Translation of "Stärkeres gewicht" in English
In
unseren
Verhandlungen
müssen
wir
darauf
ein
viel
stärkeres
Gewicht
legen.
We
must
place
much
more
emphasis
on
this
aspect
in
our
negotiations.
Europarl v8
Auf
eine
Reihe
von
Bereichen
wird
ein
stärkeres
Gewicht
gelegt.
Stronger
emphasis
is
placed
on
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftspolitik
sollte
nunmehr
stärkeres
Gewicht
auf
Maßnahmen
im
mikroökonomischen
Bereich
legen.
Economic
policies
should
now
give
greater
emphasis
to
micro-economic
measures.
TildeMODEL v2018
Es
muss
stärkeres
Gewicht
auf
die
Förderung
des
aktiven
Alterns
gelegt
werden.
The
promotion
of
active
ageing
requires
increased
emphasis
TildeMODEL v2018
In
diesen
Ländern
hat
das
Baugewerbe
ein
stärkeres
Gewicht
als
in
anderen.
In
these
countries,
construction
activities
(NACE
Rev.
1
Section
F)
were
relatively
more
important.
EUbookshop v2
Auch
die
allgemeine
Bildung
erhielt
im
Rahmen
der
Ausbildung
nun
stärkeres
Gewicht.
The
elements
of
general
education
were
also
increased.
EUbookshop v2
Auch
bei
dieser
Priorität
haben
Ausbildungsmaßnahmen
ein
stärkeres
Gewicht
als
andere
Interventionsformen.
In
this
priority
training
activities
also
have
a
stronger
weight
than
other
types
of
interventions.
EUbookshop v2
Die
geänderten
Lehrpläne
legen
stärkeres
Gewicht
auf
kulturelle
Aspekte
in
der
Kunst.
The
revised
syllabus
places
more
stress
on
cultural
aspects
of
the
Art
course.
EUbookshop v2
Stattdessen
wurde
ein
stärkeres
Gewicht
auf
Lifestyle-Schuhmode
sowie
Trekking-
und
Wanderschuhe
gelegt.
Instead,
a
stronger
emphasis
was
placed
on
lifestyle
shoe
fashion
as
well
as
trekking
and
hiking
shoes.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sollen
die
modernen
postgeschichtlichen
Sammlungen
ab
1921
ein
stärkeres
Gewicht
bekommen.
In
addition,
modern
postal
history
collections
from
1921
on
will
receive
more
attention
than
before.
ParaCrawl v7.1
Stärkeres
Gewicht
hat
hier
die
musikalische
Seite...
The
emphasis
is
on
the
musical
side...
ParaCrawl v7.1
Richtig,
falls
damit
gemeint
sein
sollte,
dass
Bottom-up-Ansätzen
ein
stärkeres
Gewicht
gegeben
werden
soll.
Correct,
if
this
means
that
bottom-up
approaches
should
be
given
greater
weight.
TildeMODEL v2018
Auch
wird
ein
stärkeres
Gewicht
für
internationale
Kooperation
und
die
Einbindung
der
Studierenden
in
Entscheidungsprozesse
gefordert.
They
also
call
for
more
emphasis
to
be
given
to
international
cooperation
and
for
students
to
have
a
greater
say
in
decision-making.
TildeMODEL v2018
Zudem
wird
stärkeres
Gewicht
auf
Ergebnisorientierung
und
Monitoring
der
Umsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
gelegt.
More
emphasis
will
be
put
on
results:
monitoring
the
implementation
of
the
guidelines
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
stärkeres
Gewicht
auf
die
Zusammenarbeit
zwischen
ländlichen
Gebieten
und
auf
deren
Vernetzung
gelegt.
It
will
also
put
a
strong
emphasis
on
co-operation
and
networking
(between)
within
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Euro
hat
die
EU
ein
stärkeres
Gewicht
in
internationalen
Angelegenheiten
und
Wirtschaftsfragen.
The
euro
is
giving
the
EU
a
stronger
voice
in
world
affairs
and
the
global
economy.
EUbookshop v2
Für
drei
von
zehn
Befragten
bedeutet
die
EU
Frieden
und
ein
stärkeres
Gewicht
in
der
Welt.
For
three
in
ten
respondents,
the
EU
represents
peace
and
a
stronger
say
in
the
world.
EUbookshop v2
Auch
sollte
die
Gemeinschaft
auf
diese
Weise
ein
stärkeres
Gewicht
in
der
forschungspolitischen
Diskussion
bekommen.
A
further
aim
was
to
gain
more
leverage
in
the
political
debate
surrounding
research
policy.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Gewicht-Verlust-Befugnisse
der
beide
dieser
Auszüge
sorgt
für
mehr
potent
und
stärkeres
Gewicht
Verlust
Ergänzung.
Utilizing
the
weight
loss
powers
of
both
of
these
extracts
creates
a
more
powerful
and
stronger
weight
loss
supplement.
ParaCrawl v7.1
Für
den
vorliegenden
Themenzusammenhang
wird
allerdings
ein
stärkeres
Gewicht
auf
den
qualitativen
Untersuchungsteil
gelegt.
However,
given
the
theme
of
this
paper,
more
weight
will
be
placed
on
the
qualitative
part
of
the
investigation.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
von
Anträgen
auf
breiterer,
globalerer
Ebene
dürfte
dem
System
wiederum
ein
noch
stärkeres
Gewicht
verleihen.
This
in
turn
should
give
the
system
greater
authority
by
encouraging
application
on
a
broader,
more
global
scale.
Europarl v8