Translation of "Stärkere differenzierung" in English

Bei bestimmten Tabaken wäre eine stärkere Differenzierung wünschenswert.
Greater differentiation between certain smoking tobaccos would be desirable.
TildeMODEL v2018

Die stärkere Differenzierung wird im Industrieund Textilsektor fortgesetzt.
The policy of increased differential treat­ment has been continued in the industrial and textile sectors.
EUbookshop v2

Wir unse­rerseits wünschten eine stärkere Differenzierung der Belastungsskala.
We for our part wanted a more finely graduated scale of stress.
EUbookshop v2

Dabei legen wir einen besonderen Fokus auf eine stärkere Differenzierung zwischen den Modellreihen.
One particular priority is to differentiate more between the individual model series.
ParaCrawl v7.1

Für die Qualitätsüberprüfungen würden eine stärkere regionale Differenzierung sowie weitere Kriterien gebraucht.
Evaluating quality will require stronger regional differentiation as well as other criteria.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet auch eine stärkere Differenzierung und Diversifizierung bei den von einzelnen Arbeit­nehmern angestrebten Arbeits­zeiten.
This means that there is also a greater differentiation and diversification in desired working time patterns between individual workers.
TildeMODEL v2018

Wie angestrebt, wird durch die Maßnahmen eine Markenverjüngung und eine stärkere Differenzierung der Konzernmarken erreicht.
As intended, the implemented measures resulted in brand rejuvenation and a stronger differentiation between Group brands.
ParaCrawl v7.1

Lediglich bei Werbung und Katalog wird die Drogeriekette abgelöst: hier gelingt Ikea eine stärkere Differenzierung.
The drugstore chain is only beaten regarding advertising and catalog, where Ikea achieves stronger differentiation.
ParaCrawl v7.1

Mir geht es um die Frage, ob eine stärkere Differenzierung zwischen den verschiedenen Fahrzeugkategorien der Entwicklung und Benutzung sauberer Fahrzeuge nicht förderlich sein wird, und das ist doch das Ziel, das von uns allen verfolgt wird.
My point is whether a greater differentiation between the various categories would promote the development and use of cleaner vehicles, which is what we all wish to see.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch mein Erstaunen darüber zum Ausdruck bringen, daß immer wieder für eine stärkere regionale Differenzierung im Lohnbereich plädiert wird.
Finally, it surprises me to hear arguments constantly presented for more regional differentiation in the field of wages.
Europarl v8

Herr Präsident, in dem Randzio-Plath-Bericht steht unter anderem, daß dem Vorschlag der Kommission über eine stärkere Differenzierung der Löhne zwischen den einzelnen Regionen nicht zugestimmt werden kann.
Mr President, Mrs Randzio-Plath's report states, among other things, that one cannot go along with the Commission's proposal on greater wage distribution between the regions.
Europarl v8

Die in dem Bericht vorgeschlagene stärkere Betonung des Benutzungselements für die Gebührenberechnung sowie die stärkere Differenzierung der Nutzfahrzeuge nach Emissionsverhalten und Straßenschadensklassen sind sehr zu begrüßen.
The proposals in the report to place greater emphasis on use when calculating charges and to differentiate more clearly between types of goods vehicles, on the basis of emissions and road damage, deserve to be warmly welcomed.
Europarl v8

Wir sind nicht in der Lage, die immer stärkere Differenzierung der Gesellschaften und der Bevölkerung zu verhindern, wenn es uns nicht gelingt, eine Minimalsteuer auf Einkünfte aus Kapital in der gesamten Binnenmarktregion zu regeln.
We will not be able to prevent even greater inequality in societies and among people unless profits from capital are subject to a minimum rate of taxation within the entire single market area.
Europarl v8

Wir halten die Definition der Lobbyisten im Bericht für richtig, obwohl wir gern eine stärkere Differenzierung hätten.
We believe that the definition of lobbyists contained in the report is correct, although we should like more differentiation.
Europarl v8

Das ENI sollte zunehmend politikorientiert sein und nicht nur eine stärkere Differenzierung ermöglichen, sondern auch eine größere Flexibilität, eine strengere Konditionalität sowie Anreize für die leistungsstärksten Partner vorsehen, wobei die Zielsetzung der jeweiligen Partnerschaft zu berücksichtigen ist (z. B. Aufnahme der Verhandlungen über eine DCFTA).
The ENI should be increasingly policy-driven and provide for increased differentiation, more flexibility, stricter conditionality and incentives for best performers, reflecting the ambition of each partnership (e.g. DCFTA negotiations).
TildeMODEL v2018

Alternativ könnte aufgrund der Erweiterung eine stärkere Differenzierung der Kri­terien für die Förderungswürdigkeit im Rahmen der Strukturfonds notwendig werden.
Alternately, enlargement might require a greater differentiation in the eligibility criteria for Structural Fund assistance.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung der EU an PRIMA dürfte auch die Außenwirkung Europas und die gemeinsame Verantwortung im Sinne der Europäischen Nachbarschaftspolitik stärken, die auf stärkere Differenzierung und mehr gemeinsame Verantwortung mit den Partnern abzielt.
The involvement of the EU in PRIMA is also likely to strengthen Europe's visibility and global responsibility, in the spirit of the EU Neighbourhood Policy, which encourages differentiation and greater mutual ownership with neighbourhood partners.
TildeMODEL v2018

Die jüngste Zunahme der wirtschaftlichen und sozialen Unterschiede zwischen den Partnerländern und die Entwicklung neuer Ziele erfordern eine stärkere Differenzierung.
The recent increase of economic and social disparities amongst partner countries and the development of new objectives call for improved differentiation.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Instrumente, die auf eine stärkere Differenzierung und Modulierung der Steuern und Nutzungsgebühren79 hin ausgerichtet sind, müssen aufeinander abgestimmt eingesetzt werden, da das erste Instrument durch das zweite ergänzt wird.
The introduction of these two instruments, which will allow greater differentiation and modulation of taxes and rights of use,79 needs to be coordinated, with the first being backed up by the second.
TildeMODEL v2018

Eine genauere Analyse der Gründe für ein vorzeitiges Ausscheiden aus dem Arbeitsleben scheint ebenso angebracht wie eine stärkere Differenzierung nach Altersgruppen, für die ein Verbleib im Erwerbsleben angestrebt wird.
A more detailed analysis should be carried out of the reasons for early retirement and of the age groups who it is wished to retain in working life.
TildeMODEL v2018

Er sollte eine stärkere Differenzierung der Budgethilfemaßnahmen ermöglichen, damit die EU den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Rahmenbedingungen des jeweiligen Partnerlandes stärker Rechnung tragen kann.
It should enable greater differentiation of budget support operations, allowing the EU to respond better to the political, economic and social context of the partner country.
TildeMODEL v2018

Es sollte zunehmend politikorientiert sein und nicht nur eine stärkere Differenzierung ermöglichen, sondern auch eine größere Flexibilität, eine strengere Konditionalität sowie Anreize für die beiden Partner, die die besten Ergebnisse erzielen, wobei die Zielsetzung der jeweiligen Partnerschaft zu berücksichtigen ist (z. B. Aufnahme der Verhandlungen über eine DCFTA).
It should be increasingly policy-driven and provide for increased differentiation, more flexibility, stricter conditionality and incentives for best performers, reflecting the ambition of each partnership (e.g. DCFTA negotiations).
TildeMODEL v2018

Sie plädiert für eine stärkere geographische Differenzierung innerhalb der globalen Partnerschaft mit den 71 AKP-Ländern, und zwar durch den Abschluß von Kooperations- oder Wirtschaftsabkommen mit regionalen oder subregionalen Zusammenschlüssen, die den jeweiligen Entwicklungsstand berücksichtigen, um die schrittweise Einbeziehung dieser Länder in die freie Weltwirtschaft zu fördern.
It also advocates greater geographical differentiation of the overall agreement with the 71 ACP countries through the conclusion - depending on the partner's level of development - of economic co-operation or partnership agreements with regional or subregional groupings to further their gradual integration in to the liberalised world economy.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligung der EU an PRIMA wird wahrscheinlich auch die Außenwirkung Europas und die gemeinsame Verantwortung im Sinne der Europäischen Nachbarschaftspolitik stärken, die auf stärkere Differenzierung und mehr gemeinsame Verantwortung mit den Partnern abzielt.
The involvement of the EU in PRIMA is also likely to strengthen Europe's visibility and global responsibility, in the spirit of the EU Neighbourhood Policy, which encourages differentiation and greater mutual ownership with neighbourhood partners.
TildeMODEL v2018