Translation of "Zu regeln" in English
Zu
viele
Regeln
in
der
neuen
Verordnung
werden
über
das
Komitologieverfahren
umgesetzt.
Too
many
rules
in
the
new
regulation
are
implemented
using
the
comitology
procedure.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
irische
Präsidentschaft,
diese
Angelegenheit
endlich
zu
regeln.
I
urge
the
Irish
presidency
to
get
this
matter
sorted
out
at
last.
Europarl v8
Deswegen
haben
wir
mehrere
Vorstöße
unternommen,
um
das
international
zu
regeln.
That
is
why
we
have
made
several
attempts
to
settle
this
issue
at
international
level.
Europarl v8
Einreichung
und
Inhalt
der
Beihilfeanträge
auf
Milchprämie
einschließlich
Ergänzungszahlungen
sind
näher
zu
regeln.
The
details
with
regard
to
the
submission
and
the
substance
of
aid
applications
for
the
dairy
premium
and
the
related
additional
payments
have
to
be
established.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
Behandlung
von
zwei
Situationen
zu
regeln.
Provisions
have
to
be
made
in
this
context
with
regard
to
two
situations.
DGT v2019
Es
empfiehlt
sich,
entsprechend
auch
Tierbeförderungen
zu
regeln.
It
is
appropriate
that
journeys
for
animals
are
similarly
regulated.
DGT v2019
Diese
Variablen
sind
ausschließlich
nach
folgenden
Regeln
zu
codieren:
These
should
be
coded
strictly
according
to
the
following
rules:
DGT v2019
Wir
brauchen
eine
internationale
Konferenz,
um
diese
eingefrorenen
Konflikte
zu
regeln.
We
need
an
international
conference
to
resolve
these
conflicts
that
have
reached
a
stalemate.
Europarl v8
Bei
der
Erteilung
dieser
Hilfe
ist
es
wichtig,
klaren
Regeln
zu
folgen.
It
is
important
to
follow
clear
rules
in
providing
this
assistance.
Europarl v8
In
den
genannten
Abkommen
gibt
es
Regeln
zu
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
Menschenrechten.
In
the
aforementioned
agreements,
there
are
clauses
on
democracy,
the
rule
of
law
and
human
rights.
Europarl v8
Das
ist
nicht
der
beste
Weg,
um
die
Dinge
zu
regeln.
That
is
not
the
best
way
of
doing
things.
Europarl v8
Es
ist
außerdem
eine
Art,
den
Markt
zu
regeln.
We
also
need
a
way
of
regulating
the
market
itself.
Europarl v8
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einige
Worte
zu
den
Regeln
für
die
europäischen
Kulturhauptstädte
sagen.
Let
me
say
a
few
words
about
the
rules
governing
the
European
capitals
of
culture.
Europarl v8
Die
Oblast
Kaliningrad
könnte
eine
Ausnahme
zu
dieser
Regeln
sein.
The
Kaliningrad
Oblast
may
represent
an
exception
to
this
rule.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
bereit,
unsere
Regeln
zu
verletzen.
I
am
not
prepared
to
break
our
rules.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
wäre
besser,
diese
Angelegenheit
auf
Gemeinschaftsebene
zu
regeln.
I
believe
it
would
be
appropriate
to
regulate
this
matter
at
Community
level.
Europarl v8
Es
besteht
hier
sicherlich
ein
Bedarf,
solche
Kettenabkommen
international
besser
zu
regeln.
In
this
regard,
there
is
definitely
a
need
for
such
cascade
agreements
to
be
better
regulated
at
the
international
level.
Europarl v8
Rechnungsprüfer
scheinen
jedoch
weit
strengeren
Regeln
zu
unterliegen
als
die
Rating-Agenturen.
Auditors,
however,
seem
to
be
subject
to
far
stricter
rules
than
the
rating
agencies.
Europarl v8
Es
ist
schon
kompliziert
genug,
die
Scheidung
zu
regeln.
It
is
complicated
enough
sorting
out
divorce.
Europarl v8
Um
diese
Schwierigkeiten
schnell
zu
regeln,
müssen
wir
jetzt
gemeinsam
handeln.
We
now
need
to
act
together
to
resolve
these
difficulties
speedily.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
ausschließlich
zwischen
dem
Vereinigten
Königreich
und
Griechenland
zu
regeln.
This
issue
must
be
resolved
solely
between
the
governments
of
the
United
Kingdom
and
Greece.
Europarl v8
Alles
in
allem
sind
noch
einige
Detailfragen
zu
regeln.
All
in
all,
a
number
of
details
still
need
to
be
looked
at.
Europarl v8
Es
ist
also
wirklich
an
der
Zeit,
dieses
Thema
weiter
zu
regeln.
It
really
is
time
to
do
more
about
this
issue.
Europarl v8
Zudem
können
die
portugiesischen
Behörden
auch
die
De-minimis-Regeln
zu
staatlichen
Beihilfen
anwenden.
The
Portuguese
authorities
can
also
use
the
regulation
on
state
aid.
Europarl v8
Andererseits
dürfen
die
Betriebspläne
in
dieser
Phase
nicht
zu
viel
regeln.
On
the
other
hand,
the
business
plans
should
not
be
over
prescriptive
at
this
stage.
Europarl v8