Translation of "Zu regeln" in English

Zu viele Regeln in der neuen Verordnung werden über das Komitologieverfahren umgesetzt.
Too many rules in the new regulation are implemented using the comitology procedure.
Europarl v8

Ich appelliere an die irische Präsidentschaft, diese Angelegenheit endlich zu regeln.
I urge the Irish presidency to get this matter sorted out at last.
Europarl v8

Deswegen haben wir mehrere Vorstöße unternommen, um das international zu regeln.
That is why we have made several attempts to settle this issue at international level.
Europarl v8

Einreichung und Inhalt der Beihilfeanträge auf Milchprämie einschließlich Ergänzungszahlungen sind näher zu regeln.
The details with regard to the submission and the substance of aid applications for the dairy premium and the related additional payments have to be established.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang ist die Behandlung von zwei Situationen zu regeln.
Provisions have to be made in this context with regard to two situations.
DGT v2019

Es empfiehlt sich, entsprechend auch Tierbeförderungen zu regeln.
It is appropriate that journeys for animals are similarly regulated.
DGT v2019

Diese Variablen sind ausschließlich nach folgenden Regeln zu codieren:
These should be coded strictly according to the following rules:
DGT v2019

Wir brauchen eine internationale Konferenz, um diese eingefrorenen Konflikte zu regeln.
We need an international conference to resolve these conflicts that have reached a stalemate.
Europarl v8

Bei der Erteilung dieser Hilfe ist es wichtig, klaren Regeln zu folgen.
It is important to follow clear rules in providing this assistance.
Europarl v8

In den genannten Abkommen gibt es Regeln zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten.
In the aforementioned agreements, there are clauses on democracy, the rule of law and human rights.
Europarl v8

Das ist nicht der beste Weg, um die Dinge zu regeln.
That is not the best way of doing things.
Europarl v8

Es ist außerdem eine Art, den Markt zu regeln.
We also need a way of regulating the market itself.
Europarl v8

Es wäre besser, das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln.
It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Europarl v8

Lassen Sie mich einige Worte zu den Regeln für die europäischen Kulturhauptstädte sagen.
Let me say a few words about the rules governing the European capitals of culture.
Europarl v8

Die Oblast Kaliningrad könnte eine Ausnahme zu dieser Regeln sein.
The Kaliningrad Oblast may represent an exception to this rule.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, unsere Regeln zu verletzen.
I am not prepared to break our rules.
Europarl v8

Ich glaube, es wäre besser, diese Angelegenheit auf Gemeinschaftsebene zu regeln.
I believe it would be appropriate to regulate this matter at Community level.
Europarl v8

Es besteht hier sicherlich ein Bedarf, solche Kettenabkommen international besser zu regeln.
In this regard, there is definitely a need for such cascade agreements to be better regulated at the international level.
Europarl v8

Rechnungsprüfer scheinen jedoch weit strengeren Regeln zu unterliegen als die Rating-Agenturen.
Auditors, however, seem to be subject to far stricter rules than the rating agencies.
Europarl v8

Es ist schon kompliziert genug, die Scheidung zu regeln.
It is complicated enough sorting out divorce.
Europarl v8

Um diese Schwierigkeiten schnell zu regeln, müssen wir jetzt gemeinsam handeln.
We now need to act together to resolve these difficulties speedily.
Europarl v8

Diese Frage ist ausschließlich zwischen dem Vereinigten Königreich und Griechenland zu regeln.
This issue must be resolved solely between the governments of the United Kingdom and Greece.
Europarl v8

Alles in allem sind noch einige Detailfragen zu regeln.
All in all, a number of details still need to be looked at.
Europarl v8

Es ist also wirklich an der Zeit, dieses Thema weiter zu regeln.
It really is time to do more about this issue.
Europarl v8

Zudem können die portugiesischen Behörden auch die De-minimis-Regeln zu staatlichen Beihilfen anwenden.
The Portuguese authorities can also use the regulation on state aid.
Europarl v8

Andererseits dürfen die Betriebspläne in dieser Phase nicht zu viel regeln.
On the other hand, the business plans should not be over prescriptive at this stage.
Europarl v8