nicht
gut,
ein
Versprechen
zu
brechen.
It
is
not
good
to
break
a
promise.
Tatoeba v2021-03-10
Um
dem
Teufelskreis
zu
brechen
legt
Sadwick
nun
unfreiwillig
selbst
Hand
an.
As
Bobby
disappeared,
Sadwick
starts
to
look
for
Shana
on
his
own.
Wikipedia v1.0
Den
kulturellen
Kodex
zu
brechen,
zerstört
den
Ruf
oder
die
Karriere.
Breaking
the
cultural
code
damages
a
person’s
reputation,
and
perhaps
one’s
career.
News-Commentary v14
Bradamante
weiß
aber
schließlich
den
Zauber
Alcinas
zu
brechen.
She
uses
her
magic
to
make
him
forget
Bradamante
and
love
her
instead.
Wikipedia v1.0
Klugheit
oder
Gesetz
zu
brechen
oder
die
zukünftige
Ruhe
unseres
Geistes
zu
stören
–
We
should
have
preferences
that
lead
us
into
one
future
over
another.
TED2020 v1
Trump
scheint
wild
entschlossen,
einen
Handelskrieg
vom
Zaun
zu
brechen.
Trump
seems
hell-bent
on
having
a
trade
war.
News-Commentary v14
In
bestimmten
Regionen
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Regionen
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
In
bestimmten
Regionen
ist
droht
die
heutige
Wirtschaftsbasis
gefährdet
komplett
zusammen
zu
brechen.
In
some
places,
the
very
basis
of
the
present-day
economy
is
at
risk
of
complete
collapse.
TildeMODEL v2018
Kinder
fallen
doch
dauernd,
ohne
sich
dabei
gleich
die
Beine
zu
brechen.
Kids
fall
all
the
time
and
they
don't
break
their
legs.
OpenSubtitles v2018