Translation of "Störung der anlage" in English
Er
ist
damit
ein
Maß
für
die
Störung
des
Betriebes
der
Anlage.
It
is
accordingly
a
measure
for
the
trouble
in
plant
operation.
EuroPat v2
Bei
einer
Störung
in
der
Anlage
kann
die
Schere
nicht
rückwärts
häckseln.
If
a
malfunction
occurs
in
the
system,
the
shears
cannot
cut
backwards.
EuroPat v2
Die
Kühlgeräte
wurden
installiert
mit
minimaler
Störung
oder
Ausfallzeit
der
Anlage.
The
cooling
units
were
put
in
place
with
minimal
disruption
or
down
time
to
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
davon
sind
hohe
Wartungskosten
und
eine
umständliche
Fehleranalyse
im
Falle
einer
Störung
der
Anlage.
The
consequence
thereof
are
high
maintenance
and
service
costs
and
complicated
error
analyses
in
case
of
failure
of
an
installation.
EuroPat v2
Für
den
Fall
einer
Störung
in
der
Anlage
ist
schliesslich
noch
ein
Pufferbehälter
zur
Produktzwischenlagerung
vorgesehen.
Finally,
a
buffer
vessel
for
temporary
storage
of
product
is
provided
in
case
of
a
malfunction
in
the
plant.
EuroPat v2
Damit
vermindert
man
die
Gefahr
einer
Störung
und
Abschaltung
der
Anlage
und
der
damit
verbundene
Verluste.
The
operator
thus
reduces
the
risk
of
accidents
and
machine
shutdown
and
subsequent
unwanted
losses.
ParaCrawl v7.1
Eine
Störung
in
der
elektrischen
Anlage
des
Inneren
verursacht
AF
und
andere
Baumuster
Arrhythmie.
A
disorder
in
the
heart's
electrical
system
causes
AF
and
other
types
of
arrhythmia.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
zur
nächsten
Anfrage
kommen,
muss
ich
auf
Herrn
Rübigs
Anliegen
eingehen
und
nachdrücklich
erklären,
dass
die
jeweiligen
Anfragen
nicht
auf
dem
Bildschirm
angezeigt
werden,
da
eine
Störung
der
Anlage
vorliegt.
Before
proceeding
to
the
next
question
and
because
I
share
Mr
Rübig's
concern,
I
must
clearly
state
that
the
corresponding
questions
do
not
appear
on
the
screen
because
the
system
has
broken
down.
Europarl v8
Bei
einem
Auswölben
des
Beutels
mit
einem
Gasstoß
sind
die
Anforderungen
an
die
Dichtung
zwischen
Zuführrohr
und
Beutel
relativ
gering,
da
ein
Austreten
des
Gases,
das
z.B.
Luft
oder
Stickstoff
sein
kann,
im
allgemeinen
nicht
zur
Störung
der
Betriebssicherheit
der
Anlage
führt.
In
cases
in
which
the
bag
is
caused
to
bulge
by
means
of
a
gas
blast,
the
requirements
which
have
to
be
fulfilled
by
the
sealing
effect
between
the
feed
pipe
and
the
bag
are
comparatively
simple,
since
an
escape
of
gas,
which
can
be
air
or
nitrogen,
for
example,
will
normally
not
interfere
with
the
operational
reliability
of
the
system.
EuroPat v2
Bei
einer
Störung
der
Anlage,
z.B.
durch
Ausfall
der
zuführenden
Flüssigkeitspumpe,
wird
auch
diese
schmale
Reaktionszone
umgehend
durch
sich
absetzenden
Sand
zugesetzt,
und
eine
aufwendige
mechanische
Entfernung
des
festgebackenen
Sand-Wasserglas-Kuchens
wird
erforderlich.
In
the
event
of
a
fault
in
the
plant,
for
example
through
failure
of
the
liquid
feed
pump,
this
narrow
reaction
zone
is
also
immediately
blocked
by
sedimenting
sand
and
the
solid
sand/waterglass
cake
has
to
be
mechanically
removed
at
considerable
expense.
EuroPat v2
Zusätzlich
sind
diese
feinsten
Silicium-Stäube
in
trockener
Form
äußerst
reaktiv
gegenüber
Luft
und
Luftfeuchtigkeit,
d.h.
beim
unbeabsichtigten
Kontakt
dieses
Produktstromes
mit
Luftwie
dies
im
Falle
einer
Störung
in
der
Anlage
auftreten
kannist
mit
einer
spontanen
Selbstentzündung
zu
rechnen.
Furthermore,
these
very
fine
silicon
dusts
in
dry
form
are
extremely
reactive
toward
air
and
atmospheric
moisture,
i.e.
when
this
product
stream
accidentally
comes
into
contact
with
air,
as
may
occur
in
the
case
of
a
malfunction
in
the
plant,
spontaneous
ignition
has
to
be
reckoned
with.
EuroPat v2
Wenn
nicht
gebremst
werden
soll
oder
wenn
eine
Störung
der
elektrischen
Anlage
vorliegt,
dann
ist
das
Umschaltventil
(4)
derart
geschaltet,
daß
der
Solldruck
(p
Soll)
über
die
Druckleitungen
(10,
8)
zu
der
in
diesem
Fall
auf
Durchlaß
geschalteten
Ventileinrichtung
(26)
geleitet
wird.
If
braking
is
not
supposed
to
be
taking
place,
or
if
a
disturbance
of
the
electrical
system
exists,
then
changeover
valve
4
is
switched
so
that
the
set
pressure
(p
set)
is
conveyed
via
pressure
conduits
10,
8
to
valve
26,
which
in
this
case
is
switched
to
open
position.
EuroPat v2
Bei
einer
Störung
der
Anlage,
z.B.
durch
Ausfall
der
zuführenden
Flüssigkeitspumpe,
wird
auch
diese
schmale
Reaktionszone
umgehend
durch
sich
absetzenden
Sand
zugesetzt,
und
eine
mechanische
Entfernung
des
festgebackenen
Sand-Wasserglas-Kuchens
wird
erforderlich.
In
the
event
of
a
fault
in
the
plant,
for
example
through
failure
of
the
liquid
feed
pump,
this
narrow
reaction
zone
is
also
immediately
blocked
by
sedimenting
sand
and
the
solid
sand/waterglass
cake
has
to
be
mechanically
removed
at
considerable
expense.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
besteht
darin,
daß
im
Falle
einer
Störung
der
elektrischen
Anlage,
der
Lüftermotor
unabhängig
von
der
Kühlwassertemperatur
auf
jeden
Fall
betrieben
wird.
Another
object
of
the
invention
is
to
ensure
that
the
fan
motor
will
continue
to
operate
independently
of
the
temperature
in
case
of
a
malfunction
of
the
electrical
installation.
EuroPat v2
Aus
Sicherheitsgründen
werden
die
Bremsklötze
(29)
bei
einer
hydraulischen
Anlage
mittels
Federkraft
angepreßt
und
mittels
hydraulischem
Druck
gelüftet,
so
daß
bei
einer
Störung
in
der
hydraulischen
Anlage
die
Winden
selbsttätig
gebremst
werden.
For
safety
reasons
the
brake
blocks
29
are
engaged
in
a
hydraulic
arrangement
by
means
of
spring
force
and
are
ventilated
by
means
of
hydraulic
pressure,
so
that
the
winches
are
automatically
braked
in
the
event
of
a
breakdown
in
the
hydraulic
installation.
EuroPat v2
Den
professionellen
Telefon-Support,
der
eine
erste
Analyse
der
Störung
der
Anlage
sicherstellt
und
in
den
meisten
Fällen
durch
telefonische
Anweisungen
die
Störung
leicht
wieder
behoben
werden
kann.
The
professional
Telefon-Support
which
guarantees
the
first
analysis
of
the
disturbance
of
the
plant
or
in
most
cases
it
can
be
repaired
by
telephone
instructions
easily.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertrag
kann
den
spezifischen
Kundenbedürfnissen
angepasst
werden,
um
bei
einer
Störung
die
Stillstandszeit
der
Anlage
auf
ein
Minimum
zu
verringern.
Each
contract
can
be
tailored
to
the
customers
requirement,
to
ensure
that
downtime
in
the
event
of
a
problem
is
minimised.
ParaCrawl v7.1
Es
basiert
auf
dem
Vorstellen
einer
Störung
in
der
Anlage,
die
indem
man
ein
aktuelles
oder
kleines
Amplitudenpotential
der
Sinuswelle
studiert
wird,
verwendet.
It
is
based
on
introducing
a
perturbation
in
the
system
being
studied
by
using
a
sine
wave
current
or
small
amplitude
potential.
ParaCrawl v7.1
Zeigen
die
überwachten
Betriebsbedingungen
eine
technische
Störung
der
Anlage,
kann
daraus
gefolgert
werden,
dass
ein
fahrplanmäßiger
Betrieb
für
einen
gewissen
Zeitraum
nicht
mehr
möglich
sein
wird.
If
the
monitored
operating
conditions
reveal
a
technical
fault
of
the
plant,
it
may
be
concluded
that
an
operation
according
to
the
schedule
will
no
longer
be
possible
for
a
specific
time
period.
EuroPat v2
Es
ist
dann
möglich,
den
Fahrplan
der
von
der
Störung
betroffenen
Anlage
entsprechend
anzupassen,
d.
h.
beispielsweise
alle
Vorgaben
auf
null
zu
setzen.
It
is
then
possible
to
adapt
accordingly
the
schedule
of
the
plant
affected
by
the
fault,
i.e.
for
example
to
set
all
presettings
to
zero.
EuroPat v2
Mögliche
Betriebszustände
der
Vorrichtung
umfassen
unter
anderem
den
regulären
Füllbetrieb
und
eine
Unterbrechung
des
regulären
Füllbetriebs,
etwa
bei
einer
Störung
oder
Wartung
der
Anlage.
Possible
operating
states
of
the
device
include,
among
others,
normal
filling
operation
and
an
interruption
of
normal
filling
operation,
for
instance
in
the
event
of
a
malfunction
of
the
plant
or
its
maintenance.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wurde
erkannt,
dass
bei
einem
Nichtbetrieb
in
der
Anlage,
nicht
erkannt
werden
konnte,
ob
es
sich
eine
Störung
in
der
Anlage,
im
Gerät
oder
einen
geplanten
Nichtbetrieb
handelte.
In
accordance
with
the
invention
it
was
recognized
that
during
a
non-operation
in
the
plant,
it
could
not
be
recognized
whether
an
interruption
was
in
the
plant,
in
the
device
or
a
planned
non-operation.
EuroPat v2
Die
Kategorisierung
der
Störung
einer
Anlage
bzw.
eines
Automatisierungsgerätes,
hinsichtlich
einer
Störung
wegen
einer
Wartung
oder
einer
Störung
während
des
Betriebs,
und
die
damit
verbundene
Steuerung
7,
sind
nur
mit
großem
manuellem
Aufwand
möglich.
The
categorization
of
the
interruption
of
a
plant
or
of
an
automation
device,
in
respect
of
an
interruption
due
to
maintenance
or
an
interruption
during
operation,
and
the
associated
controller
7
are
only
possible
with
considerable
manual
effort.
EuroPat v2
Nachdem
die
Firma
bzw.
der
Servicetechniker
vor
Ort
eine
Störung
der
Anlage
gemeldet
hat,
ruft
man
mit
dem
TELE-Network
Gerät
einmal
dort
an
und
löst
den
Rückruf
aus.
After
the
firm
or
the
technician
there
has
reported
a
disturbance
of
the
installation,
you
call
there
with
the
TELE-Network
device
and
cause
a
return
call.
ParaCrawl v7.1
Das
Vorhandensein
von
elektrischen
schaltungen
hilft
Ihnen,
schnell
zu
erkennen,
eine
Störung
in
der
elektrischen
Anlage
und
helfen
bei
der
installation
von
zusätzlichen
elektrischen
Geräten.
The
presence
of
electric
circuits
helps
you
quickly
detect
a
malfunction
in
the
electrical
system
and
help
with
the
installation
of
additional
electrical
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
mechanische
Beschränkung
der
Ventilschließung
stellt
sicher,
dass
keine
Gefahr
einer
tatsächlichen
Abschaltung
oder
Störung
der
Anlage
durch
die
Überschreitung
des
Testwinkels
besteht.
The
mechanical
limitation
on
the
degree
of
valve
closure
guarantees
there
is
no
danger
of
actual
shutdown
or
upsetting
the
plant
due
to
overshooting
of
the
test
angle.
ParaCrawl v7.1
Betriebs-Störungen
der
Anlage
können
so
wirkungsvoll
verhindert
werden.
This
allows
malfunctions
of
the
installation
to
be
effectively
prevented.
EuroPat v2
Es
treten
dadurch
Störungen
in
der
Anlage,
wie
Druckverlust
und
Brände,
auf.
Through
this
there
occur
disturbances
in
the
plant
such
as
pressure
loss
and
fires.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
Zweitgeräte
vorgesehen,
um
Störungen
in
der
Anlage
sofort
begegnen
zu
können.
Preferably,
secondary
devices
are
provided
to
immediately
counter
any
disturbances
in
the
arrangement.
EuroPat v2
Alle
Störungen
in
der
Anlage
werden
direkt
an
die
Zentrale
bei
Atlas
Copco
gemeldet.
Any
malfunctions
in
the
installation
are
reported
to
the
central
office
at
Atlas
Copco
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
tensidhaltigen
Gemische
besitzen
diese
außerordentlich
niedrige
Schaumbildungstendenz
nicht
nur
bei
den
Arbeitstemperaturen
solcher
Reinigungsanlagen,
das
heißt
oberhalb
von
etwa
40
°C,
sondern
auch
bei
niedrigen
Temperaturen,
so
daß
bei
Neubefüllung
mit
kaltem
Wasser
und
Aufheizen
keine
Bildung
von
störendem
Schaum
erfolgt,
der
dann
zum
Überschäumen
oder
zu
Störungen
der
Zirkulation
der
Anlage
führen
kann.
The
detergent
compositions
possess
this
extremely
low
tendency
to
foam
formation
not
only
at
the
working
temperatures
of
such
cleaning
plants,
that
is
to
say
at
temperatures
above
about
40°
C.,
but
also
at
low
temperatures,
so
that,
when
the
plants
are
newly
charged
with
cold
water
and
are
heated
up,
there
is
no
formation
of
troublesome
foam
which
can
then
lead
to
foaming
over
or
to
breakdowns
in
the
circulation
of
the
plant.
EuroPat v2
Eine
wirkliche
Sicherheit
gegen
länger
andauernde
technische
Störungen
der
Anlage
und
damit
verbundene
Folgekosten
durch
Gelieren
oder
Festwerden
der
Tränkharze
ist
jedoch
durch
den
Einsatz
von
latenten
Härtern
bisher
nicht
möglich.
However,
it
has
not
been
possible
hitherto,
by
the
use
of
latent
curing
agents,
to
provide
a
genuine
safety
margin
against
longer-lasting
technical
breakdowns
in
the
plant
and
the
resulting
costs
associated
therewith
and
arising
due
to
the
gelling
or
solidification
of
the
impregnating
resins.
EuroPat v2
Wegen
der
hohen
mechanischen
Flottenbewegungen
muß
das
System
auch
möglichst
schaumarm
bzw.
schaumfrei
sein,
da
übermäßige
Schaumbildung
zu
Störungen
im
Betriebsverhalten
der
Anlage
führen
kann,
beispielsweise,
wenn
der
in
der
Schaumschicht
sich
ansammelnde
Schmutz
nicht
ausreichend
ausgetragen
werden
kann.
Owing
to
the
considerable
mechanical
agitation
of
the
liquor,
the
system
must
also
have
as
low
a
foam
content
as
possible,
or
be
free
from
foam,
since
excessive
foam
formation
can
lead
to
interruptions
in
the
performance
of
the
plant,
for
example
if
the
soil
accumulating
in
the
layer
of
foam
cannot
be
discharged
to
an
adequate
extent.
EuroPat v2
Sie
besitzen
eine
außerordentlich
niedrige
Schaumbildungstendenz
nicht
nur
bei
den
Arbeitstemperaturen
solcher
Reinigungsanlagen,
d.
h.,
oberhalb
von
etwa
40
°C,
sondern
auch
bei
niedrigen
Temperaturen,
so
daß
bei
Neubefüllung
mit
kaltem
Wasser
und
Aufheizen
keine
Bildung
von
störendem
Schaum
erfolgt,
der
dann
zum
Überschäumen
oder
zu
Störungen
der
Zirkulation
der
Anlage
führen
kann.
They
have
an
extremely
low
tendency
to
foam
formation,
not
only
at
the
working
temperatures
of
such
cleaning
plants,
that
is
to
say
at
temperatures
above
about
40°
C.,
but
also
at
low
temperatures,
so
that,
when
the
plants
are
refilled
with
cold
water
and
heated
up,
there
is
no
formation
of
troublesome
foam
which
can
then
result
in
foaming
over
or
interruptions
to
the
circulation
of
the
plant.
EuroPat v2
Dies
ist
allerdings
nur
dann
möglich,
wenn
die
Schiene
zwischen
der
Beschickungsstation
und
den
Zielstationen
geradlinig
verläuft,
weil
die
im
Kurven
oder
beim
Uebergang
zu
Steigungen
unvermeidlichen
Relativbewegungen
benachbarter
Schalen
zu
einem
unkontrollierbaren
Verrutschen
des
Pakets
und
damit
zu
Störungen
der
Anlage
führen
würden,
da
die
Schwerpunktlage
und
Beschaffenheit
der
Pakete
stark
variiert.
However,
this
is
only
possible
if
the
rail
has
a
linear
extension
between
the
loading
station
and
the
target
station
since
the
unavoidable
relative
movement
of
adjacent
receptacles
on
curves
or
on
inclines
would
lead
to
an
uncontrollable
displacement
of
the
package
and
thus
to
disruptions
in
the
activity
of
the
plant
because
the
position
of
the
center
of
gravity
and
the
condition
of
the
packages
would
vary
significantly.
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
eine
Anlage
zur
Erzeugung
von
Methan
oder
Synthesegas
aus
kohlenstoffhaltigen
Stoffen
ohne
deren
Verbrennung,
die
die
beschriebenen
Nachteile
weitgehend
vermeidet
und
von
einer
Energieversorgungsanlage
weitgehend
entkoppelt
ist,
so
daß
Störungen
an
der
einen
Anlage
sich
nicht
unmittelbar
auf
die
andere
Anlage
auswirken
können.
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
method
in
a
plant
for
generating
methane
or
synthesis
gas
from
carbon-containing-materials,
which
avoids
the
described
disadvantages
to
a
large
extent
and
is
largely
decoupled
from
a
nuclear
reactor
plant,
so
that
disturbances
in
one
part
of
the
overall
plant
cannot
have
an
immediate
effect
on
the
other
part
of
the
plant.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
der
Verschleiss
bzw.
der
Abrieb
wesentlich
vermindert,
der
zu
Störungen
in
der
Anlage
und
insbesondere
in
der
Steuerung
des
Laufwagens
führen
kann.
In
this
way,
wear
or
abrasion,
which
can
lead
to
disturbances
in
the
system
and,
in
particular,
in
the
control
of
the
traveling
carriage,
is
substantially
reduced.
EuroPat v2
Schwingungen
können
die
Kontaktierung
zwischen
den
Steckstiften
und
den
Steckhülsen
derart
beeinträchtigen,
daß
Störungen
der
elektrischen
Anlage
auftreten.
Vibrations
can
adversely
affect
contact
between
the
plug
pins
and
the
plug
jacks
in
such
a
manner
that
disruptions
of
the
electrical
system
will
occur.
EuroPat v2
Wegen
der
hohen
mechanischen
Flottenbewegungen
muß
das
System
möglichst
schaumarm
oder
schaumfrei
sein,
da
übermäßige
Schaumbildung
zu
Störungen
im
Betriebsverhalten
der
Anlage
führen
kann,
so
zum
Beispiel,
wenn
der
in
der
Schaumschicht
sich
ansammelnde
Schmutz
nicht
ausreichend
ausgetragen
werden
kann.
Because
of
the
high
mechanical
liquor
movements,
the
system
must
be
as
low
as
possible
in
foam
or
foam-free,
since
excessive
foam
formation
can
lead
to
disturbances
in
the
operating
performance
of
the
unit,
thus,
for
example,
if
the
dirt
which
collects
in
the
foam
layer
cannot
be
discharged
adequately.
EuroPat v2
Solche
Entlastungsschläge
können,
neben
der
Lärmbelästigung,
zu
Störungen
in
der
Anlage,
wie
beispielsweise
Beschädigung
von
Filtern,
Kühlern,
Dichtungen
und
Befestigungselementen,
oder
zu
unerwünschten
Schwingungen
in
den
angeschlossenen
Maschinen
führen.
In
addition
to
causing
noise,
such
relief
shocks
may
lead
to
disturbances
in
the
system,
such
as
damage
to
filters,
coolers,
seals,
and
supporting
elements,
for
example,
or
to
undesirable
vibrations
in
the
machines
connected
to
the
system.
EuroPat v2
Es
sei
auch
darauf
hingewiesen,
daß
in
der
Literatur
über
Fälle
berichtet
wird,
bei
denen
durch
Schachtkrümmung
der
Abstand
vom
Fördermittel
zur
Schachtwand
an
einer
Stelle
nur
noch
8
cm
betrug,
ohne
daß
es
zu
Störungen
an
der
Anlage
kam.
There
are
reports
in
the
literature
of
cases
in
which,
as
s
result
of
shaft
distortion,
the
clearance
between
the
conveyance
and
shaft
wall
was
at
one
point
only
8
cm
but
the
installation
operated
without
difficulties.
EUbookshop v2