Translation of "Stärkere präsenz" in English
Deshalb
fordern
sie
eine
stärkere
Präsenz
der
internationalen
Gemeinschaft.
They
are
therefore
asking
the
international
community
for
a
greater
presence.
Europarl v8
Für
eine
stärkere
Präsenz
der
Vereinigungen
im
ländlichen
Raum
ist
weitere
Unterstützung
notwendig.
Further
support
is
needed
to
increase
the
number
of
associations
in
rural
areas.
TildeMODEL v2018
Eine
kollektive
Gruppe
hat
eine
stärkere
Präsenz
um
gehört
zu
werden..
A
collective
group
has
a
stronger
presence
in
making
its
voice
heard.
CCAligned v1
Insbesondere
die
stärkere
Präsenz
in
Wachstumsmärkten
hat
sich
positiv
niedergeschlagen.
The
division's
strong
presence
in
growth
markets
was
a
major
factor
in
the
positive
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
indirekte
Allgemeinbeleuchtung
über
die
Decke
verleiht
dem
gesamten
Raum
eine
stärkere
Präsenz.
The
indirect
ambient
lighting
from
the
ceiling
gives
the
entire
room
a
stronger
presence.
ParaCrawl v7.1
Sollte
Spanien
in
der
Zukunft
eine
stärkere
Präsenz
im
EZB
-Direktorium
haben?
Do
you
think
that
Spain
should
play
a
larger
role
on
the
ECB
Executive
Board
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Im
Westlichen
Balkan
gibt
es
eine
immer
stärkere
Präsenz
westlicher
Unternehmen.
In
the
Western
Balkans,
there
is
an
increasing
presence
of
western
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Unionsbürger
forderten
ebenso
wie
die
internationalen
Partner
eine
stärkere
Präsenz
Europas
auf
der
internationalen
Bühne.
The
citizens
of
the
Union,
like
their
international
partners,
have
also
been
demanding
a
stronger
presence
for
Europe
on
the
international
scene.
Europarl v8
Letztendlich
sollten
all
den
Worten
über
eine
stärkere
europäische
Präsenz
in
Afrika
endlich
Taten
folgen.
At
last,
a
more
important
European
presence
in
Africa
should
transform
from
intention
to
reality.
Europarl v8
Und
es
gibt
gute
Gründe
für
eine
stärkere
weibliche
Präsenz
in
den
Führungsgremien
der
deutschen
Unternehmen.
And
there
are
very
good
reasons
for
having
a
stronger
female
presence
in
top
management
in
German
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Erweiterung
wird
eine
Katalysatorfunktion
für
eine
stärkere
Präsenz
und
ein
schärferes
Profil
der
EU
haben.
Enlargement
will
act
as
a
catalyst
for
a
stronger
EU
presence
and
profile.
TildeMODEL v2018
Das
ESS
erhält
durch
den
Grundsatz
„First
for
Europe“
eine
stärkere
Präsenz.
The
First-for-Europe
principle
gives
more
visibility
to
the
ESS.
EUbookshop v2
Der
Vertrag
mit
Mainstream
Energy
ermöglicht
Solar
Frontier
eine
stärkere
Präsenz
in
den
Vereinigten
Staaten.
The
agreement
with
Mainstream
Energy
provides
Solar
Frontier
with
a
significant
presence
throughout
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Brasilien
ist
im
Hinblick
auf
eine
stärkere
Präsenz
Italiens
in
Südamerika
bereit,
Partner
zu
sein.
Brazil
is
disposed
to
be
a
partner
in
encouraging
the
growth
of
the
Italian
presence
here.
ParaCrawl v7.1
Gewisse
Medienhäuser
haben
ein
großes
Domainportfolio
aufgebaut
um
eine
stärkere
Präsenz
im
Markt
zu
haben.
Some
media
houses
have
built
up
a
large
domain
portfolio
in
order
to
have
a
stronger
presence
in
the
market.
ParaCrawl v7.1
Die
noch
stärkere
Präsenz
in
den
Märkten
eröffnet
uns
Chancen,
zusätzliche
Marktanteile
zu
gewinnen.
With
this
even
stronger
market
presence,
we
will
be
able
to
enhance
our
market
share.
ParaCrawl v7.1
Die
Niederlassung
in
China
ist
zugleich
Ausgangspunkt
für
eine
stärkere
Präsenz
im
gesamten
asiatischen
Raum.
The
Chinese
subsidiary
will
also
be
a
starting
point
for
a
stronger
presence
throughout
the
Asian
area.
ParaCrawl v7.1
Die
Templeton-Foundation
will
erklärtermaßen
dazu
beitragen,
dass
kreationistische
Vorstellungen
stärkere
Präsenz
an
deutschen
Universitäten
erlangen.
The
Templeton
foundation
has
openly
declared
that
it
wants
to
contribute
towards
a
larger
expansion
of
creationist
concepts
at
German
universities.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
dies
geringe
Fortschritte,
doch
versichere
ich
Ihnen
und
das
ist
die
wichtige
Botschaft,
die
ich
übermitteln
möchte
-,
daß
die
Kommission
und
die
Präsidentin
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Richtung
die
gleiche
Linie
im
Hinblick
auf
eine
stärkere
Präsenz
des
Parlaments
selbst
verfolgt
haben.
This
is
minimal
progress,
but
I
assure
you
-
and
this
is
the
important
message
I
want
to
give
you
-
that
in
this
area,
the
Commission
and
the
President
of
Parliament
have
taken
the
same
line
on
increasing
the
presence
of
Parliament
itself.
Europarl v8
Ich
teile
die
vorgetragenen
Sorgen
-
ich
kann
sogar
sagen,
mehr
noch
-,
und
ich
muß
sagen,
daß,
während
wir
die
Verschlechterung
der
Lage
der
Menschenrechte
in
El
Salvador
aus
der
Nähe
verfolgen,
indem
wir
die
im
Lande
organisierten
Initiativen
zum
Schutz
und
zur
Achtung
der
Menschenrechte
unterstützen,
das,
was
in
der
Kommission
zu
tun
möglich
ist,
eine
stärkere
Präsenz
bei
der
Unterstützung
dieser
Projekte
ist,
da
dies
eine
Situation
ist,
in
der,
wie
immer
vor
Wahlen,
derartige
Ausbrüche
von
Gewalt
zu
beobachten
sind.
I
more
than
share
your
concern
and
while
we
are
closely
following
the
deterioration
of
the
human
rights
situation
in
El
Salvador,
supporting
the
initiatives
organized
in
the
country
to
defend
respect
for
human
rights,
what
the
Commission
is
actually
able
to
do
is
have
more
of
a
presence
in
support
of
this
project
because
outbreaks
of
violence
are
occurring,
as
always
in
electoral
periods.
Europarl v8
Ein
weiterer
Punkt,
den
man
bedenken
sollte,
besteht
darin,
daß
Wahlen
vor
der
Tür
stehen,
und
das
ist
eine
gute
Gelegenheit
für
alle
politischen
Parteien
Europas,
der
Frau
eine
stärkere
Präsenz
auf
den
Bänken
dieses
Parlaments
zu
geben.
Another
important
aspect
is
the
fact
that
we
are
in
the
run-up
to
elections,
and
it
is
therefore
an
excellent
opportunity
for
all
the
political
parties
in
Europe
to
ensure
that
more
women
hold
seats
in
this
House.
Europarl v8
Die
stärkere
Präsenz
dieser
Einfuhren
auf
dem
Markt,
die
durch
ihren
gestiegenen
Marktanteil
veranschaulicht
wird,
fiel
zeitlich
mit
der
anhaltend
prekären
wirtschaftlichen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zusammen
(vgl.
Randnummern
150
bis
153).
The
increased
presence
of
these
imports
on
the
market,
as
seen
in
their
increased
market
share,
coincides
with
a
period
of
continued
economic
vulnerability
of
the
Community
industry
(see
recitals
150
to
153
above).
DGT v2019
Herr
Per
Gahrton
hat
uns
einen
ausgezeichneten
und
ausgewogenen
Bericht
vorgelegt,
mit
dem
eine
stärkere
Präsenz
der
Europäischen
Union
in
einem
Gebiet
angestrebt
wird,
das
eine
Brückenfunktion
zwischen
Asien
und
Europa
innehat.
Mr
Gahrton'
s
report
is
an
excellent,
balanced
report
calling
for
a
greater
European
Union
presence
in
a
bridge
area
between
Asia
and
Europe.
Europarl v8
Wir
haben
wiederholt
eine
stärkere
Präsenz
der
Frauen,
eine
größere
Ausgewogenheit
zwischen
Männern
und
Frauen
gefordert,
aber
wir
haben
festgestellt,
dass
es
schwierig
ist,
die
Präsenz
der
Frauen
in
den
Entscheidungsgremien
zu
erreichen.
We
repeatedly
call
for
increased
participation
of
women
in
these
jobs,
a
better
balance
between
men
and
women,
but
we
still
notice
a
difficulty
in
achieving
the
presence
of
women
in
decision-making
posts.
Europarl v8
Die
stärkere
Präsenz
von
Frauen
wird
dazu
beitragen,
neue
Standpunkte
zu
allen
politischen
Maßnahmen
der
Sozialpartner
zu
erarbeiten.
The
increased
presence
of
women
will
thus
help
to
create
new
points
of
view
on
all
the
policies
defined
by
the
social
partners.
Europarl v8
Die
nationalen
Regierungen
müssen
daher,
selbstverständlich
mit
unterschiedlichen
Akzenten,
Balanceakte
vollbringen,
und
trotzdem
würden
sie
eine
stärkere
Präsenz
eines
anderen
Hauptakteurs,
nämlich
der
Europäischen
Union,
vorziehen.
The
national
governments,
with
different
emphases,
of
course,
therefore
have
to
carry
out
balancing
operations.
Nevertheless,
they
would
prefer
another
protagonist
such
as
the
European
Union
to
be
more
involved.
Europarl v8
Wir
wollen
eine
stärkere
Präsenz
von
Frauen
auf
allen
Ebenen,
auch
auf
der
höchsten,
und
wir
wollen
außerdem
die
Geschlechterforschung.
We
want
to
see
a
greater
presence
of
women
at
all
levels,
including
the
highest,
and
we
also
want
gender
research.
Europarl v8